Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hard
Head
CUSHION
DYNLÅDA
PUTEKASSE
SKRZYNIA
NA PODUSZKI
AUFLAGENBOX
TYYNYLAATIKKO
COFFRE Ä COUSSINS
KUSSENKIST
OPERATING
INSTRUCTIONS
A Important!
Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original in-
structions)
BRUKSANVISNING
A Viktigt! Läs bruksanvisningen före använd-
ning. Spara den för framtida
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
A Viktig! Les bruksanvisningen nøyefør bruk.
Ta vare på den for fremtidig
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA
OBSEUGI
A Waine! Przed uiyciem uwainie przeczytaj
instrukcje obstugi! Zachowaj jQ na przysztoéé.
(Ttumaczenie oryginalnej instrukcji)
BOX
bruk.
bruk.
Item
BEDIENUNGSANLEITUNG
A Wichtig! Die Bedienungsanleitung
Verwendung bitte sorgfältig
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
A Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä vart-
en. (Käännös alkuperäisestä
MODE
D'EMPLOI
A Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originates)
GEBRUIKSAANWIJZING
A Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
no. 018976
vor der
durchlesen!
Für
käyttöohjeesta)
aan
voor toekomstig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hard Head 018976

  • Seite 1 Hard Item no. 018976 Head CUSHION DYNLÅDA PUTEKASSE SKRZYNIA NA PODUSZKI AUFLAGENBOX TYYNYLAATIKKO COFFRE Ä COUSSINS KUSSENKIST OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG A Important! Read the user instructions A Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für...
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeieniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsfugi znajduje sie na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungenvorbehalten.
  • Seite 4 miliu 'lillil:l...
  • Seite 5 n.i iiiiiiiiiii CLICK CLICK PRESS CLICK...
  • Seite 6 CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 8 CLIC CLICK...
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    Vikten måste vara jämnt fördelad över SÄKERHETSANVISNINGAR produktens översida, MAX 360 kg. Läsalla anvisningar,säkerhetsanvisningar Vikten måste vara jämnt fördelad över ochsparadem för framtida behov. produktens botten, MAX120 kg. Vid eventuelleldsvåda,försök inte släcka Bekvämsittplats för två vuxna. brinnande polypropenmedvatten. Använd inte produkten för förvaring av antändliga ellerfrätande material.
  • Seite 11: Underhåll

    UNDERHÅLL RENGÖRING Rengördynlådan med milt rengöringsmedel. OBS. Använd inte starka rengöringsmedel, lösningsmedel, styva borstar eller slipande rengöringsmedel, det kan skada plastytorna.
  • Seite 12: Tekniske Data

    Vekten må være jevnt fordelt på bunnen SIKKERHETSANVISNINGER av produktet, MAKS. 120 kg. Les alleanvisninger o gsikkerhetsanvisninger, Komfortabel sitteplassfor to voksne. ogta varepådemfor fremtidigebehou Vedeventuellbrann, ikkeprøvå slukke brennende polypropen med vann. Ikkebruk produktettil oppbevaringav Ikke prøvå demontere,endre eller punkteregassfiærene. antennelige eller etsende materialer. Ikke plasser varmekilder under eller i FØlg monteringsanvisningenenøye.
  • Seite 13 VEDLIKEHOLD RENGJØRIN Rengjørputekassen med mildt rengjøringsmiddel. MERK! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, løsemidler, stive børster eller slipende rengjøringsmidler, det kan skade plastflatene.
  • Seite 14 OSTRZåENlE! ZASADY BEZPIECZENSTWA Niektöre aeci sq wyposaione Zapoznajsie zewszystkimi i nstrukcjami w metalowe katowniki —ryzyko i zasadami bezpieczefistwa oraz zachowaj skaleczenia. Uiywaj rekawic ochronnych. je do przysztego uiytku. Obciaienie musi byt röwnomiernie W razie poiaru nie pröbuj gasié ptonqcego roztoione w g6rnej cz$ci produktu, polipropylenuwodQ.
  • Seite 15: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary Szer.148 x wys. 60 x gtqb. 72 cm Pojemno" 16,3 kg Masa MaksymalneobciQierme g 6rnej czegci 360 kg Maksymalne obciQieme dna 120 kg MONTAZ RYS. 1-11 KONSERWACJA CZYSZCZENIE CzyS skrzymena poduszki z a pomocq delikatnychdetergent6w. UWAGA! Nie uiywaj mocnychgrodköw czyszczqcych, rozpuszczalnik6w, s zczotekze sztywnym wtosiem ani Srodk6wczyszczqcych o wtaéciwoéciachSciernych,poniewai moga...
  • Seite 16: Safety Instructions

    The weight should be evenly distributed SAFETY INSTRUCTIONS over the top of the product, MAX 360 kg. Readall the instructionsand safety The weight should be evenly distributed instructions, and save them for future over the bottom of the product, reference. MAX 120 kg.
  • Seite 17 ASSEMBLY FIG. 1-11 MAINTENANCE CLEANING Clean the cushion box with a mild detergent. Do not use strong detergent, solvent, stiff brushes or abrasive detergent, this can damage the plastic surfaces.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    DasVerpackungsmaterial m uss SICHERHEITSHINWEISE vorschriftsmäßigentsorgtwerden. AlleAnweisungenundSicherheitshinweise DasProduktam Endeder Nutzungsdauer durchlesen und für späteres Nachschlagen vorschriftsmäßigentsorgen. aufbewahren. WARNUNG! 1m Brandfall nicht versuchen, brennendes Polypropenmit Wasserzu löschen. Manche Teile sind mit Kantenschonern • aus Metall versehen — Gefahr Das Produkt nicht zur Autbewahrung von Schnittverletzungen.
  • Seite 19 Die Bedienungsanleitung lesen. TECHNISCHE DATEN Maße 60 x T 72 cm Fassungsvermögen Gewicht 16,3 kg Max. BelastungOberseite 360 kg Max. BelastungBoden 120 kg MONTAGE ABB. 1-11 PFLEGE REINIGUNG Die Auflagenbox mit mildem Reinigungsm ttel reinigen. ACHTUNG. Keine kräftigen Reinigungsmittel, Lösungsmittel, steifen Bürsten Oder Scheuermittel verwenden, da diese die Kunststoffoberflächen beschädigen können.
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS! TURVALLISUUSOHJEET Joissakin osissa on metallireunaiset • Luekaikkiohjeet ja turvallisuusohjeet terät - viiltovaara. Käytä suojakäsineitä. huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne Painon on jakauduttava tasaisesti myöhempääkäyttöävarten. tuotteen yläosan alueelle, MAKS. Tulipalon sattuessa älä yritå sammuttaa 360 kg. palavaapolypropeeniavedellä. Painon on jakauduttava tasaisesti Äläkäytåtuotettasyttyvien tai tuotteen pohjan alueelle, MAKS.120 kg.
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Mitat 148 x 60 x 72 cm Tilavuus 550 L Paino 16,3 kg Yläosan maks. kuorma 360 kg Pohjan maks. kuorma 120 kg ASENNUS KUVA 1-11 HUOLTO PUHDISTUS Puhdista tyynylaatikko miedolla pesuaineella. UOM. Älä käytävoimakkaitapuhdistusaineita, liuottimia, karkeita harjoja tai hankaavia puhdistusaineita, sillä...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Lematériel d'emballage doit étre éliminé CONSIGNESDE SÉCURITÉ conformémentå a réglementation en Veuillez lire attentivement toutes vigueur. instructions et es consignes de sécurlté, Leproduit usagédoit étre éliminé et conservez-les p our toute référence conformémentå a réglementation en ultérieure. vigueur. Encasd'incendie, ne pastenter d'éteindre ATTENTION ! le polypropyléneenfeu avecde l'eau.
  • Seite 23 Lisez Ie mode d'emp101. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 1148 x 160 x pn 550 1 Contenance 16,3kg Poids Chargemax. du dessus 360 kg Chargemax. du fond 120 kg MONTAGE FIG. 1-11 ENTRETIEN NETTOYAGE NettoyezIecoffreå coussinså I'aide d'un détergent doux. REMARQUE ! Ne pas utiliser de nettoyants agressifs, de solvants, de brosses rigides ou de nettoyants abrasifs.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    Afgedankteproductenmoeten worden VEILIGHEIDSINSTRUCTIES verwijderdin overeenstemmingmet de Leesalle aanwijzingenen van toepassing zijnde voorschriften. veiligheidsinstructies door en bewaar ze AARSCHUWING. voor toekomstiggebruik. Sommige delen zijn voorzien van een Probeer in geval van brand brandend metalen randafwerking —gevaar voor polypropyleenniet met water te blussen. snijwonden.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Leesde gebruiksaanwijzing. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen B148 x H60 x [)72 cm Inhoud 550 L Gewicht 16,3 kg Max. belasting bovenkant 360 kg Max. belastingonderkant 120 kg MONTAGE AFB. 1-11 ONDERHOUD REINIGING Maak de kussenkist schoon met een mild reinigingsmiddel. LET OP. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, harde borstels of schurende reinigingsmiddelen.

Inhaltsverzeichnis