Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trumpf TruTool TSC 100 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TruTool TSC 100:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2748733 / V3
TruTool TSC 100
(3A1)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trumpf TruTool TSC 100

  • Seite 1 2748733 / V3 TruTool TSC 100 (3A1)
  • Seite 2 DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kabel immer nach hinten wegführen Prüfen und nicht über scharfe Kanten ziehen. Maschine während der Bearbeitung nur an isolierten Griffflächen halten. Sechskantschraube lösen / festschrauben WARNUNG Schlitzschrauben lösen / Verletzungsgefahr oder Sachscha- festschrauben den durch Fremdzubehör Nur Original-Zubehör von TRUMPF verwenden. Betriebsanleitung lesen Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Verwendung Der TRUMPF Auflagenleistenreiniger ist ein handgeführtes Elektrowerkzeug für folgende Anwendungen: – Entfernen der Schlacke an aufrecht ein- gebauten Auflagenleisten von Laser- schneidmaschinen – Reinigen von Auflagenleisten aus Stahl,...
  • Seite 5: Technische Daten

    2.1 Technische Daten WARNUNG Verletzungsgefahr durch über- schrittenen Schwingungsemissi- TSC 100 (3A1) onswert Bearbeitung mit normaler Vorschub- 220-230 V~ 50/60 Hz Betriebsspannung kraft durchführen. 120 V~ 50/60 Hz Je nach Einsatzbedingung und Zustand des 220-230 V: 1700 W Nennaufnahmeleis- Elektrowerkzeuges kann die tatsächliche Be- tung 120 V: 1400 W lastung höher oder geringer als der angege- Hubzahl bei Leerlauf 1500/min...
  • Seite 6: Reinigungswerkzeug

    3.3 Distanzplatte ACHTUNG Die Verwendung der Distanzplatte ist abhän- Sachbeschädigung durch zu niedri- gig von der Höhe der Auflagenleisten an der ge Nennleistung Laserschneidmaschine, siehe Distanzplatte Falls ein Trenntransformator verwendet demontieren  [} 194]. wird, muss der Trenntransformator über eine Nennleistung von mindes- Wenn die Distanzplatte demontiert wird, tens 3 kVA verfügen.
  • Seite 7: Verbrauchsmaterial Und Zubehör

    Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt ausschliesslich vom Hersteller oder seinen der Motor stehen. Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- Kohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen cherheitsgefährdungen zu vermeiden. und ersetzen lassen. TRUMPF Service-Adressen, siehe: Motor 10 Minuten lastfrei betreiben, siehe www.trumpf.com Motor lastfrei betreiben  [} 198]. Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 8: Reparatur

    Reparatur beseitigt. Beanstandun- ler oder seinem Vertreter durchführen, um gen können nur anerkannt werden, wenn Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver- tretung gesendet wird. 8 Konformitätserklärung 10 Entsorgung von Elektro- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, und Elektronik-Altgeräten...
  • Seite 9: Safety

    Loosen / tighten the hexagon- WARNING head screw Danger of injury or property dam- Loosen / tighten the slotted age due to use of third-party acces- screws sories Only use original TRUMPF acces- sories. Read operator's manual Translation of the original operator's manual...
  • Seite 10: Proper Use

    ATTENTION Indicates a danger that can cause property damage. 1.5 Proper use The TRUMPF slat cleaner is a hand-guided power tool for the following applications: – Removing slag on slats installed of laser cutting machines installed upright – Cleaning of slats made of steel, stain-...
  • Seite 11: Technical Data

    Depending on the conditions of use and con- 2.1 Technical data dition of the power tool, the actual load may be higher or lower than the specified mea- TSC 100 surement. (3A1) The specified vibration emission value was 220-230 V~ 50/60 Hz measured according to a standardized test Operating voltage process and can be used to compare power...
  • Seite 12: Cleaning Tool

    To operate the power tool, see: 3.4 Check function monitoring of the – Mounting the handlebar  [} 193] seal – Mounting the handlebar extension The function monitoring of seal must be  [} 193] checked before each use. – Mounting the transport device  [} 194] –...
  • Seite 13: Consumables And Accessories

    Have carbon brushes checked by a tech- For TRUMPF service addresses, see: nician and replaced. www.trumpf.com Let motor run for 10 minutes without a load, see Operating the motor without load  [} 198].
  • Seite 14: Repair

    Complaints can only be recognized if the de- representative to avoid safety hazards. vice is sent assembled to your TRUMPF rep- resentative. 8 Declaration of conformity 10 Disposal of old power tools...
  • Seite 15: Sécurité

    2 Description du produit......16 d’accessoires de tiers 3 Utilisation ........... 17 Utiliser uniquement des accessoires 4 Consommables et accessoires..19 d’origine de TRUMPF. 5 Entretien ..........19 6 Élimination des dysfonctionnements . 19 AVERTISSEMENT 7 Réparation ......... 20 Risque de blessure ou de dom- mages matériels par l’utilisation au-...
  • Seite 16: Avertissements Dans Ce Document

    Symbole Description prévu Desserrer / serrer la vis à tête hexagonale La machine à nettoyer les barres TRUMPF est un outil électrique manuel destiné aux applications suivantes : Desserrer / serrer la vis à fente – Élimination des scories sur les barres de support montées à...
  • Seite 17: Données Techniques

    2.1 Données techniques AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au dépasse- ment de la valeur d'émission vibra- TSC 100 (3A1) toire Effectuez l'usinage avec une force 220-230 V~ d'avance normale. 50/60 Hz Tension de service 120 V~ 50/60 Hz En fonction des conditions d’utilisation et de l’état de l’outil électrique, la charge réelle 220-230 V : Puissance d'entrée nomi-...
  • Seite 18 3.3 Entretoise ATTENTION L’utilisation de l’entretoise dépend de la hau- Dommages matériels dus à une teur des barres de support de la machine de puissance nominale trop faible découpe laser, cf. Démonter l’entretoise Si un transformateur de séparation est  [} 194]. utilisé, le transformateur de séparation doit disposer d'une puissance nominale Quand l’entretoise est démontée, les vis...
  • Seite 19: Consommables Et Accessoires

    Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Faites tourner le moteur pendant 10 mi- nutes sans charge, cf.
  • Seite 20: Réparation

    La remise en état, la modification et le Pour les outils électriques et pneumatiques contrôle des outils électriques doivent être TRUMPF, le délai de responsabilité est de effectués dans les règles de l'art. 12 mois à compter de la date de facturation.
  • Seite 21 2 Descrizione del prodotto ....22 accessori di terze parti 3 Utilizzo ..........23 Utilizzare solo accessori originali 4 Materiale soggetto a usura e acces- TRUMPF. sori ............. 25 5 Manutenzione ........25 AVVERTENZA 6 Risoluzione guasti......25 Pericolo di lesioni personali o danni 7 Riparazione........
  • Seite 22: Utilizzo Conforme

    1.5 Utilizzo conforme Simbolo Descrizione La macchina per la pulizia delle barre di ap- Svitare / avvitare la vite a testa poggio TRUMPF è un elettroutensile a mano esagonale per l’esecuzione delle seguenti attività: – Rimozione della loppa da barre di ap-...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    2.1 Dati tecnici AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto al supe- ramento del valore di emissione vi- TSC 100 (3A1) bratoria Eseguire la lavorazione con una forza 220-230 V~ di avanzamento normale. 50/60 Hz Tensione d’esercizio 120 V~ 50/60 Hz A seconda delle condizioni d’impiego e dello stato dell’elettroutensile il carico reale può...
  • Seite 24 3.3 Piastra distanziatrice ATTENZIONE L’utilizzo della piastra distanziatrice dipende Danni materiali dovuti a una poten- dall’altezza delle barre di appoggio sulla za nominale bassa macchina da taglio laser, vedere Smontag- Se si utilizza un trasformatore di sepa- gio piastra distanziatrice  [} 194].
  • Seite 25: Scelta Dell'utensile

    Far controllare e, se necessario, sostituire Per gli indirizzi del servizio assistenza le spazzole da una persona qualificata. TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Far funzionare per 10 minuti il motore senza carico, vedere Funzionamento del motore senza carico  [} 198].
  • Seite 26: Dichiarazione Di Conformità

    La riparazione, la modifica e il controllo di Il termine di garanzia per gli elettroutensili e elettroutensili devono essere eseguiti a rego- gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi la d’arte. a partire dalla data della fattura. I danni ri-...
  • Seite 27: Seguridad

    2 Descripción del producto ....28 terceros 3 Manejo ..........29 Use únicamente accesorios originales 4 Material de consumo y accesorios ..31 de TRUMPF. 5 Mantenimiento ........31 6 Solución de problemas ...... 31 ADVERTENCIA 7 Reparación ........32 Peligro de lesiones o daños mate-...
  • Seite 28: Advertencias En Este Documento

    1.5 Uso previsto Símbolo Descripción El limpiador para listones de apoyo Aflojar / apretar el tornillo hexago- TRUMPF es una herramienta eléctrica ma- nual destinada para las siguientes aplicacio- nes: Aflojar / apretar los tornillos ranu- – Eliminación de la escoria de los listones...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    2.1 Datos técnicos ADVERTENCIA Peligro de lesiones por superar el valor de emisión de vibraciones TSC 100 (3A1) Efectúe el mecanizado con una fuerza de avance normal. 220-230 V~ Tensión de funciona- 50/60 Hz Dependiendo de las condiciones de uso y miento 120 V~ 50/60 Hz del estado de la herramienta eléctrica, la carga real puede ser mayor o menor que el...
  • Seite 30 3.3 Placa distanciadora ATENCIÓN El uso de la placa distanciadora depende de Daños materiales por potencia no- la altura de los listones de la cortadora láser, minal insuficiente ver Desmontar la placa distanciadora Si se utiliza un transformador de aisla-  [} 194].
  • Seite 31: Material De Consumo Y Accesorios

    Un miembro del personal especializado Véanse las direcciones del servicio técnico debe comprobar las escobillas de carbón de TRUMPF en: www.trumpf.com y sustituirlas. Poner en marcha el motor durante 10 mi- nutos son carga, ver Poner en marcha el motor sin carga  [} 198].
  • Seite 32: Reparación

    Las reparaciones, modificaciones y pruebas Para las herramientas eléctricas y neumáti- de las herramientas eléctricas deben reali- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- zarse de forma profesional. tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los Deben observarse las normas de seguridad daños causados por desgaste natural, so-...
  • Seite 33: Segurança

    2 Descrição do produto......34 de terceiros 3 Operação ........... 35 Usar somente acessórios originais da 4 Material consumível e acessórios..37 TRUMPF. 5 Manutenção ........37 6 Eliminação de falhas......37 ATENÇÃO 7 Reparo ..........38 Risco de ferimentos ou danos materiais devido ao uso acima 8 Declaração de conformidade.....
  • Seite 34: Utilização De Acordo Com As Especificações

    1.5 Utilização de acordo com as Símbolo Descrição especificações Verificar O dispositivo de limpeza das barras de su- porte TRUMPF é uma ferramenta elétrica manual para as seguintes aplicações: Desapertar / apertar o parafuso sextavado – Remoção da escória em barras de su- porte verticais incorporadas em máqui-...
  • Seite 35: Dados Técnicos

    2.1 Dados técnicos ATENÇÃO Risco de lesão devido ao valor de emissão de oscilação excedido TSC 100 (3A1) Realizar o processamento com a força de avanço normal. 220-230 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço Dependendo das condições de utilização e 120 V~ 50/60 Hz da condição da ferramenta elétrica, a carga real pode ser superior ou inferior ao valor 220-230 V:...
  • Seite 36 3.3 Placa espaçadora ATENÇÃO O uso da placa espaçadora depende da al- Danos à propriedade devido à baixa tura das barras de suporte da máquina de potência nominal corte a laser, vide Desmontar a placa espa- Se for usado um transformador de iso- çadora  [} 194].
  • Seite 37: Material Consumível E Acessórios

    Operar o motor sem carga durante 10 mi- nutos, vide Operar o motor sem carga Endereços da assistência TRUMPF, ver:  [} 198]. www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 38: Eliminação Dde Rdesíduos Dde Dequipamdentos Delétricos De Deldetrónicos

    As reclamações só seu representante para evitar riscos à segu- podem ser aceitas se o dispositivo for envia- rança. do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. 8 Declaração de 10 Eliminação de resíduos de conformidade equipamentos elétricos e...
  • Seite 39: Veiligheid

    2 Productbeschrijving ......40 3 Bediening........... 41 Gebruik uitsluitend originele accessoi- 4 Verbruiksmateriaal en accessoires..43 res van TRUMPF. 5 Onderhoud......... 43 6 Storingen oplossen ......43 WAARSCHUWING 7 Reparatie ........... 44 Risico van verwonding of materiële schade bij bovenhoofds gebruik 8 Verklaring van overeenstemming ..
  • Seite 40: Waarschuwingen In Dit Document

    1.5 Beoogd gebruik Symbool Beschrijving De TRUMPF steunlijstenreiniger is een met Zeskantschroef losschroeven/ de hand bediend elektrogereedschap voor vastschroeven de volgende toepassingen: – Het verwijderen van slakken van recht- Zeskantschroef losschroeven/ opstaande steunlijsten van lasersnijma- vastschroeven chines – Het reinigen steunlijsten van staal, roest-...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Al naar gelang de gebruiksomstandigheden 2.1 Technische gegevens en de staat van het elektrogereedschap, kan de werkelijke belasting hoger of lager zijn TSC 100 dan de aangegeven meetwaarde. (3A1) De aangegeven trillingsemissiewaarde is ge- 220-230 V ~ meten conform een genormeerde testproce- 50/60 Hz dure en kan worden gebruikt om elektroge- Bedrijfsspanning...
  • Seite 42 3.3 Afstandsplaat LET OP Het gebruik van de afstandsplaat is afhanke- Schade aan het drijfwerk door ver- lijk van de hoogte van de steunlijsten aan de sleten afdichtingen lasersnijmachine. Lees Afstandsplaat de- Als de indicator van de werkingscontro- monteren  [} 194]. le continu knippert, moet u de machine uitschakelen en de afdichting vervan- Als u de afstandsplaat demonteert, moet u...
  • Seite 43: Verbruiksmateriaal En Accessoires

    Laat indien nodig een vakman de kool- veiligheidsrisico's te vermijden. borstels controleren en vervangen. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: Laat de motor 10 minuten onbelast wer- www.trumpf.com ken. Lees Machine onbelast gebruiken  [} 198].
  • Seite 44: Reparatie

    9 Garantie Elektrogereedschap moet op deskundige wij- Voor elektrisch en pneumatisch gereed- ze worden gerepareerd, gewijzigd of ge- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- keurd. heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac- tuurdatum. Beschadigingen die het gevolg Neem de veiligheidsvoorschriften conform zijn van normale slijtage, overbelasting of DIN VDE, CEE, AFNOR en andere in uw...
  • Seite 45: Sikkerhed

    Hold altid kun maskinen på de isolere- de greb under bearbejdningen. Kontrol ADVARSEL Løsning / fastskruning af seks- Fare for kvæstelser eller tings- kantskrue skader som følge af uoriginalt tilbe- hør Løsnelse/fastskruning af li- Brug kun originalt tilbehør fra gekærvsskrue TRUMPF. Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 46: Tilsigtet Anvendelse

    PAS PÅ Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. 1.5 Tilsigtet anvendelse TRUMPF oplægningsskinnerenseren er et manuelt styret el-værktøj til følgende anven- delser: – Fjernelse af slagger fra opretstående op- lægningsskinner i laserskæremaskiner – Rengøring af oplægningsskinner i stål, specialstål og kobber...
  • Seite 47: Tekniske Data

    Afhængigt af anvendelsesbetingelser og el- 2.1 Tekniske data værktøjets tilstand kan den faktiske belast- ning være større eller mindre end den angiv- TSC 100 ne måleværdi. (3A1) Den angivne svingningsemissionsværdi er 220-230 V~ målt iht. en standardiseret prøvningsmetode 50/60 Hz og kan benyttes ved sammenligning af el- Driftsspænding værktøjer.
  • Seite 48 Højde oplægnings- Brug afstandsplade PAS PÅ skinne Gerskader som følge af slidte pak- X > 60 mm ninger X < 60 mm Hvis funktionsovervågningen blinker konstant, skal du slukke maskinen og 3.4 Kontrollér udskifte pakningerne, se Skift pakning funktionsovervågningen til  [} 196]. pakningen Se mere om betjening af el-værktøjet her: Før hver brug skal du kontrollere funktions- –...
  • Seite 49: Forbrugsmateriale Og Tilbehør

    Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- Lad en fagmand kontrollere og udskifte værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. kulbørsterne. TRUMPF Service-adresser, se: Lad motoren køre i tomgang i 10 minut- www.trumpf.com ter, se Lad motoren køre i tomgang  [} 198].
  • Seite 50: Reparation

    Reparation, ændring og afprøvning af el- For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra værktøj skal udføres professionelt. TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- Sikkerhedsbestemmelserne i henhold til DIN mindelig slitage, overbelastning eller ukor- VDE, CEE, AFNOR og andre bestemmelser, rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet...
  • Seite 51: Säkerhet

    över vassa kanter. Håll endast maskinen i de isolerade Lossa / skruva fast sexkantskruven handtagsytorna under arbetet. VARNING Lossa/skruva fast spårskruven Risk för person- eller materialska- dor vid användning av tillbehör från tredje part. Läs användarhandboken Använd endast originaltillbehör från TRUMPF. Översättning av originalhandboken...
  • Seite 52: Föreskriven Användning

    OBSERVERA Anger en fara som kan orsaka sakska- dor. 1.5 Föreskriven användning Rasterrensaren från TRUMPF är ett hand- hållet eldrivet verktyg för följande använd- ningsområden: – Avlägsnande av slagg från upprättståen- de raster i laserskärmaskiner – Rengöring av raster av stål, rostfritt stål och koppar Översättning av originalhandboken...
  • Seite 53: Tekniska Data

    Det angivna vibrationsemissionsvärdet upp- 2.1 Tekniska data mättes enligt en normerad testprocedur och kan användas för att jämföra olika elverktyg. TSC 100 Det kan även användas för att preliminärt (3A1) uppskatta den kommande vibrationsbelast- ningen. 220-230 V~ 50/60 Hz De perioder då maskinen är avstängd eller Driftspänning är igång, men i praktiken inte används, kan 120 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 54: Förbrukningsmaterial Och Tillbehör

    Användningen av distansplatta beror på ras- ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor ternas höjd på laserskärmaskinen, se De- finns på: montera distansplatta  [} 194]. www.trumpf.com När distansplattan demonteras måste de medföljande korta skruvarna användas. TSC 100 (3A1) 5 Underhåll Efter rengöring av ca 20 laserskärmaskiner Höjd raster...
  • Seite 55: Åtgärda Fel

    Byte av kolborstar [} 55]. 6.1 Byt ut strömkabeln. Strömkabeln får endast bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad verkstad för att undvika säkerhetsrisker. TRUMPF serviceadresser, se: www.trumpf.com 6.2 Byte av kolborstar Om kolborstarna är utslitna stannar motorn. Låt kvalificerad personal kontrollera och byta ut kolborstarna.
  • Seite 56: Reparation

    9 Garanti Reparation, modifiering och testning av el- En ansvarstid på 12 månader från fakturada- verktyg måste utföras fackmannamässigt. tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, Säkerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, överbelastning eller felaktig hantering av CEE, AFNOR och andra föreskrifter som gäl-...
  • Seite 57: Sikkerhet

    Under arbeid med maskinen må du all- tid kun holde den i isolerte håndtak. Løsne/stramme sporskruer ADVARSEL Eksternt tilbehør utgjør fare for per- Les bruksanvisningen sonskader eller materielle skader Bruk kun originalt tilbehør fra TRUMPF. Oversettelse av original bruksanvisning...
  • Seite 58: Tiltenkt Bruk

    PASS PÅ Indikerer en fare som kan føre til skade på gjenstander. 1.5 Tiltenkt bruk Rasterrenseren fra TRUMPF er et håndholdt elektroverktøy beregnet for følgende bruks- områder: – Fjerne slagg på loddrett monterte rastre på laserkuttere –...
  • Seite 59: Tekniske Spesifikasjoner

    Den angitte vibrasjonsemisjonsverdien ble 2.1 Tekniske spesifikasjoner målt ved hjelp av en standardisert test- prosedyre, og kan brukes til å sammenligne TSC 100 elektroverktøy. Den kan også brukes til en (3A1) foreløpig vurdering av vibrasjonsekspone- ring. 220-230 V~ 50/60 Hz Tider når maskinen er av eller på, men Driftsspenning faktisk ikke er i bruk, kan redusere vibra- 120 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 60: Forbruksmateriell Og Tilbehør

    Demontere bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister avstandsplate  [} 194]. finner du her: Når avstandsplaten demonteres, må de ved- www.trumpf.com lagte korte skruene brukes. TSC 100 (3A1) 5 Vedlikehold Rasterhøyde Bruk avstandsplate Etter rengjøring av ca.
  • Seite 61: Feilsøking

    Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. NOR og andre forskrifter som gjelder for TRUMPF Service-adresser, se: enkelte land, må overholdes. www.trumpf.com Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, skal 6.2 Skift kullbørster reparasjonen utføres av produsenten eller...
  • Seite 62: Samsvarserklæring

    D-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Garanti Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien. Skader som oppstår pga. material- eller produksjonsfeil, utbedres kostnadsfritt i form av ny levering eller reparasjon.
  • Seite 63: Turvallisuus

    äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. Pidä koneesta kiinni vain eristetyistä Avaa / kiristä kuusioruuvi tartuntapinnoista työstön aikana. Uraruuvien avaaminen/kiristämi- VAROITUS Vierasvalmisteisten tarvikkeiden ai- heuttama loukkaantumis- tai aineel- Lue käyttöohje listen vahinkojen vaara Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF- tarvikkeita. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 64: Määräystenmukainen Käyttö

    HUOMIO Merkkinä vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoi- hin. 1.5 Määräystenmukainen käyttö TRUMPF piikkipöydän puhdistin on käsin oh- jattavia sähkötyökalu seuraaviin käyttötarkoi- tuksiin: – Kuonan poisto laserleikkauskoneen pys- tysuorista piikeistä – Teräksisten, jaloteräksisten ja kuparipiik- kien puhdistus Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    Aina käyttöolosuhteesta ja sähkötyökalun 2.1 Tekniset tiedot kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla ilmoitettua mittausarvoa korkeampi tai TSC 100 alhaisempi. (3A1) Ilmoitettu värähtelyemissioarvo on mitattu 220-230 V~ standardoidun testimenetelmän mukaisesti 50/60 Hz ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen ver- Käyttöjännite tailuun. Sitä voidaan käyttää myös värähtely- 120 V~ 50/60 Hz kuormituksen alustavaan arviointiin.
  • Seite 66: Kulutusmateriaalit Ja Tarvikkeet

    6. Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien 3.3 Välilevy osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- Välilevyn käyttö riippuu laserleikkauskoneen saluettelot, katso: piikkipöydän korkeudesta, katso Välilevyn ir- www.trumpf.com rottaminen  [} 194]. Jos välilevy irrotetaan, on käytettävä mukana TSC 100 toimitettuja lyhyitä ruuveja. (3A1) 5 Huolto Noin 20 laserleikkauskoneen puhdistuksen...
  • Seite 67: Häiriöiden Korjaaminen

    Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- DIN VDE:n, CEE:n, AFNOR:n ja muiden eri män sopimuskorjaamot. maissa voimassa olevien määräysten mukai- TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: sia turvallisuusvaatimuksia on noudatettava. www.trumpf.com Jos liitäntäjohto on vaihdettava, anna valmis- 6.2 Hiiliharjojen vaihto tajan tai tämän edustaan suorittaa korjaus,...
  • Seite 68: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 3.6.2021 9 Virhevastuu TRUMPFin sähkö- ja paineilmatyökaluja kos- kee 12 kuukauden virhevastuuaika laskutus- päivästä...
  • Seite 69: Bezpieczeństwo

    OSTRZEŻENIE stosowania akcesoriów innych firm Należy zapoznać się z wszystkimi Używać wyłącznie oryginalnych akce- wskazówkami dotyczącymi bezpie- soriów marki TRUMPF. czeństwa oraz instrukcjami. Nieprzestrzeganie wskazówek doty- OSTRZEŻENIE czących bezpieczeństwa oraz instruk- cji może spowodować porażenie prą- Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Seite 70: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1.5 Użytkowanie zgodne Odkręcanie / przykręcanie śrub z z przeznaczeniem rowkiem Czyszczarka do listew podporowych TRUMPF to prowadzone ręcznie elektrona- Przeczytać instrukcję eksploatacji rzędzie do następujących zastosowań: – Usuwanie żużlu z pionowych listew pod- porowych maszyn do cięcia laserowego – Czyszczenie listew podporowych ze sta- li, stali nierdzewnej i miedzi...
  • Seite 71: Opis Produktu

    2.1 Dane techniczne 2 Opis produktu TSC 100 TSC 100 (3A1) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze 120 V~ 50/60 Hz 220-230 V: 1700 W Znamionowy pobór mocy 120 V: 1400 W Liczba skoków na biegu 1500/min jałowym Masa bez kabla 18,8 kg / 41,4 lbs 2–3,9 mm / Grubość listew 0,078–0,154 in Włącznik/wyłącznik Maksymalna grubość...
  • Seite 72: Obsługa

    2.2 Informacje o odgłosach UWAGA i drganiach Szkody materialne na skutek prze- ciążenia OSTRZEŻENIE Przed każdym użyciem sprawdzić bla- Uszkodzenie słuchu ze względu na chę ślizgową i w razie potrzeby wymie- przekroczenie wartości emisji hała- nić. Jedną czyszczarkę do listew podporo- Stosować środki ochrony słuchu. wych stosować...
  • Seite 73: Materiały Eksploatacyjne I Akcesoria

    4.1 Dobór narzędzia Wskazówki dotyczące wyboru właściwego narzędzia, informacje dotyczące zamawiania części zużywających się i eksploatacyjnych, a także akcesoria i listy części zamiennych, patrz: Wysokość listew Zastosowanie płytki www.trumpf.com podporowych dystansowej X > 60 mm TSC 100 X < 60 mm (3A1) 5 Konserwacja Po wyczyszczeniu ok. 20 maszyn do cięcia laserowego należy przesmarować...
  • Seite 74: Usuwanie Usterek

    DIN VDE, CEE, AFNOR i in- producent lub upoważniony przez niego nych przepisów obowiązujących w poszcze- warsztat. gólnych krajach. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: Jeśli konieczna jest wymiana przewodu przy- www.trumpf.com łączeniowego, należy ją zlecić producentowi 6.2 Wymiana szczotek węglowych lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć...
  • Seite 75: Deklaracja Zgodności

    Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021-06-03 9 Gwarancja W przypadku narzędzi elektrycznych i pneu- matycznych firmy TRUMPF obowiązuje okres odpowiedzialności za produkt wyno-...
  • Seite 76: Bezpečnost

    Během zpracování držte stroj pouze za šestihrannou hlavou izolované rukojeti. Povolení / zašroubování šroubů s drážkou VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění nebo majet- kových škod zapříčiněné cizím pří- Čtěte návod k obsluze slušenstvím Používejte pouze originální příslušen- ství TRUMPF. Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 77: Použití V Souladu S Určením

    POZOR Označuje nebezpečí, které může vést k poškození majetku. 1.5 Použití v souladu s určením Čistič opěrných lišt TRUMPF je ruční elek- trické nářadí pro následující použití: – Odstraňování strusky ze svislých opěrných lišt zabudovaných v lase- rových řezacích strojích –...
  • Seite 78: Technické Parametry

    V závislosti na podmínkách použití a stavu 2.1 Technické parametry elektrického nářadí může být skutečné zatí- žení vyšší nebo nižší než specifikovaná TSC 100 naměřená hodnota. (3A1) Stanovená hodnota vibrací byla změřena po- 220-230 V~ mocí standardizovaného zkušebního postu- 50/60 Hz pu a lze ji použít k porovnání elektrického Provozní...
  • Seite 79: Spotřební Materiál A Příslušenství

    3.3 Distanční deska dílů, jakož i příslušenství a seznamy ná- Použití distanční desky závisí na výšce hradních dílů viz: opěrných lišt na laserovém řezacím stroji, viz www.trumpf.com Demontáž distanční desky  [} 194]. Když se distanční deska demontuje, musí se TSC 100 použít dodané...
  • Seite 80: Odstraňování Poruch

    DIN VDE, CEE, AFNOR a další před- rizované dílny, aby se předešlo ohrožení pisy platné v jednotlivých zemích. bezpečnosti. Pokud je nutné vyměnit připojovací kabel, Adresy servisu TRUMPF viz: nechejte opravu provést výrobcem nebo jeho www.trumpf.com zástupcem, abyste předešli bezpečnostním 6.2 Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Seite 81: Prohlášení O Shodě

    Vadné nebo spo- třebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Záruka Na elektrické a pneumatické nářadí TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců...
  • Seite 82: Bezpečnosť

    2 Opis výrobku........83 tretích strán 3 Obsluha ..........84 Používajte len originálne príslušenstvo 4 Spotrebný materiál a príslušenstvo ... 85 od firmy TRUMPF. 5 Údržba ..........86 6 Odstraňovanie porúch ....... 86 VAROVANIE 7 Oprava ..........86 Riziko zranenia alebo poškodenia materiálu v dôsledku používania...
  • Seite 83: Použitie V Súlade S Určením

    1.5 Použitie v súlade s určením Symbol Opis Čistič úložných líšt TRUMPF je elektrické Uvoľniť/utiahnuť skrutky ručné náradie na nasledujúce použitie: so šesťhrannou hlavou – odstraňovanie trosky zo zvislých úlož- ných líšt laserových rezacích strojov Uvoľnenie/utiahnutie skrutky – čistenie úložných líšt z ocele, ušľachtilej s drážkou...
  • Seite 84: Technické Údaje

    V závislosti od podmienok používania 2.1 Technické údaje a stavu elektrického ručného náradia môže byť skutočné zaťaženie vyššie alebo nižšie TSC 100 ako uvedená nameraná hodnota. (3A1) Uvedená hodnota emisií vibrácií bola odme- 220-230 V~ raná podľa štandardizovanej skúšobnej 50/60 Hz metódy a je možné ju použiť na porovnanie Prevádzkové...
  • Seite 85: Spotrebný Materiál A Príslušenstvo

    úložných líšt na laserovom rezacom stroji, spotrebných dielov, ako aj zoznamy prí- pozri Demontáž dištančnej platničky slušenstva a náhradných dielov nájdete na  [} 194]. stránke: Pri demontáži dištančnej platničky sa musia www.trumpf.com použiť dodané krátke skrutky. TSC 100 (3A1) Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 86: Údržba

    Ak je potrebné vymeniť pripojovací kábel, Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete opravu musí vykonať výrobca alebo jeho zá- na stránke: www.trumpf.com stupca, aby sa predišlo ohrozeniu bezpeč- 6.2 Výmena uhlíkových kefiek nosti.
  • Seite 87: Vyhlásenie O Zhode

    Dr. Thomas Schneider miestach elektrického ručného náradia TRUMPF. výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 3. 6. 2021 9 Záruka Na elektrické a pneumatické náradie TRUMPF sa vzťahuje záručná doba 12 mesiacov od dátumu vystavenia faktúry.
  • Seite 88: Biztonság

    Hatlapfejű csavar meglazítá- FIGYELMEZTETÉS sa / meghúzása Sérülésveszély vagy anyagi károk Kereszthornyú csavarok harmadik féltől származó tartozé- oldása / meghúzása kok használata esetén Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- Használati utasítás elolvasá- it használja. Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 89: Rendeltetésszerű Használat

    10 Kengyelfogantyú zepes sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet. 1.5 Rendeltetésszerű használat A TRUMPF tartósín-tisztító elektromos üze- melésű kéziszerszám a következő alkalma- zásokhoz: – Salak eltávolítása a lézervágó gép füg- gőlegesen beépített tartósíneiről – Az acélból, nemesacélból és rézből ké- szült tartósínek tisztítása...
  • Seite 90: Műszaki Adatok

    Az alkalmazási feltételektől és az elektromos 2.1 Műszaki adatok kéziszerszám állapotától függően a tényle- ges terhelés nagyobb vagy alacsonyabb le- TSC 100 het, mint a megadott mérési érték. (3A1) A megadott rezgéskibocsátási értéket szab- 220-230 V~ ványos vizsgálati eljárással mérték, és fel- 50/60 Hz használható...
  • Seite 91: Fogyóeszköz És Tartozék

    és fogyó alkatrészek rendelési adataival, valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal 3.2 Fordulatszám kapcsolatos információkért lásd: A fordulatszám a tartósínek tisztítása során www.trumpf.com a 6-os fokozatra legyen állítva. 3.3 Távtartó lemez TSC 100 (3A1) A távtartó lemez használata függ a lézervá- gó...
  • Seite 92: Zavarelhárítás

    A DIN VDE, CEE, AFNOR szerinti biztonsági tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- előírásokat és további, az egyes országok- se érdekében. ban érvényes előírásokat be kell tartani. TRUMPF szerviz-címek, lásd: Ha a csatlakozóvezetéket cserélni kell, a biz- www.trumpf.com tonsági kockázatok elkerülése érdekében a 6.2 Szénkefék cseréje javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé-...
  • Seite 93: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az anyag- vagy gyártói hibából eredő károk helyrehozása ingyenes pótlással vagy javí- tással történik. Reklamáció csak abban az esetben fogadható el, ha a készüléket szét- szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 94: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Apdorojimo metu mašiną laikykite tik Tikrinimas už izoliuotų rankenų. ĮSPĖJIMAS Šešiakampio varžto atsukimas / priveržimas Sužalojimų pavojus arba materiali- niai nuostoliai, naudojant kitų ga- Sraigtų su išdroža atsukimas / mintojų reikmenis priveržimas Naudokite tik originalius TRUMPF prie- dus. Skaitykite naudojimo instrukciją Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Seite 95: Naudojimas Pagal Paskirtį

    DĖMESIO Žymi pavojų, dėl kurio galimi materialiniai nuostoliai. 1.5 Naudojimas pagal paskirtį TRUMPF atraminių juostų valymo mašina yra rankinis elektrinis įrankis, skirtas: – šlakui šalinti iš statmenai įmontuotų la- zerinių pjaustymo mašinų atraminių juostų; – atraminėms juostoms iš plieno, nerūdi- jančiojo plieno ir vario.
  • Seite 96: Techniniai Duomenys

    Atsižvelgiant į elektrinio įrankio naudojimo 2.1 Techniniai duomenys sąlygas ir būklę, faktinė apkrova gali būti di- desnė arba mažesnė už nurodytą matavimo TSC 100 vertę. (3A1) Nurodyta vibracijos emisijos vertė matuoja- 220-230 V~ ma pagal standartizuotą bandymo metodą ir 50/60 Hz gali būti naudojama elektriniams įrankiams Darbinė...
  • Seite 97 DĖMESIO Pavaros pažaida dėl susidėvėjusių sandariklių Jei nuolat mirksi funkcijų kontrolės įtai- sas, išjunkite mašiną ir pakeiskite san- dariklį, žr. Sandariklio keitimas  [} 196]. Atraminės juostos Tarpinės plokštės aukštis naudojimas Apie elektrinio įrankio valdymą žr.: X > 60 mm – Rankenos strypo montavimas  [} 193] X < 60 mm taip –...
  • Seite 98: Eksploatacinės Medžiagos Ir Priedai

    Esant susidėvėjusiems angliniams arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta šepetėliams, variklis sustoja. pavojaus saugai. Tikrinti ir keisti anglinius šepetėlius pave- TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- skite specialistui. sus žr. www.trumpf.com 10 minučių leiskite variklį be apkrovos, žr. Variklio leidimas be apkrovos  [} 198].
  • Seite 99: Taisymas

    7 Taisymas 9 Garantija Būtina tinkamai atlikti elektrinių įrankių prie- TRUMPF elektriniams ir suslėgtojo oro įren- žiūros, modifikavimo ir tikrinimo darbus. giniams taikomas 12 mėnesių nuo sąskaitos išrašymo dienos garantinis laikotarpis. Gedi- Būtina laikytis DIN VDE, CEE, AFNOR ir kitų mams, atsiradusiems dėl natūralaus įrengi- konkrečiose šalyse galiojančių...
  • Seite 100: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Apstrādes laikā ierīci turiet tikai ar iz- olētām satveršanas virsmām. Atskrūvēt/pievilkt sešstūra galvas skrūvi BRĪDINĀJUMS Sešstūra galvas skrūvju atskrūvē- Traumu gūšanas risks vai mantis- šana / pievilkšana kie zaudējumi, ko rada citu ražotāju piederumi. Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos Izlasīt lietošanas instrukciju piederumus. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 101: Izstrādājuma Apraksts

    Apzīmē apdraudējumu, kas var radīt mantiskos bojājumus. 1.5 Lietošana saskaņā ar noteikumiem TRUMPF atbalsta slokšņu tīrītājs ir ar rokām vadāms elektroinstruments, kas paredzēts šādiem pielietojumiem: – Izdedžu noņemšana no lāzera griešanas iekārtu vertikālajām atbalsta sloksnēm – Tērauda, nerūsējošā tērauda un vara at- balsta slokšņu tīrīšana...
  • Seite 102: Tehniskie Dati

    Atkarībā no lietošanas apstākļiem un elek- 2.1 Tehniskie dati troinstrumenta stāvokļa faktiskā slodze var būt lielāka vai mazāka par norādīto izmērīto TSC 100 vērtību. (3A1) Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta 220-230 V~ pēc standartizētas pārbaužu metodes, un to 50/60 Hz var izmantot, lai salīdzinātu elektroinstru- Darba spriegums mentus.
  • Seite 103: Patēriņa Materiāli Un Piederumi

    ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: 3.3 Starplika www.trumpf.com Starplikas lietošana izvēle ir atkarīga no at- balsta slokšņu augstuma uz lāzera griešanas iekārtas, skatiet Starplikas demontāža TSC 100  [} 194].
  • Seite 104: Traucējumu Novēršana

    DIN VDE, CEE, AFNOR un citiem atsevišķās tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. valstīs spēkā esošajiem noteikumiem. TRUMPF servisu adreses, skatiet: Ja nepieciešams nomainīt pieslēguma vadu, www.trumpf.com lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, 6.2 Ogļu suku nomaiņa remontu jāveic ražotājam vai tā...
  • Seite 105: Atbilstības Deklarācija

    Bojātas vai nolietotas baterijas/ akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- trumentu pārdošanas vietās. Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schnei- der) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 03.06.2021. 9 Garantija TRUMPF elektriskajiem un pneimatiskajiem instrumentiem ir spēkā 12 mēnešus no rēķi- na izrakstīšanas dienas.
  • Seite 106: Üldised Ohutusjuhised

    Sisu HOIATUS Vigastusoht või varakahjud pea 1 Ohutus ..........106 kohal kasutamisel 2 Toote kirjeldus ........107 Ärge kasutage masinat pea kohal või 3 Käsitsemine ........108 külgmises asendis. 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....109 5 Hooldus..........109 TÄHELEPANU 6 Tõrgete kõrvaldamine ......110 Materiaalne kahju liiga kõrge võrgu- 7 Remont ..........
  • Seite 107: Sihipärane Kasutamine

    2 Toote kirjeldus Sümbol Kirjeldus TSC 100 (3A1) Kasutatud seadmete ja akude jäätmekäitlus/korduvkasutus Li-ion 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas dokumendis Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On neli ohutaset, mis on tuvastatavad signaalsõ- naga: Toitelüliti Signaalsõna Tähendus Voolukaabel Tähistab kõrge riskiga Varskäepide ohtu, mis võib eiramisel Kaugväljalülitus...
  • Seite 108: Tehnilised Andmed

    Olenevalt elektritööriista kasutustingimustest 2.1 Tehnilised andmed ja seisundist võib tegelik koormus olla antud mõõteväärtusest suurem või väiksem. TSC 100 Antud vibratsiooni emissiooniväärtus on (3A1) mõõdetud standarditud kontrollmeetodiga ja 220-230 V~ seda võib kasutada elektritööriistade omava- 50/60 Hz hel võrdlemiseks. Seda võib kasutada ka Tööpinge vibratsioonikoormuse ajutiseks hindamiseks.
  • Seite 109: Kulumaterjalid Ja Tarvikud

    Pöörlemissagedus peab ribade puhastamise Teavet õige tööriista valimise, kuluvate ja ku- ajal olema astmel 6. luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- osade loendite kohta vt: 3.3 Vaheplaat www.trumpf.com Vaheplaadi kasutamine sõltub ribade kõrgu- sest laserlõikeseadmel, vt Vaheplaadi mon- TSC 100 teerimine  [} 194].
  • Seite 110: Tõrgete Kõrvaldamine

    DIN VDE, CEE, AFNOR ja tema lepinguline töökoda. teistele riigis kehtivatele eeskirjadele. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: Kui ühenduskaabel tuleb asendada, laske www.trumpf.com remont ohtude vältimiseks teostada tootjal 6.2 Asendage süsiharjad või tema esindajal. Kulunud süsiharjade korral jääb mootor seisma.
  • Seite 111: Vastavusdeklaratsioon

    Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Garantii TRUMPFi elektritööriistadele ja suruõhu- tööriistadele kehtib vastutusperiood 12 kuud alates arve kuupäevast.
  • Seite 112: Varnost

    Med obdelavo držite stroj samo na izo- Odvijte/privijte šestrobi vijak liranih prijemalnih površinah. Odvijanje/Privijanje vijaka z zarezo OPOZORILO Nevarnost telesnih poškodb ali ma- terialne škode pri uporabi neorigi- Preberite navodila za uporabo nalnega pribora. Uporabljajte le originalni pribor podjetja TRUMPF. Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 113: Namenska Uporaba

    če se ji ne izognete. POZOR Označuje nevarnost, ki lahko povzroči materialno škodo. 1.5 Namenska uporaba Naprava za čiščenje lamel TRUMPF je ročno električno orodje za naslednje namene upo- rabe: – Odstranjevanje žlindre na pokončno vgrajenih lamelah laserskih rezalnih strojev –...
  • Seite 114: Tehnični Podatki

    Odvisno od pogojev uporabe in stanja elek- 2.1 Tehnični podatki tričnega orodja je dejanska obremenitev lah- ko večja ali manjša od navedene izmerjene TSC 100 vrednosti. (3A1) Navedena vrednost emisij vibracij je bila iz- 220-230 V~ merjena po standardiziranem postopku pre- 50/60 Hz verjanja in se lahko uporabi za primerjavo Delovna napetost...
  • Seite 115: Potrošni Material In Pribor

    Med čiščenjem lamel morate hitrost nastaviti ter pribora in za sezname nadomestnih delov na stopnjo 6.ž. glejte: 3.3 Distančna plošča www.trumpf.com Uporaba distančne plošče je odvisna od viši- ne lamel na napravi za lasersko rezanje, TSC 100 glejte Demontaža distančne plošče (3A1)  [} 194].
  • Seite 116: Odpravljanje Napak

    Upoštevati je treba varnostne predpise po gova pooblaščena delavnica. DIN VDE, CEE, AFNOR in druge predpise, Naslove TRUMPF servisov najdete na: ki so veljavni v posameznih državah. www.trumpf.com Če je treba zamenjati priključni vod, popravi- 6.2 Zamenjajte grafitne ščetke...
  • Seite 117: Izjava O Skladnosti

    Okvarjene ali izrabljene bate- rije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Jamstvo Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od datuma računa.
  • Seite 118: Sigurnost

    UPOZORENJE Otpuštanje / pritezanje vijaka sa šesterobridnom glavom Opasnost od ozljede ili materijalne štete uslijed dodatne opreme dru- Otpuštanje/pritezanje vijaka s pro- gih proizvođača rezom Upotrebljavajte samo originalnu dodat- nu opremu marke TRUMPF. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 119: Namjenska Uporaba

    Ukazuje na opasnost ko- ja može dovesti do mate- rijalne štete. 1.5 Namjenska uporaba Uređaj za čišćenje nosivih lamela marke TRUMPF ručni je električni alat za sljedeće primjene: – Uklanjanje troske s uspravno ugrađenih nosivih lamela kod strojeva za lasersko rezanje –...
  • Seite 120: Tehnički Podatci

    Ovisno o uvjetima primjene i stanju električ- 2.1 Tehnički podatci nog alata, stvarno opterećenje može biti ve- će ili manje od navedene mjerne vrijednosti. TSC 100 Navedena vrijednost emisije vibracija izmje- (3A1) rena je normiranim postupkom ispitivanja i 220-230 V~ može se upotrebljavati za usporedbu elek- 50/60 Hz tričnih alata.
  • Seite 121: Potrošni Materijal I Dodatna Oprema

    3.3 Razmačna ploča www.trumpf.com Uporaba razmačne ploče ovisi o visini nosi- vih lamela na stroju za lasersko rezanje De- montaža razmačne ploče  [} 194].
  • Seite 122: Otklanjanje Smetnji

    Ako treba zamijeniti priključni vod, iz sigur- Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trum- nosnih razloga popravak treba provesti pro- pf.com izvođač ili njegov zastupnik. 6.2 Zamjena grafitnih četkica Kada se grafitne četkice istroše, mo-...
  • Seite 123: Izjava O Sukladnosti

    Oštećenja koja nastanu uslijed greške u materijalu ili tijekom pro- izvodnje otklanjaju se besplatnom isporukom zamjenskog dijela ili popravkom. Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni uređaj. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 124: Bezbednost

    Otpuštanje / zatezanje šestougao- UPOZORENJE nog zavrtnja Opasnost od povreda ili materijalne štete od dodatne opreme trec ́ e stra- Otpuštanje / zatezanje zavrtnja sa prorezom Koristite samo TRUMPF originalni pri- bor. Čitanje uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Seite 125: Namenska Upotreba

    PAŽNJA Ukazuje na opasnost koja može dovesti do materijal- ne štete. 1.5 Namenska upotreba TRUMPF čistač nazubljene letve je ručni električni alat za sledeće primene: – Uklanjanje šljake sa uspravno ugrađenih nazubljenih letvi na mašini za lasersko sečenje – Čišc ́ e nje nazubljenih letvi od čelika, ne- rđajuc ́...
  • Seite 126: Tehnički Podaci

    U zavisnosti od uslova upotrebe i stanja 2.1 Tehnički podaci električnog alata, stvarno opterećenje može biti veće ili manje od navedene izmerene TSC 100 vrednosti. (3A1) Navedena vrednost emisije vibracija je izme- 220-230 V~ rena korišćenjem standardizovane metode 50/60 Hz ispitivanja i može se koristiti za upoređivanje Radni napon električnih alata.
  • Seite 127: Potrošni Materijal I Pribor

    čišc ́ e nja nazubljenih letvi. delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- va, pogledajte: 3.3 Odstojna ploča www.trumpf.com Upotreba odstojne ploče zavisi od visine na- zubljenih letvi na mašini za lasersko sečenje, TSC 100 pogledajte Demontaža odstojne ploče (3A1)  [} 194].
  • Seite 128: Rešavanje Problema

    Ako kabl za napajanje treba da se zameni, Adrese TRUMPF servisa, vidi: neka popravku obavi proizvođač ili njegov www.trumpf.com predstavnik kako biste izbegli bezbednosne 6.2 Zamena ugljenih četkica opasnosti.
  • Seite 129: Izjava O Usaglašenosti

    Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Garancija Za TRUMPF električne i pneumatski alate važi rok od 12 meseci od datuma fakture.
  • Seite 130: Общи Инструкции За Безопасност

    3 Обслужване ........133 Използвайте само оригинални до- 4 Консумативи и принадлежности ..134 пълнителни принадлежности на 5 Поддръжка........134 TRUMPF. 6 Отстраняване на неизправности ..134 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 7 Ремонт ..........135 Риск от нараняване или матери- 8 Декларация за съответствие ..136 ални...
  • Seite 131: Описание На Продукта

    1.5 Предназначение Символ Описание Машината за почистване на опорни шини Проверете на TRUMPF е ръчен електрически инстру- мент за следните приложения: – Отстраняване на шлаката върху вер- Разхлабване / затягане на вин- тикални вградени опорни шини на ма- та с шестостенна глава...
  • Seite 132 2.1 Технически данни 2.2 Информация за емисиите на шум и вибрации TSC 100 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (3A1) Увреждане на слуха поради пре- 220-230 V~ вишаване на стойността на шумо- 50/60 Hz Работно напрежение вите емисии 120 V~ 50/60 Hz Носете приспособление за защита на слуха. 220-230 V: Номинална...
  • Seite 133: Обслужване

    – Включване  [} 194] 3 Обслужване – Задействане на дистанционното изк- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ лючване  [} 195] – Изключване  [} 195] Опасност от нараняване от падащ електрически инструмент – Отстраняване на шлаката от опорни- те шини  [} 195] Не местете електрическия инстру- мент извън опорните шини. 3.1 Инструмент...
  • Seite 134: Консумативи И Принадлежности

    на уплътнението. За инструкции относно избора на правил- ния инструмент, информация за поръчки на износващи се части и консумативи, както и за принадлежности и списъци с резервни части, вижте: www.trumpf.com TSC 100 Светодиод (3A1) Тестови превключвател Натиснете за кратко тестовия превк- лючвател.
  • Seite 135: Смяна На Захранващия Кабел

    ризиран от него сервиз, за да се избегне Трябва да се спазват правилата за безо- застрашаване на безопасността. пасност съгласно DIN VDE, CEE, AFNOR Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: и други валидни в отделните страни раз- www.trumpf.com поредби. 6.2 Смяна на въглеродните четки...
  • Seite 136: Декларация За Съответствие

    електрически инструмент. Дефектните Д-р Томас Шнайдер или използваните батерии/акумулатори Управляващ директор „Развитие“ трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG TRUMPF. DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 03.06.2021 г. 9 Гаранция За електрическите и пневматичните инст- рументи...
  • Seite 137: Siguranță

    2 Descrierea produsului......138 sorii de la un alt producător 3 Operarea..........139 Utilizați numai accesorii originale 4 Materiale de consum și accesorii..141 TRUMPF. 5 Întreținere........... 141 6 Remedierea defecțiunilor....141 AVERTISMENT 7 Reparație ........... 142 Pericol de rănire sau daune mate- riale ca urmare a folosirii deasupra 8 Declarație de conformitate....
  • Seite 138: Utilizarea Conform Destinației

    1.5 Utilizarea conform destinației Simbol Descriere Curățătorul TRUMPF pentru bare de susține- Desfacere / înșurubare a șurubului re este o sculă electrică manuală pentru ur- cu cap hexagonal mătoarele aplicații: – Îndepărtarea zgurii de pe barele de sus- Desfacere/înșurubare a șuruburilor ținere montate vertical ale mașini de de-...
  • Seite 139: Date Tehnice

    În funcție de condițiile de utilizare și de sta- 2.1 Date tehnice rea sculei electrice, sarcina reală poate fi mai mare sau mai mică decât valoarea mă- TSC 100 surată specificată. (3A1) Valoarea specificată a emisiilor de vibrații a 220-230 V~ fost măsurată...
  • Seite 140 3.3 Plăcuța de distanțare ATENȚIE Utilizarea unei plăcuțe de distanțare depinde Daune la mecanismul de acționare de înălțimea barelor de susținere de la mași- ca urmare a garniturilor uzate na de debitare cu laser, a se vedea Demon- În cazul luminării intermitente de durată tarea plăcuței de distanțare  [} 194].
  • Seite 141: Materiale De Consum Și Accesorii

    Periile de cărbune trebuie verificate și în- ia în vederea evitării periclitării siguranței. locuite de către un specialist. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- Operați motorul timp de 10 minute fără tați: www.trumpf.com sarcină, a se vedea Operarea motorului fără...
  • Seite 142: Reparație

    Repararea, modificarea și verificarea de scu- Pentru sculele electrice și cu aer comprimat le electrice trebuie realizate în mod profesio- TRUMPF se aplică un termen de asumare a nist. responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- Prevederile de siguranță...
  • Seite 143: Genel Güvenlik Bilgileri

    İçindekiler UYARI Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- 1 Güvenlik..........143 ralanma tehlikesi veya maddi hasar 2 Ürün açıklaması......... 144 Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- 3 Kullanımı..........145 larını kullanın. 4 Sarf malzemeleri ve Aksesuarlar ..146 5 Bakım..........146 UYARI 6 Arıza giderme ........147 Baş...
  • Seite 144: Amacına Uygun Kullanım

    DİKKAT Maddi hasara yol açabilen bir tehlikeye işaret eder. 1.5 Amacına uygun kullanım TRUMPF destekleyici profil temizleyici, aşa- ğıdaki uygulamalar için elle yönlendirilerek kullanılan bir elektrikli alettir: – Lazer kesme makinelerinin dikey monte edilmiş destekleyici profillerinin üzerin- deki cürufun çıkarılması...
  • Seite 145: Teknik Veriler

    Belirtilen titreşim emisyonu değeri standart 2.1 Teknik veriler bir kontrol yöntemine göre ölçülmüştür ve elektrikli aletleri birbiri ile karşılaştırmak ama- TSC 100 cıyla kullanılabilir. Bu değer ayrıca maruz ka- (3A1) lınacak titreşim yükünü önceden tahmin et- mek için de kullanılabilir. 220-230 V~ 50/60 Hz Makinenin kapalı...
  • Seite 146: Sarf Malzemeleri Ve Aksesuarlar

    Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- mesi esnasında 6. kademede bulunmalıdır. zemelerinin siparişi ile aksesuar ve yedek parça listeleri hakkında bilgi için bkz.: 3.3 Mesafe plakası www.trumpf.com Mesafe sacı kullanımı, lazer kesme makine- sindeki destekleyici profillerin yüksekliğine bağlıdır, bkz. Mesafe plakasını sökme TSC 100  [} 194].
  • Seite 147: Arıza Giderme

    üretici veya anlaşmalı servisler tarafından Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekiyor- yapılabilir. sa, güvenlik tehlikelerini önlemek için onarı- TRUMPF servis adresleri, bkz: mın üretici veya temsilcisi tarafından yapıl- www.trumpf.com masını sağlayın. 6.2 Karbon fırçaların değiştirilmesi Karbon fırçaları aşınmışsa motor du- rur.
  • Seite 148: Uyumluluk Beyanı

    TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 03.06.2021 9 Garanti TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır.
  • Seite 149: Συμπληρωματικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    1 Ασφάλεια..........149 ζημιές από ξένα αξεσουάρ 2 Περιγραφή προϊόντος ......150 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ 3 Χειρισμός ........... 151 της TRUMPF. 4 Αναλώσιμα και παρελκόμενα..... 153 5 Συντήρηση ......... 153 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 6 Επιδιόρθωση βλαβών......153 Κίνδυνος τραυματισμού ή υλικές...
  • Seite 150: Προβλεπόμενη Χρήση

    Λύσιμο / βίδωμα εξαγωνικής βίδας 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Το μηχάνημα καθαρισμού πηχών εναπόθε- Λύσιμο / βίδωμα βιδών με ίσια σης TRUMPF είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο εγκοπής χειρός για τις ακόλουθες εφαρμογές: – Αφαίρεση της σκωρίας σε κάθετα τοπο- Ανάγνωση οδηγιών λειτουργίας θετημένους πήχεις εναπόθεσης μηχανη- μάτων...
  • Seite 151: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αναλόγως των συνθηκών χρήσης και της κα- 2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά τάστασης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να είναι μεγαλύτερη ή μικρότερη η πραγματι- TSC 100 κή επιβάρυνση από την αναφερόμενη τιμή (3A1) μέτρησης. 220-230 V~ Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης μετρήθηκε 50/60 Hz σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο ελέγ- Τάση...
  • Seite 152 3.3 Πλάκα απόστασης ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της πλάκας απόστασης εξαρτάται Ζημιές στον μηχανισμό μετάδοσης από το ύψος των πηχών εναπόθεσης στο κίνησης από φθαρμένες στεγανο- ποιήσεις μηχάνημα κοπής λέιζερ, βλέπε Τοποθέτηση πλάκας απόστασης  [} 194]. Αν αναβοσβήνει διαρκώς η επιτήρηση λειτουργίας, απενεργοποιήστε το μη- Αν...
  • Seite 153: Αναλώσιμα Και Παρελκόμενα

    Τις ψήκτρες (καρβουνάκια) πρέπει να τις του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την ελέγχει να τις αντικαθιστά κάποιο ειδικευ- ασφάλεια. μένο άτομο. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει βλέπε: www.trumpf.com 10 λεπτά χωρίς φορτίο, βλέπε Λειτουργία του κινητήρα χωρίς φορτίο...
  • Seite 154: Επισκευή

    Η επισκευή, η αλλαγή και ο έλεγχος των ηλε- Για τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλεία πε- κτρικών εργαλείων πρέπει να εκτελούνται πιεσμένου αέρα TRUMPF ισχύει μια προθε- σωστά. σμία ευθύνης 12 μηνών από την ημερομηνία τιμολόγησης. Ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε...
  • Seite 155: Безопасность

    пользовании принадлежностей безопасности сторонних производителей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Применять исключительно ориги- нальные принадлежности от компа- Прочитайте все указания по тех- нии TRUMPF. нике безопасности и инструкции. Несоблюдение указаний по технике ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ безопасности и инструкций может привести к поражению электриче- Опасность травмирования или...
  • Seite 156: Использование По Назначению

    риальному ущербу. шестигранной головкой 1.5 Использование по назначению Отвинтить/затянуть винты со шлицевой головкой Устройство очистки опорных планок TRUMPF представляет собой ручной электроинструмент, предназначенный для Прочесть руководство по экс- следующих работ: плуатации – удаление окалины на установленных вертикально опорных планках станков...
  • Seite 157: Технические Характеристики

    2.1 Технические характеристики 2 Описание изделия TSC 100 TSC 100 (3A1) (3A1) 220-230 В~ 50/60 Гц Рабочее напряжение 120 В~ 50/60 Гц Номинальная по- 220-230 В: 1700 Вт требляемая мощ- 120 В: 1400 Вт ность Число ходов при хо- 1500/мин лостом ходе Масса без кабеля 18,8 кг/41,4 фунта 2–3,9 мм/0,078– Толщина планки 0,154 дюйма...
  • Seite 158: Эксплуатация

    В зависимости от условий эксплуатации и ВНИМАНИЕ состояния электроинструмента фактиче- Повреждение редуктора по при- ская нагрузка может оказаться выше или чине износа уплотнений ниже приведенного измеренного значе- ния. При длительном мигании светодио- да устройства контроля исправности Указанная частота колебаний измерена с выключить...
  • Seite 159: Расходный Материал И Принадлежности

    мента, данные для заказа быстроизнаши- При демонтаже дистанционной пластины вающихся деталей и расходных материа- нужно использовать поставленные в лов, а также списки принадлежностей и комплекте короткие винты. запасных частей можно найти здесь: www.trumpf.com TSC 100 (3A1) Высота опорной Использование 5 Техническое планки...
  • Seite 160: Устранение Неисправностей

    опасности согласно DIN VDE, CEE, телем или его сервисными центрами. AFNOR и другие правила, действующие в Адреса сервисных центров компании отдельных странах. TRUMPF можно найти здесь: Если нужно заменить соединительный ка- www.trumpf.com бель, поручите выполнение ремонта 6.2 Замена угольных щеток производителю или его представителю...
  • Seite 161: Декларация О Соответствии Стан- Дартам

    правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть в пункты продаж электроинструментов Д-р Томас Шнайдер TRUMPF. Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 03.06.2021 9 Гарантия На электро- и пневмоинструменты TRUMPF предоставляется гарантия сро- ком...
  • Seite 162: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    2 Опис виробу ........164 стання приладдя інших виробників 3 Експлуатація........165 Використовуйте лише оригінальні 4 Витратні матеріали та запчастини.. 166 запчастини від TRUMPF. 5 Технічне обслуговування....166 6 Усунення несправностей ....167 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 7 Ремонт ..........167 Небезпека травмування або мате- ріальної...
  • Seite 163: Використання За Призначенням

    альну шкоду. Звернутися до інструкції з 1.5 Використання за експлуатації призначенням Пристрій для очищення ламелей TRUMPF — це ручний електроінструмент, призначений для таких завдань: Утилізація/вторинне пере- роблення інструментів та – Видалення шлаку з вертикально батарей, термін служби встановлених ламелей верстатів ла- яких...
  • Seite 164: Опис Виробу

    2.1 Технічні характеристики 2 Опис виробу TSC 100 TSC 100 (3A1) (3A1) 220-230 В ~ 50/60 Гц Робоча напруга 120 В ~ 50/60 Гц Номінальна 220-230 В: 1700 Вт споживана потуж- 120 В: 1400 Вт ність Число ходів у холо- 1500 ходів/хв стому режимі Маса без кабелю 18,8 кг / 41,4 фунта 2–3,9 мм / Товщина...
  • Seite 165: Експлуатація

    2.2 Інформація про шум і вібрацію УВАГА Матеріальна шкода внаслідок ПОПЕРЕДЖЕННЯ перевантаження Порушення слуху внаслідок пере- Перед кожним використанням пере- вищення допустимої величини віряти ковзну пластину й за потреби звукової емісії замінити. Використовуйте засоби захисту орга- Один пристрій для очищення ла- нів...
  • Seite 166: Витратні Матеріали Та Запчастини

    запчастини що входять у комплект. 4.1 Вибір інструмента Указівки щодо вибору правильного інструмента, дані для замовлення зношу- ваних і витратних деталей, переліки при- ладдя та запасних деталей див.: www.trumpf.com Висота ламелі Використання ди- станційної прокла- дки TSC 100 (3A1) X > 60 мм...
  • Seite 167: Усунення Несправностей

    безпеки відповідно до DIN VDE, CEE, уповноваженою ним майстернею га- AFNOR і інших чинних в окремих країнах рантійного обслуговування. приписів. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, Якщо потрібно замінити з’єднувальний див.: www.trumpf.com кабель, слід доручити виконання ремонту 6.2 Замінити вугільні щітки виробнику або його представнику, щоб...
  • Seite 168: Стандартам

    Д-р Томас Шнайдер ткому замиканню, та розрядити батареї/ акумуляторні батареї в Виконавчий директор, відділ розробок електроінструменті. Несправні або ви- TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG користані батареї/акумуляторні батареї DE-71254, Ditzingen (Німеччина) необхідно повернути в точку продажу електроінструментів TRUMPF. Ditzingen, 03.06.2021 9 Гарантія...
  • Seite 169 目次 警告 サードパーティのアクセサリによる負 安全 ............169 傷および物損の危険 製品説明 ..........170 TRUMPFの純正アクセサリのみをご使 操作 ............171 用ください。 消耗品およびアクセサリ ..... 172 メンテナンス ......... 172 警告 トラブルシューティング ..... 173 頭上での使用による負傷および物損の 危険 修理 ............173 機械を頭上、または横向きで使用しな 適合宣言 ..........174 いでください。 保証 ............174 10 使用済み電子電気機器の廃棄 ..... 174 注意...
  • Seite 170: 製品説明

    1.5 目的の用途 マーク 説明 TRUMPFスラットクリーナーは、次の用途 六角ねじを緩める/締める 向けの手持ち式電動ツールです。 – レーザ切断機の直立はめ込み式スラット 上のスラグの除去 マイナスねじを緩める / 締める – 鋼、ステンレス鋼、銅製のスラットのク リーニング 取扱説明書参照 2 製品説明 TSC 100 (3A1) 使用済み機器およびバッテリーの 廃棄/リサイクル Li-ion 1.4 本書に記載する警告 警告は、電動ツールの取扱いにおいて生じる 可能性のある危険を警告しています。警告に は4つの危険レベルがあり、注意喚起語によ り識別できるようになっています。 注意喚起語 意味 オン/オフスイッチ 危険 回避しないと死亡または重傷 電源コード につながる恐れのある、高い ハンドルバー リスクを伴う危険を示しま...
  • Seite 171 指定された振動レベルは、規格化されたテス 2.1 技術データ ト手順に沿って測定され、電動ツールの比較 に使用することができます。これは振動暴露 TSC 100 の暫定評価にも使用できます。 (3A1) 機械が停止しているか、作動しているが実際 220-230 V~ に使用されていない時間は、総作業時間にわ 50/60 Hz 動作電圧 たって振動への暴露を大幅に減らすことがで 120 V~50/60 Hz きます。 220-230 V: 3 操作 1700 W 定格入力電力 120 V:1400 W 警告 アイドリング時のストロ 電動ツールの落下による負傷の危険 1500/min ーク数 電動ツールはスラットより上に押し出 コードを含まない重量 18.8 kg / 41.4 lbs さないでください。 作業後は、電動ツールのハンドルを両 2~3.9 mm / スラット厚さ 手で持ち、安全な位置まで運んでくだ 0.078~0.154 in さい。...
  • Seite 172: 消耗品およびアクセサリ

    スラット厚さ 清掃ツール 4 消耗品およびアクセサリ 清掃ツールNo.2 2–2.9 mm / 0.078–0.114 in 4.1 ツールの選択 清掃ツールNo.3 3–3.9 mm / 0.118–0.154 in 正しいツールの選択、摩耗品・消耗品、なら びにアクサセリと交換部品のリストは以下を 3.2 回転数 参照してください。 スラットのクリーニング中は回転数をレベル www.trumpf.com 6にする必要があります。 TSC 100 3.3 スペーサプレート (3A1) スペーサプレートの使用は、レーザー切断機 のスラットの高さに応じて異なります。 ス ペーサプレートの取外し  [} 194]を参照し 5 メンテナンス てください。 約20回のレーザー切断機クリーニング後、ス スペーサプレートを取り外す場合は、付属の ラットクリーナーをグリースガンで再潤滑す 短いねじを使用する必要があります。 る必要があります。 機械の潤滑...
  • Seite 173: トラブルシューティング

    シーリングの交換 LEDがテストスイッチに反応 しない。  [} 196]。 電動ツールの電源が入らな 電源コードに欠陥がある。 電源コードの交 い。 換 [} 173]。 カーボンブラシが摩耗してい カーボンブラシの交 る。 換 [} 173]。 6.1 電源コードの交換 7 修理 電動ツールの修理、改造および点検は専門業 者が実施する必要があります。 安全上の問題を回避するため、電源 コードの交換は必ずメーカーまたは認定工場 DIN VDE、CEE、AFNORに準拠する安全規 に実施を依頼してください。 則、および各国で適用されるその他の規則を 遵守してください。 TRUMPFサービスの住所は www.trumpf.comを参照してください。 電源コードを交換する必要が生じた場合は、 安全上の危険を避けるため、メーカーまたは 6.2 カーボンブラシの交換 代理店に修理を依頼してください。 カーボンブラシが摩耗するとモータ が停止します。 カーボンブラシの点検と交換を専門スタ ッフに依頼してください。 モータを無負荷で10分間運転させます。 モータを無負荷状態で操作する  [} 198]を参照してください。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 174: 適合宣言

    – EN 62841-1 は環境に配慮してリサイクルされる必要があ メーカーを代表し、メーカーに代わって以下 ります。各国で適用される規定に従ってくだ により署名されました。 さい。 バッテリー/充電式バッテリーを環境に配慮 した方法でリサイクル/廃棄する前に、短絡 しないよう接点を粘着テープで固定し、電動 ツールのバッテリー/充電式バッテリーを放 電する必要があります。欠陥のある、または 使用済みのバッテリー/充電式バッテリー は、TRUMPF電動ツールの販売店までご返 却ください。 Dr. Thomas Schneider 開発部代表 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen、2021年6月3日 9 保証 TRUMPF電動ツールおよび圧縮空気ツール の賠償責任期間は、ご購入日(請求書日付) より12か月です。ツールの自然な損耗、過負 荷、または不適切な取扱いによって生じた損 傷は保証の対象外となります。材料、または メーカーによる欠陥によって生じた損傷は、 無償で交換または修理されます。苦情請求に ついては、お近くのTRUMPF代理店に製品 を解体せず送付された場合にのみ受理されま す。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 175 以下标识对于阅读和理解使用说明书非常重 要。只有正确理解这些标识的含义,才能按照 警告 规定安全地操作本电动工具。 阅读所有安全提示和说明。 标识 说明 不遵守安全提示和说明可导致电击、火 灾和/或重伤。 剑栅清洁机型号 TSC 100 (3A1) TruTool TSC 100 (3A1) 妥善保存所有安全提示和说明以备后 用。 电动工具带电源线 1.2 补充安全提示 危险 润滑 有电压 电击可导致生命危险 检查 每次使用前都要检查插头、电源线和电 动工具是否损坏。 电缆应始终布置在后面,不要将其电缆 松开/拧紧六角螺栓 靠近锋利的边缘。 加工过程中,仅可用通过握持绝缘表面 松开/拧紧开槽螺栓 来握持机器。 警告 阅读使用说明书 使用第三方配件会有受伤或财产损失的 危险 仅可使用 TRUMPF 原装配件。 原始使用说明书译本...
  • Seite 176: 产品说明

    警告提示用于对使用该电动工具时可能出现的 危险发出警告。分为四个危险级别,通过信号 词即可识别: 信号词 含义 电源开关 危险 表示风险级别很高的危险,如 电源线 不避免可能会导致死亡或重 手柄 伤。 遥控关机装置 警告 表示风险级别中等的危险,如 不避免可能会导致重伤。 调速器 传动头 小心 表示风险级别较低的危险,如 不避免可能会导致轻度或中度 滑板 受伤。 清洁工具 注意 表示可能导致财产损失的危 带止动螺栓的运输装置 险。 10 弓形手柄 1.5 预期用途 TRUMPF 剑栅清洁机是手持式电动工具,适 用于以下用途: – 清除激光切割机竖直安装的剑栅上的碎渣 – 清洁钢制、不锈钢和铜制剑栅 原始使用说明书译本...
  • Seite 177 前文所述的振动值是按照标准检测方法测得, 2.1 技术数据 可用于对比电动工具,也可用于初步评估要承 受的振动强度。 TSC 100 (3A1) 增加关闭电动工具或是运行电动工具但不实际 使用的次数,可显著降低整个工作期间承受的 220-230 V~ 振动强度。 50/60 Hz 工作电压 120 V~ 50/60 Hz 3 操作 220-230 V: 警告 1700 W 额定功率 电动工具坠落会造成人员受伤危险 120 V:1400 W 不要将电动工具推到剑栅之外。 空转时的冲程数 1500/分钟 加工完成后,用双手握住电动工具的手 18.8 kg / 41.4 lbs 柄,将其移至安全位置。 不含电源线的重量 (磅) 如发生危险情况,操作遥控关机装置。 2–3.9 mm / 剑栅厚度 0.078–0.154 in 注意 最大碎渣厚度...
  • Seite 178: 耗材和配件

    短按测试开关。 3.3 限位垫板 ð LED 灯闪烁三次。功能监控装置激活, 密封件完好。 是否使用限位垫板取决于激光切割机上的剑栅 高度,参见取下限位垫板 ð 如果不是上述情况,则请参见更换密封件  [} 194]。  [} 196]。 如果限位垫板已取下,则必须使用随附的短螺 栓。 4 耗材和配件 4.1 选择刀具 有关工具选择信息、易损件和易耗品的订购信 息以及配件和备件列表,请扫描下方相应型号 的二维码: 剑栅高度 使用限位垫板 www.trumpf.com 否 X > 60 mm 是 X < 60 mm TSC 100 (3A1) 5 维护 在清洁大约 20 台激光切割机之后,必须用润 滑脂枪重新润滑剑栅清洁机,参见润滑机器  [} 195]。 原始使用说明书译本...
  • Seite 179: 故障排除

     [} 196]. LED 灯对测试开关无反应。 功能监控装置的电池电量已耗 更换密封件  [} 196]. 尽。 电动工具无法启动。 电源线损坏。 更换电源线 [} 179]。 碳刷存在磨损。 更换碳刷 [} 179]。 6.1 更换电源线 7 维修 必须按专业要求对电动工具进行维修、改装和 测试。 为避免造成危险,影响安全,仅可由 制造商或在其授权的维修店更换电源线。 必须遵守 DIN VDE、CEE、AFNOR 的安全 规定以及各国/地区适用的其他规定。 如需 TRUMPF 服务,请访问 www.trumpf.com 如果需要更换电源线,请委托制造商或其经销 商进行维修,以避免安全隐患。 6.2 更换碳刷 如果碳刷有磨损,电机会停止运转。 请专业人员检查并更换碳刷。 让电机空转 10 分钟,参见让电机空转  [} 198]。 原始使用说明书译本...
  • Seite 180: 符合性声明

    – EN 62841-1 法规。 代表制造商并以制造商的名义签名: 在以环保方式回收/废弃处理电池/充电电池之 前,必须用胶带固定触点以防止短路,并且必 须将电动工具中的电池/充电电池完全放完 电。故障或使用过的电池/充电电池必须退回 TRUMPF 电动工具的销售网点。 Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2021 年 6 月 3 日 9 保修 TRUMPF 电动工具和气动工具的保修期为开 票日期起的 12 个月。因工具自然磨损、过载 或处理不当造成的损坏不在保修范围内。因材 料缺陷或制造商错误而造成的损坏将通过免费 更换或维修来处理。只有在设备未拆卸的情况 下发送至 TRUMPF 代理商时,才会受理保修...
  • Seite 181 로운 모서리 위로 당기지 마십시오. 작업 중에는 절연된 그립면만 잡으십시 오. 육각 나사 풀기 / 조이기 경고 일자 나사 풀기 / 조이기 타사 액세서리로 인한 부상 위험 또는 물적 피해 TRUMPF의 정품 액세서리만 사용하십 사용 설명서 숙지 시오. 사용 설명서 원본의 번역본...
  • Seite 182: 제품 설명

    10 보우 핸들 주의 물적 피해에 이를 수 있는 위험 을 나타냅니다. 1.5 용도에 맞는 사용 TRUMPF 슬랫 청소기는 다음에 사용하는 휴 대용 전동 공구입니다. – 레이저 절단기에서 세워 장착된 슬랫의 슬래그 제거 – 강철, 스테인리스 스틸, 수리 소재의 슬랫...
  • Seite 183 지정된 진동 방출값은 표준화된 테스트 절차 2.1 기술 데이터 에 따라 측정되었으며, 전동 공구와의 비교에 사용할 수 있습니다. 또한 진동 노출을 임시로 TSC 100 평가하는 데 사용할 수도 있습니다. (3A1) 기기가 꺼져 있는 시간 또는 작동 중이지만 실 220-230V~ 제로 사용하지 않는 시간은 전체 작업 시간 동 50/60Hz 작동...
  • Seite 184: 소모품 및 액세서리

    올바른 공구 선택에 관한 참고 사항, 마모품 및 다. 소모품 주문 정보, 액세서리 및 예비품 목록은 3.3 스페이서 플레이트 다음을 참조하십시오. www.trumpf.com 스페이서 플레이트의 사용 여부는 레이저 절 단기의 슬랫 높이에 따라 달라집니다(스페이  [} 194] 참조). 서 플레이트 분해 TSC 100 (3A1) 스페이서...
  • Seite 185: 장애 해결

    DIN VDE, CEE, AFNOR에 따른 안전 규정 및 업을 수행해야 합니다. 각 국가에서 적용되는 기타 규정을 준수해야 합니다. TRUMPF 서비스 센터 주소는 www.trumpf.com을 참조하십시오. 전원선을 교체해야 하는 경우 안전상의 위험 을 방지하기 위해 제조사나 대리점에서 수리 6.2 카본 브러쉬 교체...
  • Seite 186: 적합성 선언

    TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021년 6월 03일 9 보증 TRUMPF 전동 공구 및 압축공기 공구에는 송 장일로부터 12개월의 보증 기간이 적용됩니 다. 공구의 자연적 마모, 과부하 또는 부적절한 취급으로 인한 손상은 보증에서 제외됩니다. 자재 또는 제조업체 결함으로 인한 손상은 교...
  • Seite 187 ‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الماكينة‬ ‫تمسك‬ ‫ال‬ ‫الرأس‬ ‫مشقوقة‬ ‫البراغي‬ ‫ربط‬ ‫إحكام‬ ‫حل‬ ‫المعزولة‬ ‫اإلمساك‬ ‫تحذير‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫قراءة‬ ‫جراء‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫أو‬ ‫إصابات‬ ‫وقوع‬ ‫خطر‬ ‫أخرى‬ ‫لشركات‬ ‫تابعة‬ ‫كماليات‬ ‫استخدام‬ .TRUMPF ‫من‬ ‫األصلية‬ ‫الكماليات‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬...
  • Seite 188 ‫يمكن‬ ‫خطر‬ ‫وجود‬ ‫إلى‬ ‫تشير‬ ‫تنبيه‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫وقوع‬ ‫إلى‬ ‫الصحيح‬ ‫االستخدام‬ ٥‫١۔‬ ‫يدوية‬ ‫كهربائية‬ ‫أداة‬ ‫هو‬ TRUMPF ‫شرائح‬ ‫منظف‬ ‫التالية‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫ت ُستخدم‬ ‫بشكل‬ ‫المركبة‬ ‫بالشرائح‬ ‫الموجود‬ ‫ال خ َ ب َث‬ ‫إزالة‬ – ‫بالليزر‬ ‫القطع‬ ‫ماكينات‬ ‫في‬...
  • Seite 189 ‫واالهتزازات‬ ‫بالضجيج‬ ‫خاصة‬ ‫معلومات‬ ٢‫٢۔‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ١‫٢۔‬ ‫تحذير‬ TSC 100 ‫انبعاثات‬ ‫قيمة‬ ‫تجاوز‬ ‫جراء‬ ‫السمع‬ ‫حاسة‬ ‫تضرر‬ (3A1) ‫الضجيج‬ ‫فلط‬   220-230 ‫السمع‬ ‫واقي‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫06/05 هرتز‬   ‫للتشغيل‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫فلط‬   ‫تحذير‬ ‫06/05 هرتز‬   ‫انبعاث‬...
  • Seite 190 ‫المباعدة‬ ‫لوحة‬ ٣‫٣۔‬ ‫تنبيه‬ ‫المنخفضة‬ ‫االسمية‬ ‫الطاقة‬ ‫بسبب‬ ‫مادية‬ ‫أضرار‬ ‫الشرائح‬ ‫ارتفاع‬ ‫على‬ ‫المباعدة‬ ‫لوحة‬ ‫استخدام‬ ‫يعتمد‬ ‫للغاية‬ ‫المباعدة‬ ‫لوحة‬ ‫تفكيك‬ ‫انظر‬ ،‫بالليزر‬ ‫القطع‬ ‫ماكينة‬ ‫في‬ .[194 |]  ‫تزويد‬ ‫يجب‬ ،‫فصل‬ ‫محول‬ ‫استخدام‬ ‫حالة‬ ‫في‬   ‫3 ك‬ ‫عن‬ ‫تقل‬ ‫ال‬ ‫اسمية‬...
  • Seite 191 .[195 |]  ‫الماكينة‬ ‫تشحيم‬ ‫انظر‬ ‫القابلة‬ ‫األجزاء‬ ‫بخصوص‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫والحصول‬ ‫قطع‬ ‫وقوائم‬ ،‫والكماليات‬ ،‫االستهالكية‬ ‫واألجزاء‬ ‫للتآكل‬ ‫انظر‬ ،‫الغيار‬ www.trumpf.com TSC 100 (3A1) ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ ٦ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫األداة‬ ‫فجوات‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫متسخة‬ ‫التنظيف‬ ‫أداة‬ ‫بالكامل‬ ‫ال خ َ ب َث‬...
  • Seite 192 ‫الشحن‬ ‫إلعادة‬ ‫القابلة‬ ‫العادية‬ ‫البطاريات‬ ‫إعادة‬ ‫يجب‬ ‫ لبيع‬TRUMPF ‫منافذ‬ ‫إلى‬ ‫المستعملة‬ ‫أو‬ ‫المعيبة‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدات‬ ‫شنايدر‬ ‫توماس‬ ‫. د‬ ‫التطوير‬ ‫لقسم‬ ‫التنفيذي‬ ‫المدير‬ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & ‫شركة‬ Co. KG ‫ ديتسنجن‬DE-71254 03.06.2021 ‫في‬ ،‫ديتسنجن‬ ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬...
  • Seite 193 5 cm...
  • Seite 194 90° 90° 90° 90° 90°...
  • Seite 195 ü 1-3x...
  • Seite 198 10 min...
  • Seite 200 Importer UK: TRUMPF Schweiz AG TRUMPF Ltd. (TGB) Trumpf Strasse 8 President Way CH-7214 Grüsch Airport Executive Park +41 58 257 61 61 LUTON, BEDS. LU2 9NL www.trumpf.com GREAT BRITAIN powertools.info@trumpf.com +44 1582 725 335 sales@uk.trumpf.com...

Inhaltsverzeichnis