Seite 1
LED-AKKU-STIFTLAMPE 081448 200 NUTZUNGSINFORMATION Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot | Informations d’utilisation | Informazioni sull’utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização | Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní...
GARANT LED-Akku-Stiftlampe Allgemeine Hinweise Der Akku ist vor der Entsorgung des Geräts zu entnehmen und separat gemäß Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- den geltenden Entsorgungsrichtlinien zu entsorgen. ren und jederzeit verfügbar halten. Lagerung Warnsymbole Bedeutung Vor Lagerung, Akku laden. Bei Temperaturen zwischen -10°C und +40°C lagern. Nicht in Nähe von ätzenden, aggressiven, chemischen Substanzen, Lösungsmitteln, Feuch-...
General instructions The battery must be removed before disposing of the device and disposed of Read the use information, follow it and keep it available at all times for later separately in accordance with the applicable disposal guidelines. reference. Storage Warning symbols Meaning Before placing the torch in storage, charge the rechargeable battery.
GARANT Светодиодно акумулаторно фенерче-писалка 2. Натиснете и задръжте бутона ВКЛ./ИЗКЛ., докато се достигне желаната Общи указания интензивност на светлината. Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- » Основната светлина мига, когато се достигне най-високата или най- късна справка и я дръжте на разположение по всяко време.
Generelle henvisninger Batteriet skal fjernes inden bortskaffelse af apparatet og bortskaffes separat i Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig henhold til gældende bortskaffelsesretningslinjer. til senere brug. Opbevaring Advarselssymboler Betydning Akkuet skal oplades, før opbevaring. Skal opbevares i temperaturer mellem -10 °C og +40 °C.
Seite 8
GARANT Akkukäyttöinen LED-kynälamppu Yleisiä ohjeita Akun irrottaminen ennen hävittämistä Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä varten ja pidä ne aina saatavilla. Akku on poistettava laitteesta ennen sen hävittämistä ja hävitettävä erikseen Varoitussymbolit Merkitys voimassa olevien hävittämisohjeiden mukaisesti.
2. Maintenir le bouton-poussoir Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'intensité lu- Remarques générales mineuse souhaitée soit atteinte. Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- » L'éclairage principal clignote lorsque l'intensité lumineuse maximale ou mini- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. male est atteinte.
GARANT Lampada a stelo a batteria con LED 5.3. FISSAGGIO DELLA LAMPADA Note generali La base magnetica aderisce su tutte le superfici lisce, piane e magnetiche. Clip metal- Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per lica per il fissaggio della lampada agli indumenti.
5.3. PRIKLJUČIVANJE SVJETILJKE Opće upute Magnetno postolje prianja na sve glatke, ravne, magnetne površine. Metalna kopča Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na za pričvršćivanje svjetiljke na odjevne predmete. raspolaganju kao referencu. Odvajanje akumulatora prije odlaganja Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne...
GARANT LED akumuliatorinis prožektorius 5.3. ŠVIESTUVO TVIRTINIMAS Bendrieji nurodymai Magnetinis padas prilimpa prie visų lygių, plokščių, magnetinių paviršių. Metalinis Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės segtukas šviestuvo tvirtinimui prie drabužių. tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
Algemene aanwijzingen Accu loskoppelen voor afvalverwerking Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- len tijde beschikbaar houden. De accu moet vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en apart Waarschuwingssymbolen Betekenis worden afgevoerd volgens de geldende afvalverwerkingsrichtlijnen. Duidt een gevaar aan, dat de dood of WAARSCHUWING Opslag...
Seite 14
GARANT Stiftlampe med LED-lys og oppladbart batteri Generelle merknader Batteriet må tas ut før enheten kastes, og skal kastes separat i henhold til Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold gjeldende retningslinjer for avfallshåndtering.
Seite 15
5.3. MOCOWANIE LAMPY Informacje ogólne Podstawa magnetyczna przyczepia się do gładkich, płaskich, magnetycznych po- Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- wierzchni. Metalowy klips do mocowania lampy na odzieży. chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Odłączenie akumulatora przed utylizacją...
GARANT Lanterna LED tipo caneta com bateria 5.3. FIXAR A LANTERNA Indicações gerais A base magnética adere a todas as superfícies lisas, planas e magnéticas. Clipe de Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e metal para a fixação da lanterna a peças de vestuário.
5.3. FIXAREA LANTERNEI Indicaţii generale Piciorul magnetic aderă la toate suprafețele magnetice netede și plane. Clemă Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare metalică pentru fixarea lanternei de articolele de îmbrăcăminte. ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. Deconectarea bateriei înainte de eliminare Simboluri de avertizare Semnificaţie...
Seite 18
GARANT Batteridriven LED-pennlampa Allmänna anvisningar Batteriet måste tas ut innan enheten kasseras och kasseras separat enligt Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens gällande avfallsföreskrifter. och ha dem alltid till hands. Förvaring Varningssymboler Innebörd Ladda batteriet före förvaring. Förvara vid en temperatur mellan -10 °C och +40 °C.
5.3. UPEVNENIE SVIETIDLA Všeobecné pokyny Magnetický podstavec priľne na všetky hladké, rovné magnetické povrchy. Kovová Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- spona na upevnenie svietidla na odevy. dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby Odpojenie batérie pred likvidáciou boli vždy k dispozícii.
Seite 20
GARANT Akumulatorska LED svetilka v obliki pisala 5.3. PRITRDITEV SVETILKE Splošna navodila Magnetna noga se oprime vseh gladkih, ravnih magnetnih površin. Kovinska Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo zaponka za pritrditev svetilke na oblačila. uporabo in jih vedno imejte na razpolago.
Seite 21
5.3. FIJAR LA LINTERNA Indicaciones generales El pie magnético se adhiere a cualquier superficie plana, lisa y magnética. Clip metáli- Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y co para fijar la linterna a la ropa. tenerlas siempre disponibles.
Seite 22
GARANT LED akumulátorová tužková svítilna Obecné pokyny Odpojení akumulátoru před likvidací Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití a mějte je kdykoli k dispozici. Před likvidací zařízení je třeba vyjmout baterii a zlikvidovat ji samostatně v Výstražné...
Általános tudnivalók Az akkumulátor leválasztása a hulladékkezelés előtt Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. A készülék hulladékkezelése előtt az akkumulátort ki kell venni, és a hatályos Figyelmeztető jelölések Jelentés hulladékkezelési irányelveknek megfelelően külön kell ártalmatlanítani.
Seite 24
Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...