Herunterladen Diese Seite drucken

Holex 655364 Bedienungsanleitung

Digitaler drehmoment-/winkelschlüssel
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Manuale d'uso / Manual del uso
Digitaler Drehmoment-/Winkelschlüssel
Clé dynamométrique / de serrage angulaire numérique
Chiave dinamometrica elettronica
Llave dinamométrica/angular digital
65 5364 / 65
Bedienungsanleitung
User Manual / Mode d'emploi /
Digital torque / angle wrench
DE
EN
FR
IT
ES
loading

Inhaltszusammenfassung für Holex 655364

  • Seite 1 65 5364 / 65 Bedienungsanleitung User Manual / Mode d’emploi / Manuale d’uso / Manual del uso Digitaler Drehmoment-/Winkelschlüssel Digital torque / angle wrench Clé dynamométrique / de serrage angulaire numérique Chiave dinamometrica elettronica Llave dinamométrica/angular digital...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EINRICHTUNG STEUERELEMENTE MENÜ MESSTYP BATTERIEWECHSEL EXPORTIEREN VON DATEN FEHLERMELDUNGEN WARTUNG ENTSORGUNG LOSBRECHMOMENT-ABLESEOPTION © Copyright: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 3: Einrichtung

    65 5364 / 65 1. EINRICHTUNG EINSCHALTEN 65 5365_10: Entfernen Sie die hintere Abdeckung, indem Sie die 4 Schrauben lösen. Die mitgelieferte Batterie 6LR61 in das Gehäuse einsetzen. Setzen Sie die abdeckung wieder auf und ziehen Sie die 4 Schrauben an. 65 5364_50-350: Verwenden Sie 4 Batterien AA Alkali 1,5 V oder wiederaufladbare 1,2 V Akkus, NiMH wird empfohlen.
  • Seite 4: Signal Ausserhalb Des Kalibrierbereichs

    TASTEN Die einzelnen Tasten werden zur Einstellung der Funktionen (Löschen, Modus, Ein/Menü, Aus/Speichern) oder zum Navigieren im Menü verwenden (nach oben, nach unten, links, rechts). ZWEITASTEN-SPEZIALFUNKTION Halten Sie die Taste CLEAR (Löschen) gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste OFF/MEM (Aus/Speicher), um vom Dauer- in den Spitzenmodus zu wechseln und umgekehrt.
  • Seite 5: Kalibrierbezugspunkt

    65 5364 / 65 KALIBRIERBEZUGSPUNKT Auf dem Griff befindet sich eine gelaserte Markierung, die den bei der Kalib- rierung des Herstellers verwendeten Reaktions-/Anwendungspunkt festlegt. 3. MENÜ Wenn Sie die Taste ON/MENU (Ein/Menü) drücken, wird das Menü „Para- meters“ (Parameter) angezeigt. SÄTZE Wählen Sie das Element „Sets“...
  • Seite 6 ɾ Timeout SHORT (ms) (Zeitüberschreitung KURZ (ms)): Legen Sie fest, wie lange der Schlüssel vor Beenden des Ablesezyklus wartet, falls das Ziel (der Bereich) bereits erreicht wurde. Nach dieser kurzen Zeitüberschrei- tung wird der Messwert automatisch gespeichert. ɾ Timeout RESULT (Zeitüberschreitung ERGEBNIS): Legen Sie fest, wie lange der Messwert auf dem Display bleibt.
  • Seite 7: Konfiguration

    65 5364 / 65 Drücken Sie die Tasten „up“ (nach oben) und „down“ (nach unten), um die Datensätze durchzublättern. Drücken Sie „left“ (links), um wieder zum Filtermenü zurückzukehren. ɾ SET (Satz) – Die Datensätze im Satz, der aus der Satzliste ausgewählt wurde, werden gefiltert (siehe 3.1 und 4.2).
  • Seite 8: Zeitüberschreitungen

    ɾ Advanced (Erweitert): Kennwort zum Öffenen des Satzeditors. Falls es aktiviert ist, wird es beim Öffnen des Menüs SETS (Sätze) abgefragt (sie- he 3.1). Standardmäßige Sequenz: OFF/MEM, MODE, OFF/MEM, MODE. ɾ Manager (Verwaltung): Kennwort zum Öffnen des Menüs CONFIG (Konfiguration) (siehe 3.3). Standardmäßige Sequenz: CLEAR, ON/MENU, CLEAR, ON/MENU.
  • Seite 9: Automatisches Abschalten

    65 5364 / 65 3.3.8 AUTOMATISCHES ABSCHALTEN ɾ LIGHT (x) (Licht (x)): Stellen Sie ein, wie viele Sekunden lang die Hintergrundleuchtung aktiviert bleibt. Nach Ablauf der Zeit wird die Lampe automatisch ausgeschaltet. Sobald eine Taste betätigt wird, wird die Lampe eingeschaltet und die Zeit läuft erneut ab. HINWEIS: Die Hintergrundbeleuchtung verbraucht viel Energie, versuchen Sie also, diese Zeit möglichst kurz zu halten.
  • Seite 10: Schnelltest Mit Winkel (Bei Einstellung 00)

    SCHNELLTEST MIT WINKEL (BEI EINSTELLUNG 00) Für den Anzugszyklus müssen Zieldrehmoment und Zielwinkel jeweils mit spezifischen Toleranzen eingestellt sein. Nach Erreichen des Drehmomentziels beginnt der Schlüssel mit dem Hochzählen des Winkels bis zum Zielwert. Die LEDs und der Summer zeigen an, ob der Wert unter dem, innerhalb des oder über dem zulässigen Bereich liegt (siehe 2.4 –...
  • Seite 11: Freier Modus Mit Winkel

    65 5364 / 65 FREIER MODUS MIT WINKEL In diesem Modus stellt der Schlüssel Drehmomentmesswerte im Dau- ermodus (standardmäßig) oder Spitzenmodus bereit (siehe 2.3). Der Betriebsmodus wird unter dem Zeitraum angezeigt: „cont“ für Dauermo- dus und „peak“ für Spitzenmodus. Am Ende des Zyklus wird folgendes auf dem Display angezeigt: 0.0 im Dauermodus und der erreichte Wert im Spitzenmodus.
  • Seite 12: Exportieren Von Daten

    6. EXPORTIEREN VON DATEN Über eine RS232-Verbindung können gespeicherte Daten übertragen werden. Verbinden Sie den RJ45-Stecker über ein Kabel mit dem Schlüssel und den USB-Stecker mit einem freien USB-Anschluss am PC. Legen Sie das RS232-Pro- tokoll in der Software wie folgt fest: 57600-8-N-1. Daten können mithilfe der Option EXPORT im Menü...
  • Seite 13 65 5364 / 65 Hier wird lediglich erklärt, wie dieser Vorgang mit einem digitalen Dreh- moment-/Winkelschlüssel durchgeführt wird. Die SPD-Software (optional) muss auf dem Schlüssel installiert werden. Die Messung des Losbrechmoments ist in der Moduslist als „QC“ (Quali- tätskontrolle) aufgeführt. Nach dem Laden könnte außerdem ein Qualitätskontrollsatz definiert werden.
  • Seite 14 Der Schlüssel ist dann betriebsbereit. Links auf dem Display wird „s00/Q“ angezeigt, wobei Q für „Qualitätsprüfung“ steht. Darunter sehen Sie das erwartete Drehmoment. Der Schlüssel beginnt mit dem Ablesen des set 00 = schnell Drehmoments. Wenn das Drehmoment den Wert „St“ übersteigt, liest der Schlüssel fortlau- fend sowohl Drehmoment als auch Winkel ab.
  • Seite 15 65 5364 / 65 10.3 SÄTZE Wie bereits erwähnt, ist es möglich, einen Qualitätskontrollsatz zu definieren. Halten Sie die Taste „On/Menu“ (Ein/Menü) einige Sekunden lang ge- drückt und geben Sie den Bereich „Set Definition“ (Definition festlegen) ein. Wählen Sie eine Position „Empty“ (Leer) aus. Sie werden gefragt, ob der Satz ein Anzugs- (Drehmoment oder Drehmoment-/Winkelsatz) oder ein Qualitätskontrollsatz sein soll.
  • Seite 16 CONTENT SETTING UP CONTROLS MENU MEASURE TYPE BATTERIES REPLACEMENT EXPORT DATA ERROR MESSAGES MAINTENANCE DISPOSAL BREAKAWAY TORQUE READING OPTION © Copyright: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 17: Setting Up

    65 5364 / 65 1. SETTING UP SWITCHING ON Models 655365_10: Remove the rear cover loosening the 4 screws. Connect and insert the provided battery 6LR61 into the housing. Reposition the cover and tighten the 4 screws. Models 655364_50-350: Use 4 batteries AA alkaline 1,5 V or rechargeable 1,2 V, NiMH is recommen- ded.
  • Seite 18 BUTTONS Each buttons it’s used to modify the functions (clear, mode, on/menu, off/menu) or to navigate on the menu (“up”, “down”, “left”, “right”). TWO BUTTONS SPECIAL FUNCTION Press the OFF/MEM buttons while you hold the CLEAR button to change from continuous to peak mode and viceversa.
  • Seite 19: Menu

    65 5364 / 65 3. MENU Press the ON/MENU button and the Parameters menu will appear. SETS Select the item “Sets”. The Advanced PSW is required (see 3.3.2) ɾ EMPTY: it’s an empty position in which it’s possible to assign a value. Select this to create a new set.
  • Seite 20 Select it and acces to LIST: the entire list of reading ɾ DELETE: delete ALL the readings (after confirmation). ɾ EXPORT: transfer the data to a PC, via RS232 connection (see 6.0) ɾ Every reading is displayed in a single window as follow: n°...
  • Seite 21 65 5364 / 65 3.3.1 DATE - TIME Press “left” and “right” buttons to highlight the single number and change it with up and down buttons. From the last right-down number press once the “right” button to exit the menu and update date and time. 3.3.2 PASSWORDS PSW are four or six key sequences.
  • Seite 22: Measure Type

    to cycle throught four units: Nm, Kgfm, Lbf ft, Lbf in. NOTE: saved readings and defined sets parameters will not be affected by a change of unit. 3.3.7 BUZZER To set the volume of the buzzer, throught 0 (low) to 9 (high). Once setted the desired volume press “right”...
  • Seite 23 65 5364 / 65 QUICK TEST WITH ANGLE (IF SET 00) The tightening cycle needs the target torque and the target angle to be set, both with their specific tolerances. After reaching the torque target, the wrench starts to count the angle up to the target value. Led lights and buzzer will show if the value is under, within or over the acceptability range (see 2.4 –...
  • Seite 24: Batteries Replacement

    Press CLEAR button to reset. The wrench starts angle readings after a torque equal or bigger than 3% of the full scale value. At the end of the cycle, the display will show also the angle reached, both in continuous and in peak settings. The angle value will remain until the CLEAR button will be pressed.
  • Seite 25: Maintenance

    65 5364 / 65 8. MAINTENANCE ɾ After using put back the torque wrench in its proper case. ɾ Avoid accidental knocks and falls. ɾ Use a dry cloth to clean your torque wrench, don’t use any solvent or detergent. ɾ...
  • Seite 26 ɾ E: angle variation after which the wrench will read the torque (the breakaway torque!). A small value not equal to zero is suggested, otherwise the wrench could misunderstand a rotation due to joint and sockets freedom as a bolt rotation. Anyway, a zero value could be set. 10.1 QUICK QC MODE To perform a QC test without defining a QC set.
  • Seite 27 65 5364 / 65 set 00 = fast The wrench starts to read torque. When torque passes the St value, wrench conti- nuously reads both torque and angle. When rotation passes the E value, wrench captures immediately the torque, that is the Q = Quality Control Type breakaway torque.
  • Seite 28 Select a “Empty” position. It will be prompted if set shall be a tightening set (torque or torque/angle set) or a QC set. Select accordingly. Display will show a window as per 1.0 paragraph, asking for the five parame- ters settings, but now it’s possible to save the configuration as a set. 10.4 RESULTS The editing of results has no variations compared with torque or torque/angle analysis.
  • Seite 29 65 5364 / 65 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 30: Hoffmann Gmbh Qualitätswerkzeuge Haberlandstr

    CONTENT PRISE EN MAIN COMMANDES MENU TYPE DE MESURE REMPLACEMENT DES PILES EXPORTATION DE DONNEES MESSAGES D’ERREUR MAINTENANCE MISE AU REBUT OPTION D’AFFICHAGE DU COUPLE DE DÉCOLLEMENT © Copyright: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 31: Prise En Main

    65 5364 / 65 1. PRISE EN MAIN MISE SOUS TENSION Modèles 655365_10 : Retirez le couvercle arrière en desserrant les 4 vis. Connectez et insérez la batterie fournie 6LR61 dans le boîtier. Reposition- ner le couvercle et serrer les 4 vis. Modèles 655364_50-350 : Utilisez 4 piles AA alcalines 1,5 V ou recharge- ables 1,2 V, NiMH est recommandé.
  • Seite 32 BOUTONS Chaque bouton permet de modifier les fonctions (Clear, Mode, On/Menu, Off/Mem) ou de naviguer dans les menus (« haut », « bas », « gauche », « droite »). DEUX BOUTONS AVEC FONCTION SPÉCIALE Appuyez sur les boutons OFF/MEM tout en maintenant le bouton CLEAR enfoncé...
  • Seite 33: Menu

    65 5364 / 65 3. MENU Appuyez sur le bouton ON/MENU pour afficher le menu des paramètres (Parameters). ENSEMBLES Sélectionnez l’option « Sets » (Ensembles). Le mot de passe avancé est requis (voir 3.3.2) ɾ EMPTY (VIDE) : position vide à laquelle il est possible d’attribuer une valeur.
  • Seite 34 Pour quitter le menu et revenir à la fenêtre principale, appuyez sur le bouton « haut » jusqu’à l’affichage du premier ensemble, puis appuyez sur le bouton « gauche ». RÉSULTATS Sélectionnez l’option « Results » (Résultats) pour afficher le menu « Filter results set »...
  • Seite 35: Configuration

    65 5364 / 65 l’ensemble sélectionné dans la liste des ensembles (voir 3.1 et 4.2). La liste répertoire comprend les ensembles suivis du nombre d’enregistrements mémorisés (entre parenthèses). Appuyez sur le bouton « droite » pour appliquer le filtre à l’ensemble requis. Des opérations d’établissement de liste, de suppression et d’exportation sont possibles sur cette portion filtrée de la mémoire, comme susmentionné.
  • Seite 36: Avertisseur Sonore

    3.3.3 DELAIS D’ATTENTE Ces délais ne concernent que les opérations effectuées en mode rapide (Quick). La signification des délais est identique à celle décrite au point 4.1 ENSEMBLES. Chaque ensemble possède ses propres délais (voir 4.1) 3.3.4 VOYANT LED VERT Il est possible de définir l’allumage du voyant LED vert : ɾ...
  • Seite 37: Type De Mesure

    65 5364 / 65 REMARQUE : le rétroéclairage est gourmand en énergie. Essayez- donc d’en minimiser la durée. Une valeur égale à 0 signifie: fonction d’arrêt automatique désactivée et rétroéclairage toujours actif. WRENCH (x) (CLÉ) : définit la durée d’activation (en secondes) de la clé.
  • Seite 38 La mesure s’affichera pour le délai « RESULT » (RÉSULTAT), dans les réglages de délai généraux (voir 3.3.3). Pendant ce temps, l’utilisateur peut enregistrer la mesure en appuyant sur le bouton OFF/MEM ou la supprimer à l’aide du bouton CLEAR (la suppression du message sera confirmée sur l’afficheur). Une fois le délai écoulé, la mesure est enregistrée par défaut, qu’elle soit OK ou NOK.
  • Seite 39: Remplacement Des Piles

    65 5364 / 65 5. REMPLACEMENT DES PILES Modèles 655365_10 : Retirer le couvercle arrière en desserrant les 4 vis à l'aide de la clé hexagonale fournie. Retirez la batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie 6LR61. Repositionner le couvercle et serrer les 4 vis. Modèles 655364_50-350 : Dévisser la coupelle d'extrémité, retirer et replacer les 4 piles dans la poignée, toutes avec la borne positive en premier.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    ɾ Évitez tout contact avec de grandes quantités de poussières, l’eau et un environnement salin et/ou une humidité importante. ɾ Ne laissez pas les piles dans la clé si elle n’est pas utilisée pendant plus de 2 mois. ɾ Ne démontez jamais la clé. 9.
  • Seite 41 65 5364 / 65 Il est conseillé de définir une petite valeur différente de zéro, faute de quoi la clé risque d’interpréter une rotation due au jeu des rac- cords et des douilles comme une rotation de boulon. Il est toutefois possible de définir une valeur égale à...
  • Seite 42 Exemple ci-contre : 4,76 Nm OK, dans la tolérance Couple après une rotation de 1,4° = 4,76 Nm Rotation = paramètre E Cible = 5 Nm +/-10 % 10.2 À PARTIR D’UN ENSEMBLE Appuyez quelques secondes sur le bouton Mode, puis sélectionnez « From set »...
  • Seite 43 65 5364 / 65 Données issues d’un test QC. COUPLE COUPLE / ANGLE ENTRAÎNEMENT ACCESSOIRES Précision 65 5365 10 +/- 1 % +/- 2 % +/- 1 % +/- 2 % 1–10 CLIQUET RÉV. 1/4“ 240 65 5364 50 +/- 1 % +/- 2 % +/- 1 % +/- 2 % 5–50 9 x 12 Cliquet 3/8“...
  • Seite 44: Hoffmann Gmbh Qualitätswerkzeuge Haberlandstr

    CONTENUTO PER INIZIARE DESCRIZIONE DEI CONTROLLI MENÙ MODALITA’ DI SERRAGGIO SOSTITUZIONE BATTERIE TRASMISSIONE DATI MESSAGGIO DI ERRORE MANUTENZIONE SMALTIMENTO COPPIA DI PRIMO DISTACCO - OPZIONALE © Copyright: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 45: Per Iniziare

    65 5364 / 65 1. PER INIZIARE ACCENSIONE Modello 655365_10: Rimuovere il coperchio posteriore svitando le 4 viti con la chiave a brugola in dotazione. Collegare la batteria 6LR61 in dotazione e alloggiarla nella sede predisposta. Riposizionare il coperchio e bloccarlo con le 4 viti. Modelli 655364_50-350: Svitare il tappo posteriore e inserire dal polo positivo n°...
  • Seite 46: Segnalazioni (Solo In Misura Veloce)

    TASTI Ciascun tasto serve per modificare le funzioni (clear, mode, on/menu, off/mem) o navigare all’interno dei menù (“su”, “destra”, “giù”, “sinistra”). COMBINAZIONE DI TASTI E’ prevista una funzione attivabile con la contemporanea pressione di due tasti: ɾ OFF/MEM + CLEAR = alterna la lettura in modalità picco o continua. SEGNALAZIONI (SOLO IN MISURA VELOCE) ɾ...
  • Seite 47: Menù

    65 5364 / 65 3. MENÙ Per accedere al menu di configurazione tenere premuto il tasto ON/MENU. Evidenziare la voce desiderata. SETS Evidenziare la voce e selezionare con il tasto “destro”. E’ richiesta la PSW Advanced (vedi 3.3.2). Il set viene definito o per lettura solo coppia, o con doppia impostazione per lettura coppia e angolo, introducendo per entrambe le grandezze i valori target e gli scostamenti percentuali di tolleranza.
  • Seite 48 RISULTATI Analisi dei risultati. Si accede ad un sottomenù di filtro. ɾ TUTTI: si accede all’intera memoria di dati della chiave. Selezionando la voce si accede ad un sottomenù che consente di: listare le misure ɾ cancellare le misure (previo consenso) ɾ...
  • Seite 49 65 5364 / 65 CONFIG E’ richiesta la PSW Manager. (vedi 3.3.2) 3.3.1 DATA-ORA Tramite i tasti di navigazione è possibile spostarsi sulle singole cifre e modificarne il valore con i tasti “su” e “giù”. Per uscire spostarsi sull’ultima cifra in basso a destra e premere “destra”, memorizzando le nuove impos- tazioni.
  • Seite 50: Unità Di Misura

    3.3.5 SPRACHE Menù di selezione della lingua, italiano/inglese/francese/tedesco/spagnolo. 3.3.6 UNITÀ DI MISURA Consente la modifica dell’unità di misura (Nm, kgf, Lbf.in, Lbf.ft). ATTENZIONE: il cambio di unità NON modifica i dati memorizzati e nemmeno i SET impostati. 3.3.7 BUZZER Consente la modifica del volume del buzzer, valori da 0 a 9 (max). Una volta impostato il valore desiderato premere “destra”...
  • Seite 51: Modalita' Di Serraggio

    65 5364 / 65 4. MODALITA’ DI SERRAGGIO Si accede alle modalità premendo il tasto MODE per qualche secondo. MISURA VELOCE CON ANGOLO (SE SET 00) 4.1.1 SOLO COPPIA Per effettuare il ciclo di serraggio solo coppia è necessario impostare il valore di coppia target con le sue specifiche tolleranze.
  • Seite 52: Sostituzione Batterie

    i dati con OFF/MEM oppure scartarli con CLEAR (il display conferma con il messaggio “Scartato”). Al termine del timeout i dati a display sono comunque memorizzati, sia OK che NOK. Durante il ciclo è sempre possibile resettare la lettura, con CLEAR. DA SET Entrando nel sottomenù, vengono visualizzati i set di misura.
  • Seite 53: Trasmissione Dati

    65 5364 / 65 MODELLI 65 5364_50-350 Svitare il tappo posteriore servendosi di un giravite a taglio. Togliere le 4 batterie AA. Inserire il nuovo set di batterie AA con polo positivo verso l’interno del corpo della chiave. Smaltire le pile scariche secondo normativa vigente. 6.
  • Seite 54: Smaltimento

    9. SMALTIMENTO Le chiavi serie 7000 (65 5364 / 65) sono RoHS compliant e sottoposte a nor- mativa Raee per lo smaltimento separato (cestino barrato). La batteria interna di backup memoria non contiene Hg, Pb o Cd. 10. COPPIA DI PRIMO DISTACCO – OPZIONALE E’...
  • Seite 55 65 5364 / 65 La chiave, a partire da valori di coppia superiori set 00 = veloce allo stand-by, leggerà in continuo coppia e angolo di rotazione. Quando quest’ultimo supererà la soglia impostata, verrà catturato il valore di coppia che corrisponde al primo Q = tipo QC distacco del giunto.
  • Seite 56 10.3 SETS E’ possibile definire un Set di primo distacco (o QC). Entrare nel menù di definizione dei sets. Selezionare una voce VUOTO dall’elenco, verrà richiesto se trattasi di serraggio (coppia o coppia/angolo) oppure di QC. Selezionare quest’ultimo. Verrà proposta una maschera di inserimento dati identica a quanto visto in 10.1 dando la possibilità...
  • Seite 57 65 5364 / 65 COPPIA COPPIA / ANGOLO ATTACCO ACCESSORI Precisione 65 5365 10 +/- 1 % +/- 2 % +/- 1 % +/- 2 % 1–10 CRICC. REV. 1/4“ 240 65 5364 50 +/- 1 % +/- 2 % +/- 1 % +/- 2 % 5–50 9 x 12 Cricchetto 3/8“...
  • Seite 58: Hoffmann Gmbh Qualitätswerkzeuge Haberlandstr

    CONTENIDO PREPARACIÓN CONTROLES MENÚ TIPO DE MEDICIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS EXPORTACIÓN DE DATOS MENSAJES DE ERROR MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN OPCIÓN DE LECTURA DEL PAR INICIAL © Copyright: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 59: Preparación

    65 5364 / 65 1. PREPARACIÓN CONEXIÓN Modelos 655365_10: Retire la cubierta posterior aflojando los 4 tornillos. Conecte e inserte la batería 6LR61 suministrada en la carcasa. Vuelva a colocar la tapa y apriete los 4 tornillos. Modelos 655364_50-350: Utilice 4 pilas AA alcalinas de 1,5 V o recar- gables de 1,2 V, se recomienda NiMH.
  • Seite 60 BOTONES Cada uno de los botones se utiliza para modificar las funciones (borrar, modo, conexión/menú, desconexión/ menú) o para navegar por el menú ("arriba", "abajo", "izquierda", "derecha"). BOTONES ESPECIALES DE DOS FUNCIONES Pulsar los botones "OFF/MEM" (DESCONEXIÓN/MEM) mientras se presiona al tiempo el botón "CLEAR"...
  • Seite 61: Menú

    65 5364 / 65 3. MENÚ Pulsar el botón "ON/MENU" (CONEXIÓN/MENÚ) para que aparezca el menú de parámetros. AJUSTES Seleccionar el elemento "Sets" (Ajustes). Se requiere el PSW avanzado (ver 3.3.2) ɾ VACÍA: Se trata de una posición vacía en la que es posible asignar un valor.
  • Seite 62 al final del plazo temporal se guarda la lectura. Cada ajuste tiene sus plazos temporales peculiares. Para salir del menú y volver a la ventana principal, pulsar "up" (arriba) hasta llegar al primer ajuste, y pulsar luego "left" (izquierda). RESULTADOS Seleccionar el elemento "Results"...
  • Seite 63: Configuración

    65 5364 / 65 la lista de ajustes (ver 3.1 y 4.2). La lista muestra los ajustes con el número de lecturas guardadas (entre paréntesis). Pulsar "right" (de- recha) para filtrar el ajuste requerido. Es posible realizar operaciones de listado, borrado y exportación en esta área filtrada de memoria, como antes ɾ...
  • Seite 64: Desconexión Automática

    3.3.3 PLAZOS TEMPORALES Estos plazos temporales se relacionan solo con todas las operaciones llevadas a cabo bajo la configuración de modo rápido. El significado de los plazos temporales es el análogo a lo explicado en 4.1 AJUSTES. En su lugar algunos ajustes poseen sus propios plazos temporales específicos (ver 4.1) 3.3.4 LED VERDE Para ajustar la conexión del LED verde:...
  • Seite 65: Tipo De Medición

    65 5364 / 65 Cualquier operación conecta la iluminación y se reinicia la cuenta at- rás. NOTA: la retroiluminación requiere un elevado nivel de energía, así que debe intentarse minimizar este tiempo. Valor=0 significa: función de desconexión automática inhabilitada, la retroiluminación siempre está...
  • Seite 66 En el caso de apriete de par/ángulo, al final del ciclo, la pantalla mostrará: ɾ El máximo valor de par alcanzado tras la rotación angular ɾ La lectura angular máxima alcanzada para la totalidad de la operación Se mostrará la lectura en la pantalla durante el tiempo dado por "RESULT" (RESULTADO), de los ajustes de plazo temporal global (ver 3.3.3).
  • Seite 67: Sustitución De Las Pilas

    65 5364 / 65 ángulo permanecerá hasta que se pulse el botón "CLEAR" (BORRAR). En el MODO FREE (LIBRE) no podrán guardarse las lecturas. En este modo la llave trabaja sin valores objetivos, leds ni sonidos. 5. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Modelos 655365_10: Retire la tapa trasera aflojando los 4 tornillos con la llave Allen suministrada.
  • Seite 68: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO ɾ Tras el uso, guardar la llave de par en su correspondiente caja. ɾ Evitar golpes y caídas accidentales. ɾ Utilizar un paño seco para limpiar la llave de par, no utilizar ningún disolvente ni detergente. ɾ Evitar el contacto con polvo excesivo, agua y entornos salinos y/o de humedad elevada.
  • Seite 69 65 5364 / 65 esperado, para evitar perturbaciones a niveles de par bajos en la fase inicial de la operación. ɾ E: variación de ángulo tras el cual la llave leerá el par (el valor del par inicial). Se sugiere un pequeño valor diferente de cero, en caso cont- rario la llave podría malinterpretar una rotación debido a la holgura entre la articulación y los vasos como una rotación del perno.
  • Seite 70 valor E). El par se verificará con el valor de par esperado, evaluándose como correcto (OK) o incorrecto (NOK), y se guardará. Se muestra un ejemplo al lado: 4,76 Nm OK, dentro de tolerancia Par tras una rotación de 1,4° = 4,76 Nm Rotación = parámetro E Objetivo = 5 Nm+/-10% 10.2 "FROM SET"...
  • Seite 71 65 5364 / 65 10.4 RESULTADOS La edición de resultados no presenta variaciones con respecto al análisis de par o de par/ángulo. También podría seleccionarse un ajuste de tipo QC como filtro sobre todos los resultados guardados. Datos provenientes de una verificación QC.
  • Seite 72 www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

655365