Seite 1
IN250500036V01_GL 921-759V81 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
MASSAGE CHAIR Read all instructions before using this product. Keep this manual for future reference. REMOTE CONTROL Remote functions PRODUCT FEATURES HOW TO USE 1. Insert the adapter jack into the socket located on the back of the massage chair. Then, plug the adapter into a wall outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please follow these basic precautions when using this electrical appliance: 1. This product is designed for use on a 12V circuit. Ensure that it is connected to an outlet with the same configuration as the plug. 2. Always unplug the massager from the power source after use and before cleaning. 3.
CHAISE DE MASSAGE manuel pour référence ultérieure. TÉLÉCOMMANDE Fonctions de la télécommande CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT UTILISATION Figure A - PULSE : pour un massage en tapotant profond - PRESS : pour un massage en tapotant rapide NOTES IMPORTANTES : confort. éventuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES administré. MISE EN GARDE SANITAIRE INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN POUR LE RANGEMENT : tissu. POUR LE NETTOYAGE : le nettoyer. avec un chiffon propre et sec.
Seite 16
MASSAGESESSEL Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts. FERNBEDIENUNG Funktionen der Fernbedienung PRODUKTMERKMALE VERWENDUNG 1. Stecken Sie den Adapterstecker in die Buchse auf der Rückseite des Massagestuhls. Stecken Sie dann den Adapter in eine Steckdose. (Siehe Abbildung A). Abbildung A die MODE-Taste wiederholt, bis die LED für Ihren gewünschten Modus leuchtet: - PULSE: für eine tiefe klopfende Massage...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte befolgen Sie diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung dieser elektrischen Vorrichtung: an eine Steckdose mit der gleichen Konfiguration wie der Stecker angeschlossen ist. der Steckdose. sofort aus der Steckdose. aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen. erforderlich.
SILLA DE MASAJE Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. Guarde este manual para futuras referencias. CONTROL REMOTO Funciones del control remoto CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CÓMO USARLO 1. Inserte el enchufe del adaptador en el conector ubicado en la parte posterior de la silla de masaje. Luego, enchufe el adaptador en un enchufe de pared.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES con la misma configuración que el enchufe. 2. Siempre desconecte el masajeador de la fuente de alimentación después de usarlo y antes de limpiarlo. 5. No use el aparato al aire libre. 6. No use el cable suministrado como asa para transportar el aparato. 7.
CADEIRA DE MASSAGEM CONTROLO REMOTO Funções do controlo remoto CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO COMO UTILIZAR Em seguida, ligue o adaptador a uma tomada de parede. (Consulte a Figura A). Figura A 3. Escolha o modo de massagem desejado pressionando o botão MODE. Pressione o botão MODE repetidamente até...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES com a mesma configuração da ficha. 4. Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando estiver conectado. Desligue-o da tomada quando não estiver em uso, antes de fixar ou remover peças. 7. Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas. administrado.
POLTRONA MASSAGGIANTE TELECOMANDO Funzioni del telecomando CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO UTILIZZO Figura A - PULSE: per un massaggio a percussioni profonde - PRESS: per un massaggio a percussioni veloce - WAVE: per un massaggio vibrante graduale da sinistra a destra NOTE IMPORTANTI: e comfort.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 2. Dopo averlo usato e prima di pulirlo, scollegare sempre il massaggiatore dalla presa di corrente. 7. Tenere il cavo lontano da superfici calde. trato ossigeno. oni si siano fermate prima di staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA SULLA SALUTE ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE - Evitare il contatto con bordi taglienti o oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o bucare il tessuto.