Seite 1
GUÍA DEL USUARIO KÄYTTÖOPAS MANUEL D’UTILISATION ANVÄNDARGUIDE GUIDA UTENTE Intended use: The Shark CryoGlow LED mask emits energy in the red and infrared light spectrum and in the red, blue and infrared light spectrum for the treatment of mid-to-moderate inflammatory acne.
Seite 2
BLIV BEKENDT MED I N D H O L D S F O R T E G N E L S E BLIV BEKENDT MED DIN SHARK CRYOGLOW-MASKE DI N SHA R K C RYO G LOW- M ASK E...
Seite 3
Mangel på følelse (f.eks. følelsesløshed) aluminium eller selvhæftende materialer • Lysfølsom hudlidelse (f.eks. lupus, porfyri) Brug ikke Shark CryoGlow-masken, hvis du har nogen af følgende tilstande i ansigtet, i hårgrænsen, på ørerne eller på halsen: • Nyere operation i ansigtet (indtil det er •...
Seite 4
A D VA R S E L S E R O G F O R H O L D S R E G L E R A D V A R S L E R O G F O R H O L D S R E G L E R , F O R T S A T SIKKER BRUG.
Seite 5
Feltstyrker fra faste sendere, såsom basestationer til radio (mobil/telefoner uden ledning) og LMR-radioer, amatørradio, AM- og FM-radioudsendelse og TV-udsendelse kan ikke teoretisk forudsiges med Shark CryoGlow-masken er beregnet til brug i det elektromagnetiske spektrum, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Shark CryoGlow-masken skal sikre, at den anvendes i et sådant miljø.
K O M G O D T I G A N G M O N T E R I N G A F M A S K E N Læs advarsler, instruktioner og kontraindikationer før første brug. BEMÆRK: Demovideoen vil køre ved første brug af fjernbetjeningen—se den for yderligere instruktioner om pasform og komfort.
L Æ R FJ E R N B E TJ E N I N G E N A T K E N D E B R U G A F FJ E R N B E TJ E N I N G E N Ændring af lysstyrke Tænd masken ved hjælp af fjernbetjeningen.
Seite 8
BEHANDLINGSRUTINER LED + AFKØLING Shark CryoGlow LED-masken udsender energi i det røde og infrarøde lysspektrum samt i det røde, blå og infrarøde lysspektrum til behandling af mild til moderat inflammatorisk akne. Vælg enten rutinen Rød Afkøling under øjnene starter automatisk med enhver LED-behandling + infrarød lysterapi eller Blandet blå...
Seite 9
KUN I OVERENSSTEMMELSE MED AAMI ES 60601-1:2005/A2:2021; Oplad fjernbetjeningen før næste brug ved CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14 (Genbekræftet i 2022); Fjernbetjeningsfejl B2. Oplad hjælp af det medfølgende Shark USB-C- IEC 60601-1-11:2015/AMD1:2020; IEC 60601-2-83:2019/AMD1:2022 fjernbetjeningen før næste brug. opladerkabel og en stikkontakt.
Seite 10
Du kan gøre disse rettigheder gældende over for Shark-dele muligvis ikke er dækket af din garanti. forhandleren. Hos Shark er vi dog så sikre på vores Hvor længe er nye Shark-produkt dækket produkters kvalitet, at vi giver dig en fabriksgaranti af garantien? på...
Seite 11
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S S ha rk C ryo G l ow M ASK E K E N N EN LER N EN DEINE SHARK CRYOGLOW MASKE KENNENLERNEN LIEFERUMFANG...
Augenlidern. • Medikamente oder Nahrungsergänzungsmittel, die Lichtempfindlichkeit (Photosensibilität) Verwende die Kühlbehandlung der Shark CryoGlow Maske nicht, wenn bei dir eine der folgenden verursachen, z. B. Medikamente gegen starke entzündliche Akne (z. B. Isotretinoin oder Doxycyclin). Krankheiten bzw. gesundheitlichen Einschränkungen vorliegt: Sollte während der Nutzung Unwohlsein irgendeiner Art aufkommen, muss diese sofort •...
W A R N H I N W E I S E U N D V O R S I C H T S M A S S N A H M E N W A R N H I N W E I S E U N D V O R S I C H T S M A S S N A H M E N , F O R T S E T Z U N G Um das Risiko von Bränden, thermischen und chemischen Verbrennungen, Stromschlägen, schweren Verletzungen ACHTE AUF SICHERHEIT.
21,0 MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz und 50,0 MHz bis 54,0 MHz. Die Shark CryoGlow Maske ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Kunden und Benutzer der Shark CryoGlow Maske sollten sicherstellen, dass sie in einer b) Feldstärken von ortsfesten Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (Handys/schnurlose Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk und Fernsehsendungen können...
Seite 15
E R S T E S C H R I T T E A N L E G E N D E R M A S K E HINWEIS: Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung wird ein Demovideo abgespielt. Bitte Bitte lies vor der ersten Anwendung die Warnhinweise, Anweisungen und Gegenanzeigen.
D I E F E R N B E D I E N U N G K E N N E N L E R N E N V E R W E N D E N D E R F E R N B E D I E N U N G Ändern der Helligkeit Schalte die Maske mit der Fernbedienung EIN.
Seite 17
B E HANDLU NGSROUTINE LE D + KÜ HLU NG Die Shark CryoGlow LED Maske strahlt Energie im roten und infraroten Lichtspektrum und im roten, blauen und infraroten Lichtspektrum zur Behandlung von leichter bis mittelschwerer entzündlicher Akne ab. Wähle die Routine Rot- und Infrarot Lichttherapie oder Kombinierte Blau -Lichttherapie und wende deine Das Kühlen der Augenpartie wird bei jeder LED-Routine automatisch...
Temperaturen unter (0 °C) verwendet werden. Fernbedienung Fehler A3. Wende dich an den Wende dich an den Kundendienst. Kundendienst. Gleichstrom Verwende das mitgelieferte Shark USB-C- Das Ladegerät wird nicht erkannt. Ladekabel und den Netzstecker, um die Maske aufzuladen. Direct Current Der Akku der Maske ist geladen; nimm sie aus Nimm die Fernbedienung aus dem Ladegerät.
Seite 19
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung Wo ist die Garantie räumlich gültig? Shark stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte für deren Geltendmachung. Wenn Sie Ihre Garantie Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Bitte beachten Sie, dass die zwei Jahres-Garantie aber registrieren, können Sie auch unseren...
GET TO KNOW T A B L E O F C O N T E N T S GET TO KNOW YOUR SHARK CRYOGLOW MASK YO U R S HA R K C RYO G LOW M ASK WHAT’S IN THE BOX CONTRAINDICATIONS WARNINGS &...
Seite 21
• Light sensitive skin disorder (e.g., lupus, porphyria) Do not use the Shark CryoGlow Mask if you have any of the following conditions on the face, hairline, ears, or neck: • Recent facial surgery (until you have •...
W A R N I N G S & P R E C A U T I O N S W A R N I N G S & P R E C A U T I O N S , C O N T I N U E D USE SAFELY.
Seite 23
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted The Shark CryoGlow Mask is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of The Shark CryoGlow Mask should assure that it is used in such an environment.
G E T T I N G S T A R T E D F I T T I N G T H E M A S K Please read the Warnings, Instructions, and Countraindications before first use. NOTE: Demo video will run upon first use of the remote—please watch it for further fit and comfort instructions.
G E T T O K N O W T H E R E M O T E U S I N G T H E R E M O T E Changing Brightness Turn ON the mask using the remote. USB-Charging Port Turn the dial to view Settings and click the dial button to select.
Seite 26
TRE ATME NT ROUTINES LE D + COOLING The Shark CryoGlow LED mask emits energy in the red and infrared light spectrum and in the red, blue and infrared light spectrum for the treatment of mild-to-moderate inflammatory acne. Select either the Red + Infrared Light Therapy or Blended Blue Light Therapy routine Under-eye cooling will automatically start with any LED routine and below and use your selection exclusively once daily for a minimum of 8 weeks.
(0°C). Remote error A3. Call Customer Service. Call Customer Service. Direct Current Use the provided Shark USB-C charging Charger not recognized. cable and wall plug to charge the mask. Refer to User Guide The mask’s battery is charged; remove it Remove remote from charger.
Seite 28
• The guarantee will only cover your product from your guarantee. the date of purchase. • The free Shark guarantee is only valid in the country where the product was purchased. • Please keep your receipt at all times. Should...
A S P E C T O S B Á S I C O S D E T U M Á S C A R A S H A R K C R Y O G L O W ASPECTOS BÁSICOS DE TU MÁSCARA SHARK CRYOGLOW La función Auto-Dim...
Seite 30
C O N T R A I N D I C A C I O N E S ( C O N T I N U A C I Ó N ) No uses la máscara Shark CryoGlow si tomas: No apliques los tratamientos de frío de la máscara Shark CryoGlow en los globos oculares ni en los párpados superiores.
A D V E R T E N C I A S Y P R E C A U C I O N E S A D V E R T E N C I A S Y P R E C A U C I O N E S ( C O N T I N U A C I Ó N ) Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras térmicas o químicas, descargas eléctricas, lesiones graves USAR DE MANERA SEGURA.
Seite 32
ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: GUÍA campo medida en la ubicación en la que se usa la máscara Shark CryoGlow supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar la máscara Shark CryoGlow para verificar que funcione normalmente. Si se observa un rendimiento anómalo, pueden ser necesarias medidas adicionales, como cambiar la orientación o la ubicación de la máscara Shark CryoGlow.
Seite 33
P R I M E R O S P A S O S A J U S T E D E L A M Á S C A R A NOTA: El vídeo de demostración se reproducirá tras el primer uso del mando a distancia: míralo para ver más Lee las advertencias, las instrucciones y las contraindicaciones antes del primer uso.
Seite 34
A S P E C T O S B Á S I C O S U S O D E L M A N D O A D I S T A N C I A D E L M A N D O A D I S T A N C I A Cambio de luminosidad Enciende la máscara con el mando a distancia.
Seite 35
RUTINAS DE TR ATAMIE NTO LE D + FRÍO a máscara de luz LED Shark CryoGlow emite energía en el espectro de luz roja e infrarroja y en el espectro de luz roja, azul e infrarroja para el tratamiento del acné inflamatorio de carácter leve a moderado.
Error de carga C1. Desconéctalo y vuelve conectarlo para cargarlo con el cargador USB-C a conectarlo al cargador. y el enchufe de pared de Shark suministrados. Este producto cumple la Regulación de Dispositivos Médicos (EU) 2017/745 Error del ventilador F1. Llama al Servicio de Llama al Servicio de Atención al Cliente.
Seite 37
(tus derechos legales). Puedes hacer un representante de Shark. También puedes ¿Cuánto duran las garantías de uso de recambios que no sean de Shark valer esos derechos ante tu proveedor. No encontrar ayuda en línea en sharkclean.eu. las máquinas nuevas Shark? podrían no estar cubiertos por la garantía.
PRÉSENTATION S O M M A I R E PRÉSENTATION DU MASQUE SHARK CRYOGLOW D U MASQ U E S HA R K C RYO G LOW CONTENU DE LA BOÎTE CONTRE-INDICATIONS AUTO-DIM La fonction SANGLES RÉGLABLES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS (Anti-éblouissement)
Seite 39
Prenez des médicaments ou suppléments pouvant causer une sensibilité à la lumière (photosensibilité), tels que les médicaments pour l’acné inflammatoire sévère N’utilisez pas les traitements de refroidissement du masque Shark CryoGlow si vous souffrez de l’un (p. ex. l’isotrétinoïne ou la doxycycline).
Seite 40
A V E R T I S S E M E N T S E T P R É C A U T I O N S A V E R T I S S E M E N T S E T P R É C A U T I O N S ( S U I T E ) Afin de réduire le risque d’incendie, de brûlures thermiques ou chimiques, de choc électrique, de blessures graves, ou de mort, UTILISER AVEC PRÉCAUTION.
Seite 41
Santé et environnement sur le lieu de vie d’utilisation du masque Shark CryoGlow dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le masque Shark CryoGlow doit être surveillé afin d’en vérifier le bon fonctionnement. Si des anomalies sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou la relocalisation du masque Shark CryoGlow.
Seite 42
P O U R C O M M E N C E R A J U S T E M E N T D U M A S Q U E REMARQUE : La vidéo de démonstration se lancera lors de la première utilisation de la Veuillez lire les avertissements, les consignes et les télécommande.
P R É S E N T A T I O N D E L A T É L É C O M M A N D E U T I L I S A T I O N D E L A T É L É C O M M A N D E Modifier la luminosité...
Seite 44
LE D + RE FROIDISSE ME NT Le masque LED Shark CryoGlow génère de l’énergie provenant de la lumière dont le spectre se situe entre le rouge et l’infrarouge pour et de la lumière dont le spectre se situe entre le rouge, le bleu et l’infrarouge Le refroidissement pour le contour des yeux démarre...
Seite 45
Appelez le Service client. Utilisez le câble de charge USB-C et l’adaptateur Le chargeur n’est pas reconnu. Courant continu mural Shark fournis pour charger le masque. La batterie du masque est chargée ; retirez-la Retirez la télécommande du chargeur. Consulter le Guide de l’utilisateur du chargeur.
Seite 46
La réparation ou le remplacement de votre appareil Shark L’appel est gratuit et vous serez directement mis en relation (à la discrétion de Shark), y compris les pièces et la main- avec un représentant Shark. Vous trouverez également une d’oeuvre. Cette garantie Shark s’ajoute à vos droits légaux en assistance en ligne sur le site sharkclean.eu...
Seite 47
G A R A N T I E S L É G A L E S Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice SharkNinja Europe Ltd, 1st/2nd Floor Building du droit du consommateur de bénéficier de la garantie 3150, Thorpe Park, Century Way, Leeds, «...
I N T R O D U Z I O N E A L L A M A S C H E R A S H A R K C R Y O G L O W Fascette regolabili La funzione Auto dimming attenua INTRODUZIONE ALLA MASCHERA SHARK CRYOGLOW progettate per la luminosità dei LED quando la CONTENUTO DELLA CONFEZIONE un’indossabilità...
Perdita di sensibilità (ad es. intorpidimento) • Sensibilità o allergie a plastica, alluminio o Velcro Non utilizzare la maschera Shark CryoGlow se si soffre di una qualsiasi delle seguenti condizioni mediche su viso, attaccatura dei capelli, orecchie o collo: • Chirurgia facciale recente (finché il proprio •...
AV V E R T E N Z E E P R E C A U Z I O N I A V V E R T E N Z E E P R E C A U Z I O N I , C O N T I N U A Per ridurre il rischio di incendio, ustioni termiche e chimiche, scosse elettriche, lesioni gravi o morte, seguire attentamente UTILIZZARE IN MODO SICURO.
CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO - GUIDA in cui la maschera Shark CryoGlow viene utilizzata supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, è necessario tenere sotto osservazione la maschera Shark CryoGlow per verificare che funzioni correttamente. Emissioni RF CISPR 11 Ambiente domestico Se si riscontrano anomalie nel funzionamento, è...
O P E R A Z I O N I D I B A S E C O M E I N D O S S A R E L A M A S C H E R A NOTA: per ulteriori istruzioni su come indossare la maschera, guardare il video tutorial mostrato al primo Prima del primo utilizzo, leggere le avvertenze, istruzioni e controindicazioni.
Mantenimento (4 MINUTI) Progettato per mantenere la pelle luminosa dopo un ciclo di 8 settimane. Hai perso il filo? Non ti preoccupare! Riadatta i tuoi obiettivi e continua con il viaggio nella skincare Shark. La maschera non emette luce UV.
Errore telecomando A3. Chiamare il Servizio clienti. Corrente diretta Chiamare il Servizio clienti. Riferimento alla Guida dell’utente Utilizzare il cavo di ricarica USB-C e spina Shark in Caricabatterie non riconosciuto. dotazione per ricaricare la maschera. IP22 Grado di protezione: La batteria della maschera è carica; rimuoverla dal Rimuovere il telecomando dal caricabatterie.
Tuttavia, Shark® Per farti risparmiare tempo, ricorda di Shark è garantito per un totale di due anni. ripone una tale fiducia nella qualità dei tenere a portata di mano le seguenti...
Seite 57
LEER UW I N H O U D S O P G A V E LEER UW SHARK CRYOGLOW-MASKER KENNEN S HA R K C RYO G LOW- MAS K ER K E N N EN WAT ZIT ER IN DE DOOS?
C O N T R A - I N D I C A T I E S , V E R V O L G D Gebruik het Shark CryoGlow-masker niet als u het volgende gebruikt: Breng de verkoelende behandelingen van het Shark CryoGlow-masker niet aan op de oogbol of het bovenste ooglid.
W A A R S C H U W I N G E N E N V O O R Z O R G S M A A T R E G E L E N W A A R S C H U W I N G E N E N V O O R Z O R G S M A A T R E G E L E N , V E R V O L G D VEILIG GEBRUIKEN.
Seite 60
21,4 MHz, 24,89 MHz tot 24,99 MHz, 28,0 MHz tot 29,7 MHz en 50,0 MHz tot 54,0 MHz. Het Shark CryoGlow-masker is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder is gespecificeerd. De klant of de gebruiker van het Shark CryoGlow-masker dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
A A N D E S L A G H E T M A S K E R A A N P A S S E N OPMERKING: De demonstratievideo zal starten bij het eerste gebruik van de afstandsbediening; zorg Lees de waarschuwingen, instructies en contra-indicaties alvorens het eerste gebruik.
G E B R U I K V A N D E A F S T A N D S B E D I E N I N G G E B R U I K V A N D E A F S T A N D S B E D I E N I N G Helderheid aanpassen Zet het masker AAN met de afstandsbediening.
Seite 63
B E HANDE LROUTINE LE D + AFKOE LE N Het Shark CryoGlow LED-masker straalt energie uit in het rode en infrarode lichtspectrum en in het rode, blauwe en infrarode lichtspectrum voor de behandeling van lichte tot matige acne. Selecteer hieronder...
Seite 64
Alleen voor gebruik binnenshuis Afstandsbediening fout A3. Bel onze Bel onze klantenservice. Gelijkstroom klantenservice. Gebruik de meegeleverde Shark USB-C Lader niet herkend. Raadpleeg de gebruikershandleiding laadkabel en stekker om het masker op te laden. De batterij van het masker is opgeladen;...
Seite 65
De uw haardroger nodig: • Datum van aankoop garantie van Shark is een aanvulling op uw van de enhet Bezoek www.sharkclean.eu om wettelijke rechten als klant. online te registeren...
BLI KJENT MED I N N H O L D S F O R T E G N E L S E BLI KJENT MED DIN SHARK CRYOGLOW-MASKE DI N SHA R K C RYO G LOW- M ASK E...
Seite 67
Kuldeurtikaria (dvs. utslett forårsaket av kalde temperaturer) • Sirkulasjonssvikt Ikke bruk Shark CryoGlow-masken hvis du har noen av de følgende medisinske tilstandene: FORHOLDSREGLER: Rådfør deg med en medisinsk fagperson før du bruker Shark CryoGlow-masken hvis: • Retinal og/eller makulasykdom, okulær •...
Seite 68
A D VA R S L E R o g F O R H O L D S R E G L E R A D V A R S E L E R O G F O R S I K T I G H E T S R E G L E R , F O R T S A T T BRUK PÅ...
Seite 69
Shark CryoGlow-masken brukes overskrider gjeldende RF-samsvarsnivå ovenfor, bør det føres tilsyn med TheraFace-masken for å kontrollere at den fungerer normalt. Hvis det observeres unormal ytelse, Shark CryoGlow-masken er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Shark CryoGlow-masken må forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø.
K O M M E I G A N G T I L P A S S E M A S K E N Les advarsler, instruksjoner og kontraindikasjoner før første bruk. MERK: Demovideoen starter når fjernkontrollen brukes for første gang. Se den for ytterligere instruksjoner om tilpasning og komfort.
B L I K J E N T M E D FJ E R N K O N T R O L L E N B R U K E FJ E R N K O N T R O L L E N Endre lysstyrke Slå...
Seite 72
BEHANDLINGSRUTINER LED + KJØLING Shark CryoGlow LED-masken avgir energi i det røde og infrarøde lysspekteret, samt i det røde, blå og infrarøde lysspekteret for behandling av mild til moderat inflammatorisk akne. Velg enten Rød + Kjøling under øynene starter automatisk med alle LED-rutiner og kan infrarød lysbehandling - eller Blandet blålysbehandling eksklusivt én gang daglig i minimum åtte uker.
Seite 73
OM EL-SJOKK, BRANN OG MEKANISKE FARE Lad fjernkontrollen før neste bruk ved Fjernkontrollfeil B2. Lad fjernkontrollen før KUN I SAMSVAR MED AAMI ES 60601-1:2005/A2:2021 hjelp av den medfølgende Shark USB-C- CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1:14 (Bekreftet 2022) neste bruk. ladekabelen og veggkontakten.
Seite 74
Husk at skade forårsaket av bruk av reservedeler som benytte deg av garantien, må vi ha kvitteringen for ikke er fra Shark, kanskje ikke dekkes av garantien din. å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering, kan det føre til at garantien oppheves.
Seite 75
POZNAJ BLIŻEJ S P I S T R E Ś C I M ASK Ę S HA RK C RYO G LOW POZNAJ BLIŻEJ MASKĘ SHARK CRYOGLOW ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PRZECIWWSKAZANIA REGULOWANE PASKI FUNKCJA AUTO-DIM OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI zapewniające wygodne przyciemnia światło po...
P R Z E C I W W S K A Z A N I A , C I Ą G D A L S Z Y Maski Shark CryoGlow nie należy stosować, jeśli użytkownik przyjmuje: Zabiegów chłodzących maski Shark CryoGlow nie należy stosować na gałkach ocznych lub górnych powiekach.
Seite 77
O S T R Z E Ż E N I A I Ś R O D K I O S T R O Ż N O Ś C I O S T R Z E Ż E N I A I Ś R O D K I O S T R O Ż N O Ś C I , C I Ą G D A L S Z Y Aby zmniejszyć...
Seite 78
Siły pól elektromagnetycznych z nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych), radiotelefony mobilne, radio amatorskie, nadajniki radiowe Maska Shark CryoGlow jest przeznaczona do użytku w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik maski Shark CryoGlow powinien zapewnić, że jest używana w takim środowisku.
P I E R W S Z E K R O K I D O P A S O W A N I E M A S K I UWAGA: Przy pierwszym użyciu pilota zostanie uruchomiony film demonstracyjny – należy go Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy przeczytać...
P O Z N A J P I L O T A K O R Z Y S T A N I E Z P I L O T A Zmiana jasności ekranu Włącz maskę za pomocą pilota. Port ładowania USB Obróć...
Seite 81
ZABIEGI TE R APEUT YCZNE LE D + CHLODZE NIE Maseczka LED Shark CryoGlow emituje energię w zakresie światła czerwonego i podczerwonego oraz w zakresie światła czerwonego, niebieskiego i podczerwonego w celu niwelowania łagodnego lub umiarkowanego trądziku zapalnego.
Seite 82
W KWESTII PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU I ZAGROŻEŃ MECHANICZNYCH używając dostarczonego kabla do następnym użyciem. ZGODNOŚĆ TYLKO Z NORMAMI AAMI E-S 60601-1:2005/A2:2021; ładowania USB-C i wtyczki ściennej Shark. CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14 (ponownie potwierdzone 2022); IEC 60601-1-11:2015/AMD1:2020; IEC 60601-2-83:2019/AMD1:2022 Odłącz i ponownie podłącz pilota do Błąd ładowania C1.
Seite 83
Shark? użyciem części zamiennych innych niż marki Niniejsze warunki dotyczą wyłącznie Shark mogą nie być objęte gwarancją. Po zarejestrowaniu gwarancji będziemy gwarancji producenta – Twoje prawa mieć Twoje dane na wypadek konieczności ustawowe pozostają nienaruszone.
Seite 84
Pika-aloitusopas + käyttöopas Yleiskäyttöinen USB-C-latausjohto + latauspistoke Valinnaiset kiinni napsautettavat viilennystyynyt Näet käyttöoppaan kokonaisuudessaan SKANNAAMALLA QR-KOODIN tai osoitteesta sharkclean.eu. Shark CryoGlow -maski + hihnat Säilytyspussi* Valmiiksi koottu 1 6 5 1 6 6 *Maskin ja lisävarusteiden värit voivat vaihdella malleittain...
Seite 85
• Tunnon puute (esim. tunnottomuus) tai itsekiinnittyvälle materiaalille • Lievä herkkä ihosairaus (esim. lupus, porfyria) Älä käytä Shark CryoGlow -maskia, jos sinulla on jokin seuraavista tiloista kasvoissa, hiusrajassa, korvissa tai kaulassa: • Äskettäinen kasvoleikkaus (kunnes • Kudostulehdus lääkärisi antaa luvan) •...
Seite 86
VA R O I T U K S E T J A V A R O T O I M E T V A R O I T U K S E T J A V A R O T O I M E T , J A T K U U KÄYTETTÄVÄ...
Seite 87
1,8 MHz – 2,0 MHz, 3,5 MHz – 4,0 MHz, 5,3 MHz – 5,4 MHz, 7 MHz – 7,3 MHz, 10,1 MHz – 10,15 MHz, 14 MHz – 14,2 MHz, 18,07 MHz – 18,17 MHz, 21,0 MHz – 21,4 MHz, 24,89 MHz – 24,99 MHz, 28,0 MHz – 29,0 MHz – Shark CryoGlow -maski on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai sen käyttäjän on huolehdittava siitä, että Shark CryoGlow -maskia käytetään 25,0 MHz ja 50,0 MHz –...
Seite 88
K ÄY T Ö N A L O I T T A M I N E N M A S K I N S O V I T T A M I N E N Lue varoitukset, ohjeet ja vasta-aiheet ennen ensimmäistä käyttöä. HUOMAUTUS: Kauko-ohjaimen ensimmäisen käytön yhteydessä...
T U T U S T U K A U K O - O H J A I M E E N K A U K O - O H J A I M E N K ÄY T T Ö Kirkkauden muuttaminen Kytke maski PÄÄLLE kauko-ohjaimella.
Seite 90
HOITORUTIINIT LED + VIILENNYS Shark CryoGlow -LED-maski säteilee energiaa puna- ja infrapunavalospektrissä sekä puna-, sini- ja infrapunavalospektrissä lievän tai kohtalaisen tulehdusaknen hoitoon. Valitse alta joko Puna- + Silmänalusten viilennys alkaa automaattisesti millä tahansa infrapunavalohoito tai Eri sinisen sävyistä koostuva valohoito -rutiini ja käytä valintaasi kerran päivässä...
Seite 91
Luokan II laite Kauko-ohjaimen virhe A3. Soita Soita asiakaspalveluun. asiakaspalveluun. Tasavirta Käytä mukana toimitettua Shark USB-C- Laturia ei tunnisteta. latausjohtoa ja seinäpistoketta maskin Katso käyttöopasta lataamiseen. Suojaus sisäänpääsyltä: Irrota kauko-ohjain laturista. Maskin akku on ladattu; irrota se laturista.
Seite 92
Shark-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan (lakisääteiset oikeudet). Voit käyttää näitä oikeuksia mukaisesti) mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark- jälleenmyyjää vastaan. Annamme sinulle kahden takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. vuoden valmistajan lisätakuun. Nämä ehdot Mitä...
I N N E H Å L L S F Ö R T E C K N I N G LÄR KÄNNA DIN SHARK CRYOGLOW MASK DI N S HA R K C RYO G LOW M a s k KARTONGENS INNEHÅLL...
Seite 94
Implantat i ansiktet • Bristande känsel (t.ex. domningar) • Hudsjukdom som ger ljuskänslighet (t.ex. lupus, porfyri) Använd inte Shark CryoGlow Mask om du har något av följande tillstånd i ansiktet, hårfästet, på öronen eller halsen: • Nyligen genomförd ansiktskirurgi • Vävnadsinflammation (tills din läkare har godkänt det)
Seite 95
VA R N I N G A R O C H F Ö R S I K T I G H E T S Å T G Ä R D E R V A R N I N G A R O C H F Ö R S I K T I G H E T S Å T G Ä R D E R , F O R T S Ä T T N I N G ANVÄND SÄKERT.
Seite 96
Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer för radio (mobila/sladdlösa) telefoner och markbundna mobilradiosystem, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte Shark CryoGlow Mask är avsedd för användning i den specificerade elektromagnetiska miljön nedan. Kunden eller användaren av Shark CryoGlow Mask ska försäkra sig om att den används i en sådan miljö.
K O M M A I G Å N G S Ä T T A P Å M A S K E N OBS! Instruktionsvideon kommer att visas vid första användningen av fjärrkontrollen Var god läs varningar, instruktioner och kontraindikationer före första användningen. –...
L Ä R K Ä N N A FJ Ä R R K O N T R O L L E N A N V Ä N D A FJ Ä R R K O N T R O L L E N Ändra ljusstyrka Slå...
Seite 99
BEHANDLINGSRUTINER LED + KYLNING Shark CryoGlow LED-masken avger energi i spektrumet för infrarött ljus och rött ljus samt i spektrumet för rött, blått och infrarött ljus för behandling av mild till måttlig inflammatorisk akne. Kylning under ögonen startar automatiskt med varje LED-rutin och har Välj antingen mellan rutinerna Behandling med rött + infrarött ljus eller Behandling med blandat...
Seite 100
Tillverkare Koppla från och återanslut fjärrkontrollen Laddningsfel C1. Koppla från och återanslut för att ladda med den medföljande Shark för att ladda. Denna enhet överensstämmer med Förordningen USB-C-laddningskabeln och stickkontakten. om medicintekniska produkter (EU) 2017/745 Fläktfel F1.
Seite 101
Hur länge gäller garantin för din nya (dina lagstadgade rättigheter). Du kan hävda dessa Shark-produkt? rättigheter mot din återförsäljare. På Shark är vi dock Vårt förtroende för vår design och kvalitetskontroll så säkra på kvaliteten på våra produkter att vi ger dig innebär att din nya Shark-produkt har en garanti som...