PRODUCT OVERVIEW Sealing ring Dessicant Microphone input Food tank Appliance base Control panel Anti-slip pad Food dispenser Power outlet hole Food bowl Battery compartment Speaker Screen details Current time Battery level Morning / afternoon Screen lock Audio recorder Product specifications Product Model SMARTO M700 6L Automatic Food dispenser Power...
Seite 5
Please note: Replace the batteries when the low battery icon flashes on the screen and before long periods of unattended use. 3. Filling the food tank 1. Fill the Food tank with dry pet food. Close the lid. 2. Suitable for dry food ONLY, with kibble size ranging from 2-12mm/0.07-0.5in in diameter.
Seite 6
Please note: If you refill the food tank, the first few portions will be less than the regular amount. 10. Set clock and feeding programs (24 hour format) For example: the current time is 10:30. MEAL 1 feeding time: 7:30, portions: 10. Press Press Press...
Seite 7
4. The food tank, lid and food bowl can be washed in the sink. 5. Use a dry cloth to clean the appliance base. Never get this part wet. This symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted waste but must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling.
PRODUKTÜBERSICHT Dichtungs- ring Deckel Trocken- mittelbeutel Mikrofon-Eingang Futterbehälter Gerätesockel Bedienfeld Anti-Rutsch-Pad Ausgabe- Steckdose Öffnung des Futternapf Futterspenders Batteriefach Lautsprecher Bildschirmdetails Aktuelle Uhrzeit Batteriestand Zeit Bildschirm- Audio-Rekorder sperre Produktspezifikationen Produktmodell SMARTO M700 6L Automatischer Futterspender Strom 5V DC-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten); 3 Alkaline-D-Batterien (nicht im Lieferum- fang enthalten) Fassungsvermögen des 6 Liter...
Seite 9
Bitte beachten: Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Symbol für einen niedrigen Batteriestand auf dem Bildschirm blinkt und bevor Sie den Futterautomaten längere Zeit unbeaufsichtigt verwenden. 3. Futterbehälter füllen 1. Füllen Sie den Futterbehälter mit Trockenfutter. Schließen Sie den Deckel.
Seite 10
9. Manuelle Fütterung Drücken Sie die Taste „FEED“ (FÜTTERN), um eine Portion Trockenfutter freizugeben. Wiederholen Sie den Vorgang 3 Mal, um zu prüfen, ob der Futterautomat ordnungsgemäß funktioniert. Bitte beachten: Wenn Sie den Futterbehälter auffüllen, sind die ersten Portionen kleiner als die normale Menge. 10.
Seite 11
4. Der Futterbehälter, der Deckel und der Futternapf können im Spülbecken gereinigt werden. 5. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Gerätesockel zu reinigen. Lassen Sie dieses Teil niemals nass werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden darf, sondern zur Wiederverwertung und zum Recycling einer getrennten Sammelstelle zugeführt werden muss.
Seite 12
APERÇU DU PRODUIT Joint d'étanchéité Couvercle Absorbeur Humidité Entrée microphone Réservoir de nourriture Socle de l'appareil Panneau de contrôle Tapis antidérapant Trou pour le Prise de courant distributeur de Gamelle nourriture Compartiment à piles Haut-parleur Détails de l'écran Heure actuelle Niveau de la Matinée ou après-midi batterie...
Seite 13
À noter : Remplacer les piles lorsque l'icône piles faibles clignote à l'écran et avant toute utilisation prolongée sans surveillance. 3. Remplir le réservoir de nourriture 1. Remplir le réservoir de nourriture avec de la nourriture sèche pour animaux. Fermer le couvercle. 2.
Seite 14
9. Nourrissage manuel Appuyer sur la touche FEED pour libérer une portion de nourriture. Répéter l'opération 3 fois pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. À noter : Après remplissage du réservoir de nourriture, les premières portions seront inférieures à la quantité normale. 10.
Seite 15
4. Le réservoir, le couvercle et la gamelle peuvent être lavés dans l'évier. 5. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la base de l'appareil. Ne jamais mouiller cette partie. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté comme un déchet non trié, mais doit être envoyé...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Junta de estanqueidad Tapa Caja de desecante Entrada de micrófono Depósito de alimentos Base del aparato Panel de control Almohadilla antideslizante Orificio del Toma de corriente dispensador de Comedero alimentos Compartimento para la batería Altavoz Detalles de la pantalla Hora actual Nivel de pilas Tiempo...
Seite 17
Tenga en cuenta lo siguiente: Sustituya las pilas cuando el icono de pilas bajas parpadee en la pantalla y antes de periodos prolongados de uso sin supervisión. 3. Llenado del depósito de alimentos 1. Llene el depósito de alimentos con comida seca para mascotas. Cierre la tapa.
Seite 18
9. Alimentación manual Pulse el botón FEED para liberar una porción de comida. Repita 3 veces para comprobar si el aparato funciona correctamente. Tenga en cuenta lo siguiente: Si rellena el depósito de comida, las primeras raciones serán inferiores a la cantidad normal. 10.
Seite 19
4. El depósito, la tapa y el comedero pueden lavarse en el fregadero. 5. Utilice un paño seco para limpiar la base del aparato. Nunca moje esta parte. Este símbolo indica que el producto no debe eliminarse como residuo sin clasificar, sino que debe enviarse a instalaciones de recogida selectiva para su recuperación y reciclaje.
PANORAMICA DEL PRODOTTO Anello di tenuta Coperchio Scatola essiccante Ingresso microfono Serbatoio di cibo Base Pannello di dell’apparecchio controllo Tappetino antiscivolo Foro per Presa di corrente distributore Ciotola per il cibo di cibo Vano batterie Altoparlante Dettagli schermo Ora corrente Livello della batteria Blocco schermo...
Seite 21
Notare che: Sostituire le batterie quando l'icona di batteria scarica lampeggia sullo schermo e prima di un uso prolungato incustodito. 3. Riempimento del serbatoio del cibo 1. Riempire il serbatoio del cibo con cibo secco per animali. Chiudere il coperchio. 2.
Seite 22
9. Alimentazione manuale Premere il pulsante FEED per erogare una porzione di cibo. Ripetere 3 volte per verificare il corretto funzionamento dell'apparecchio. Notare che: Se si riempie nuovamente il serbatoio del cibo, le prime porzioni saranno inferiori alla quantità normale. 10.
Seite 23
4. Il serbatoio, il coperchio e la ciotola del cibo possono essere lavati nel lavandino. 5. Per pulire la base dell'apparecchio utilizzare un panno asciutto. Non bagnare mai questa parte. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto indifferenziato, ma deve essere inviato in centri di raccolta differenziata per il recupero e il riciclaggio.
VISÃO GERAL DO PRODUTO Anel de vedação Tampa Caixa de dessecante Entrada de microfone Depósito de alimentos Base do aparelho Painel de controlo Tapete antiderrapante Orifício de Tomada elétrica distribuição de Recipiente para alimentos alimentos Compartimento das pilhas Altifalante Detalhes do ecrã Hora atual Nível da bateria Tempo...
Seite 25
Atenção: Substitua as pilhas quando o ícone de pilha fraca piscar no ecrã e antes de longos períodos de utilização sem vigilância. 3. Encher o depósito de alimentos 1. Encha o depósito de alimentos com ração seca para animais. Feche a tampa. 2.
Seite 26
9. Alimentação manual Prima o botão FEED para libertar uma dose de alimentos. Repita 3 vezes para verificar se o aparelho funciona corretamente. Atenção: Quando voltar a encher o depósito de comida, as primeiras doses serão inferiores à quantidade normal. 10.
Seite 27
4. O depósito de alimentos, a tampa e o recipiente de alimentos podem ser lavados no lava-loiça. 5. Utilize um pano seco para limpar a base do aparelho. Nunca molhe esta peça. Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado como resíduo indiferenciado, devendo ser enviado para instalações de recolha seletiva para recuperação e reciclagem.
PRODUCTOVERZICHT Afdichtring Deksel Droog- middelendoos Microfooningang Voedseltank Basis van het Bedienings- apparaat paneel Antislipmat Gat voor Electriciteitsvak voedsel- Etensbak dispenser Batterijvak Luidspreker Details op het scherm Huidige tijd Batterijniveau Voormiddag / namiddag Scherm Audiorecorder vergrendeling Productkenmerken Productmodel SMARTO M700 6L Automatische voedseldispenser Stroom 5VDC voedingsadapter (niet meegeleverd);...
Seite 29
Let op: Vervang de batterijen wanneer het pictogram voor lage batteri- jen knippert op het scherm en voordat u het apparaat langere tijd zonder toezicht gebruikt. 3. De voedseltank vullen 1. Vul de voedseltank met droog dierenvoer. Sluit het deksel. 2.
Seite 30
9. Handmatig voederen Druk op de knop 'FEED' om één portie voedsel vrij te geven. Herhaal dit 3 keer om te controleren of het apparaat goed werkt. Let op: Als u de voedseltank bijvult, zullen de eerste porties minder zijn dan de normale hoeveelheid. 10.
Seite 31
4. De voedseltank, het deksel en de voederbak kunnen in de gootsteen worden afgewassen. 5. Gebruik een droge doek om de basis van het apparaat schoon te maken. Maak dit onderdeel nooit nat. Dit symbool geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid als ongesorteerd afval, maar naar aparte inzamelingsfaciliteiten moet worden gestuurd voor terugwinning en recycling.
Seite 32
TUOTTEEN OSAT Tiivistys- rengas Kansi Kuivatusaine- rasia Mikrofonitulo Ruokasäiliö Laitteen jalusta Ohjauspaneeli Luistamaton tyyny Ruoanannoste- Virtaliitäntä lijan aukko Laitteen jalusta Ruokakulho Paristokotelo Kaiutin Näytön tiedot Nykyinen aika Paristojen Aika varaustaso Näytön lukitus Äänitallennin Tuotteen tekniset tiedot Tuotemalli SMARTO M700 6L Automaattinen ruoanannostelija Teho 5 V:n tasavirtalähde (ei sisälly);...
Seite 33
Huomautus: Vaihda paristot, kun näytössä vilkkuu paristojen alhaisen varaustason symboli, ja ennen kuin käytät laitetta pitkään ilman valvontaa. 3. Ruokasäiliön täyttäminen 1. Täytä ruokasäiliö kuivalla lemmikkieläinten ruoalla. Sulje kansi. 2. Soveltuu VAIN kuivalle ruoalle, jonka palakoko on 2–12 mm. Suuremmat palat voivat tukkia laitteen. 4.
Seite 34
Huomautus: Jos täytät ruokasäiliön uudelleen, ensimmäiset annokset ovat pienempiä kuin tavallinen määrä. 10. Aseta kello ja ruokintaohjelmat (24 tunnin muodossa) Esimerkiksi: nykyinen kellonaika on 10.30. MEAL 1 (ATERIA 1) -ruokinta-aika: 7.30, annoksia: 10. Paina - tai Paina kerran Paina kerran -painiketta -painiketta -painiketta...
Seite 35
4. Ruokasäiliö, kansi ja ruokakulho voidaan pestä pesualtaassa. 5. Puhdista laitteen jalusta kuivalla liinalla. Tämä osa ei saa koskaan kastua. Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää lajittelemattomana jätteenä, vaan se on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen hyödynnettäväksi ja kierrätettäväksi.
Seite 36
PRODUKTÖVERSIKT Tätningsring Lock Dessicantlåda Mikrofoningång Foderbehållare Enhetens bas Kontrollpanel Anti-halkskydd Hål för Strömuttag foderdistributör Matskål Batterifack Högtalare Detaljer på skärmen Aktuell tid Batterinivå Skärmlås Ljudinspelare Produktspecifikationer Produktmodell SMARTO M700 6L Automatisk foderdistributör Ström 5VDC nätadapter (medföljer ej); 3x alkaliska D-batterier (medföljer ej) Foderbehållarens kapacitet 6 liter Programmeringskapacitet...
Seite 37
Vänligen notera: Byt ut batterierna när symbolen för låg batterinivå blinkar på skärmen och före långa perioder av obevakad användning. 3. Påfyllning av foderbehållaren 1. Fyll foderbehållaren med torrfoder för husdjur. Stäng locket. 2. ENDAST lämplig för torrfoder, med en storlek på foderbitarna som sträcker sig från 2-12 mm/0,07-0,5 tum i diameter.
Seite 38
Vänligen notera: Om du fyller på foderbehållaren kommer de första portionerna att vara mindre än den ordinarie mängden. 10. Ställa in klock- och matningsprogram (24-timmarsformat) Till exempel: den aktuella tiden är 10:30. MEAL 1 matningstid: 7:30, portioner: 10. Tryck på Tryck Tryck eller...
Seite 39
4. Foderbehållaren, locket och matskålen kan diskas i diskhon. 5. Använd en torr trasa för att rengöra enhetens bas. Låt aldrig denna del bli våt. Denna symbol anger att produkten inte får slängas som osorterat avfall utan måste lämnas till en separat insamlingsplats för återvinning och återanvändning.
GAMINIO APŽVALGA Sandarinimo žiedas Dangtis Desikantų dėžutė Mikrofono įvestis Ėdalo rezervuaras Prietaiso pagrindas Valdymo skydelis Nuo slydimo apsaugantis paklotas Ėdalo Elektros išvadas dozatoriaus Ėdalo dubuo anga Baterijų skyrius Garsiakalbis Ekrano informacija Dabartinis laikas Baterijos Laikas įkrovimo lygis Ekrano Garso įrašymo užraktas įrenginys Gaminio specifikacijos...
Seite 41
Atkreipkite dėmesį: Pakeiskite baterijas, kai ekrane pradeda mirksėti išsikrovusios baterijos piktograma ir jei ketinate ilgą laikotarpį naudoti be priežiūros. 3. Ėdalo rezervuaro užpildymas 1. Pripildykite ėdalo rezervuarą sauso augintinių ėdalo. Uždarykite dangtį. 2. Tinka TIK sausam ėdalui, kurio dalelės yra 2–12 mm / 0,07– 0,5 col.
Seite 42
9. Rankinis šėrimas Paspauskite mygtuką FEED, kad išleistumėte vieną ėdalo porciją. Pakartokite 3 kartus, kad patikrintumėte, ar prietaisas veikia tinkamai. Atkreipkite dėmesį: Jei papildysite ėdalo rezervuarą, pirmosios kelios porcijos bus mažesnės nei įprastai. 10. Laikrodžio ir šėrimo programų nustatymas (24 valandų formatas) Pavyzdžiui: dabartinis laikas yra 10.30 val.
Seite 43
4. Ėdalo rezervuarą, dangtį ir ėdalo dubenį galima plauti kriauklėje. 5. Prietaiso pagrindą nuvalykite sausa šluoste. Niekada nešlapinkite šios dalies. Šis simbolis rodo, kad gaminio negalima išmesti kaip nerūšiuojamų atliekų – jį reikia išsiųsti į atskiras surinkimo įmones, kad būtų galima panaudoti ir perdirbti.
TOOTE ÜLEVAADE Tihendus- rõngas Kaas Kuivatusaine karp Mikrofoni sisend Toidupaak Seadme alus Juhtpaneel Libisemisvastane polster Toiduautomaadi Pistikupesa Toidukauss Patareipesa Kõlar Ekraani üksikasjad Praegune kellaaeg Aku tase Ekraanilukk Helisalvesti Tootespetsifikatsioonid Tootemudel SMARTO M700 6L Toiduautomaat Toide 5VDC toiteadapter (ei kuulu komplekti); 3x leelispatareid D (ei kuulu komplekti) Toidupaagi maht 6 liitrit Programmeerimisvõimekus...
Seite 45
Pange tähele: Vahetage patareid, kui ekraanil vilgub tühja aku ikoon ja enne pikaajalist järelevalveta kasutamist. 3. Toidupaagi täitmine 1. Täitke toidupaak lemmikloomatoiduga. Sulgege kaas. 2. Sobib AINULT kuivtoidule, graanuli läbimõõduga vahemikus 2–12 mm/0,07–0,5 tolli. Suuremad tükid võivad seadet ummistada. 4. Tehase lähtestamine Seadme tehaseseadete taastamiseks vajutage korraga ‘+' ja ’-’...
Seite 46
Pange tähele: Toidupaagi täitmisel on esimesed portsjonid tavalisest väiksemad. 10. Kella ja toitmisprogrammide seadistamine (24-tunnine formaat) Näiteks: praegune kellaaeg on 10.30. 1. SÖÖGIKORRA söötmisaeg: 7.30, portsjonid: 10. Vajutage Vajutage Vajutage või üks kord üks kord Vajutage Vajutage Vajutage või üks kord üks kord Vajutage Vajutage...
Seite 47
4. Toidupaaki, kaant ja toidukaussi saab kraanikausis pesta. 5. Kasutage seadme aluse puhastamiseks kuiva lappi. Ärge kunagi tehke seda osa märjaks. See sümbol näitab, et toodet ei tohi ära visata sortimata jäätmetena, vaid see tuleb saata taaskasutamiseks ja ringlussevõtuks eraldi kogumispunktidesse.
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ Уплотнитель- ное кольцо Крышка Коробка с влагопоглотителем Вход микрофона Емкость для корма Основание Панель прибора управления Противоскользящий коврик Отверстие Розетка диспенсера Миска для корма для корма Отсек для батареек Динамик Данные на экране Текущее время Уровень Время заряда батареи Блокировка...
Seite 49
Обратите внимание: Меняйте батарейки, когда на экране мигает значок низкого заряда батареи и перед длительным использованием прибора без присмотра. 3. Наполнение емкости для корма 1. Наполните емкость для корма сухим кормом для домашних питомцев. Закройте крышку. 2. Подходит ТОЛЬКО для сухих кормов, размер гранул которых...
Seite 50
9. Ручная подача Нажмите кнопку FEED (ПОДАЧА), чтобы выдать одну порцию еды. Повторите 3 раза, чтобы проверить, правильно ли работает прибор. Обратите внимание: При пополнении емкости для корма размер нескольких первых порций будет меньше обычного. 10. Настройка часов и программ кормления (24-часовой формат) Например: текущее...
Seite 51
4. Емкость для корма, крышку и миску для корма можно мыть в раковине. 5. Для очистки основания прибора используйте сухую ткань. Эта часть прибора должна всегда оставаться сухой. Этот символ указывает на то, что изделие не должно утилизироваться как несортированные отходы, а должно отправляться...
PŘEHLED VÝROBKU Těsnicí kroužek Víko Krabička s vysoušedlem Mikrofonní vstup Zásobník krmiva Základna zařízení Ovládací panel Protiskluzová podložka Otvor Napájecí zásuvka dávkovače Miska na krmivo krmiva Přihrádka na baterie Reproduktor Podrobnosti o obrazovce Aktuální čas Úroveň nabití Čas baterie Zámek Zvukový záznamník obrazovky Specifikace výrobku Model výrobku...
Seite 53
Upozornění: Vyměňte baterie, když na displeji bliká ikona vybité baterie, a před dlouhým používáním bez dozoru. 3. Naplnění zásobníku krmiva 1. Naplňte zásobník krmiva suchým krmivem pro domácí zvířata. Zavřete víko. 2. Vhodné POUZE pro suché krmivo s granulemi o průměru 2–12 mm.
Seite 54
Upozornění: Po doplnění zásobníku krmiva bude prvních několik porcí menší než běžné množství. 10. Nastavení hodin a programů krmení (24hodinový formát) Příklad: aktuální čas je 10:30. Doba krmení JÍDLO 1: 7:30, porce: 10. Stiskněte jednou Stiskněte tlačítko Stiskněte jednou tlačítko nebo tlačítko Stiskněte tlačítko...
Seite 55
4. Zásobník krmiva, víko a misku na krmivo lze mýt v dřezu. 5. Základnu zařízení čistěte suchým hadříkem. Tuto část nikdy nenamáčejte. Tento symbol označuje, že výrobek nesmí být vyhozen jako netříděný odpad, ale musí být předán do zařízení pro oddělený sběr k opětovnému využití...
PREHĽAD PRODUKTOV Tesniaci krúžok Veko Krabička s pohlcovačom vlhkosti Vstup pre mikrofón Zásobník na krmivo Základňa Ovládací spotrebiča panel Protišmyková podložka Otvor na Elektrická zásuvka dávkovanie Miska na krmivo krmiva Priehradka na batérie Reproduktor Podrobnosti obrazovky Aktuálny čas Úroveň batérie Hodiny Zámok Audio rekordér...
Seite 57
Upozornenie: Batérie vymeňte, keď na obrazovke bliká ikona slabej batérie a pred tým, ako plánujete dlhšie používanie spotrebiča bez dozoru. 3. Naplnenie zásobníka na krmivo 1. Naplňte zásobník suchým krmivom určeným pre domáce zvieratá. Zatvorte veko. 2. Vhodné LEN na suché krmivo, s veľkosťou granúl v rozmedzí od 2 do 12 mm / 0,07-0,5 palca.
Seite 58
9. Manuálne kŕmenie Stlačením tlačidla FEED (uvoľniť krmivo) uvoľníte jednu porciu krmiva. Opakujte 3-krát, aby ste skontrolovali, či spotrebič funguje správne. Upozornenie: Ak doplníte zásobník na krmivo, prvých pár porcií bude menších ako bežné množstvo. 10. Nastavte hodiny a programy uvoľnenia krmiva (24-hodinový formát) Napríklad: aktuálny čas je 10:30.
Seite 59
4. Zásobník na krmivo, veko a misku je možné umývať v dreze. 5. Na čistenie základne spotrebiča použite suchú handričku. Túto časť nikdy nemáčajte. Tento symbol znamená, že výrobok by sa nemal likvidovať ako netriedený odpad, ale je potrebné ho odovzdať do separovaného zberu na likvidáciu a recykláciu.
ОГЛЯД ПРОДУКТУ Ущільнювальне кільце Кришка Контейнер із вологовбирачем Мікрофонний вхід Ємність для корму Корпус приладу Панель керування Протиковзка підкладка Отвір Розетка дозатора Миска для їжі корму Батарейний відсік Динамік Подробиці екрана Поточний час Рівень заряду Час акумулятора Блокування Аудіозапис екрана Технічні...
Seite 61
Зверніть увагу. Замініть батареї, коли на екрані блимає значок низького рівня заряду акумулятора, а також перед тривалим використанням без нагляду. 3. Наповнення ємності для корму 1. Наповніть контейнер для корму сухим кормом для хатніх тварин. Закрийте кришку. 2. Підходить ЛИШЕ для сухих кормів, допустимий розмір гранул —...
Seite 62
9. Подання корму вручну Натисніть кнопку КОРМ, щоб видати одну порцію їжі. Повторіть три рази, щоб перевірити справність приладу. Зверніть увагу. Якщо ви поповните ємність для корму, перші кілька порцій будуть меншими, ніж зазвичай. 10. Встановлення годинника та програм годування (24-годинний формат) Наприклад: поточний...
Seite 63
4. Ємність для корму, кришку та миску можна мити в раковині. 5. Для очищення основи приладу використовуйте суху ганчірку. Ніколи не намочуйте цю деталь. Цей символ означає, що продукт не можна викидати разом із несортованими відходами — він повинен бути відправлений на утилізацію...
PRZEGLĄD PRODUKTU Pierścień uszczelniający Pokrywka Pudełko pochłaniające wilgoć Wejście mikrofonowe Zbiornik na karmę Podstawa Panel urządzenia sterowania Podkładka antypoślizgowa Otwór Gniazdo zasilania dozownika Miska na karmę karmy Komora baterii Głośnik Szczegóły ekranu Aktualna godzina Poziom naładowania Godzina baterii Blokada ekranu Zapis dźwięku Cechy produktu Model produktu...
Seite 65
Uwaga: Wymień baterie, gdy na ekranie zacznie migać ikona niskiego poziomu naładowania baterii, a także przed dłuższym okresem użytkowania urządzenia bez nadzoru. 3. Napełnianie zbiornika na karmę 1. Napełnij zbiornik suchą karmą dla zwierząt. Zamknij pokrywkę. 2. Nadaje się WYŁĄCZNIE do suchej karmy, wielkość granulek powinna wynosić...
9. Podawanie ręczne Naciśnij przycisk FEED (KARMIENIE), aby uwolnić jedną porcję karmy. Powtórz czynność 3 razy, aby sprawdzić czy urządzenie działa prawidłowo. Uwaga: Jeśli ponownie napełnisz zbiornik na karmę, pierwsze kilka porcji będzie mniejsze od standardowej ilości. 10. Ustaw zegar i programy żywieniowe (format 24-godzinny) Na przykład: aktualna godzina to 10:30.
Seite 67
4. Zbiornik na karmę, pokrywkę i miskę można myć w zlewie. 5. Do czyszczenia podstawy urządzenia należy używać suchej ściereczki. Nigdy nie dopuszczaj do zamoczenia tej części. Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać jako niesortowanego odpadu, lecz należy przekazać go do oddzielnego punktu zbiórki w celu utylizacji i recyklingu.
Seite 69
Σημείωση: Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν αναβοσβήνει το εικονίδιο χαμηλής στάθμης μπαταρίας στην οθόνη και πριν από μεγάλες περιόδους χρήσης χωρίς επίβλεψη. της συσκευής. Σπρώξτε προς τα πάνω για να συνδεθεί. 3. Πλήρωση του δοχείου τροφής 1. Γεμίστε το δοχείο τροφής με ξηρή τροφή για κατοικίδια ζώα. Κλείστε...
Seite 70
9. Χειροκίνητη λειτουργία ταΐσματος Πατήστε το κουμπί FEED για να απελευθερώσετε μια μερίδα τροφής. Επαναλάβετε 3 φορές για να ελέγξετε αν η συσκευή λειτουργεί σωστά. Σημείωση: Εάν ξαναγεμίσετε το δοχείο τροφής, οι πρώτες μερίδες θα είναι μικρότερες από την κανονική ποσότητα. 10.
Seite 71
4. Το δοχείο, το καπάκι και το μπολ τροφής μπορούν να πλυθούν στον νεροχύτη. 5. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε τη βάση της συσκευής. Ποτέ μην βρέξετε αυτό το μέρος. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται...
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ Sızdırmazlık halkası Kapak Kurutucu kutusu Mikrofon girişi Mama haznesi Cihaz tabanı Kontrol paneli Kaymaz ped Mama Elektrik prizi dağıtıcı deliği Mama kasesi Pil bölmesi Hoparlör Ekran ayrıntıları Güncel saat Pil seviyesi Zaman Ekran kilidi Ses kaydedici Ürün özellikleri Ürün Modeli SMARTO M700 6L Otomatik Mama dağıtıcısı...
Seite 73
Lütfen unutmayın: Ekranda düşük pil simgesi yanıp söndüğünde ve uzun süre gözetimsiz kullanımdan önce pilleri değiştirin. 3. Mama haznesinin doldurulması 1. Mama haznesini kuru mama ile doldurun. Kapağı kapatın. 2. Çapı 2-12 mm/0,07-0,5 inç arasında değişen mama boyutuyla SADECE kuru mama için uygundur. Daha büyük parçalar cihazı tıkayabilir.
Seite 74
Lütfen unutmayın: Mama haznesini yeniden doldurursanız, ilk birkaç porsiyon normal miktardan daha az olacaktır. 10. Saat ve besleme programlarını ayarlama (24 saat formatı) Örneğin: geçerli saat 10:30'dur. MEAL 1 beslenme saati: 7:30, porsiyonlar: 10. veya Bir kez Bir kez tuşuna basın tuşuna basın tuşuna basın veya...
Seite 75
4. Mama haznesi, kapak ve mama kasesi lavaboda yıkanabilir. 5. Cihaz tabanını temizlemek için kuru bir bez kullanın. Bu kısmı asla ıslatmayın. Bu sembol, ürünün ayrıştırılmamış atık olarak atılmaması gerektiğini, geri kazanım ve geri dönüşüm için ayrı toplama tesislerine gönderilmesi gerektiğini belirtir.
Seite 77
:يرجى املالحظة استبدل البطاريات عندما يومض رمًز البطارية املنخفضة عىل الشاشة وقبل ف رت ات طويلة من عدم .االستخدام 3. ملء خ ز ان الطعام .1. امأل خ ًز ان الطعام بالطعام الجاف للحيوانات األليفة. أغلق الغطاء 2. مناسب للطعام الجاف فقط، مع حجم حبوب ي رت اوح بني 2 و21 ملم/70.0 و5.0 بوصة يف القطر. قد .تؤدي...
Seite 78
:يرجى املالحظة .إذا قمت بإعادة ملء خ ًز ان الطعام، فستكون أوىل الحصص أقل من الكمية املعتادة (01. ضبط الساعة وب ر امج اإلطعام (تنسيق 42 ساعة عىل سبيل املثال: الوقت الحايل هو 03:01. وقت إطعامMEAL 10 :.1: 03:7، عدد الحصص اضغط...
Seite 79
.4. ميكن غسل خ ًز ان الطعام والغطاء ووعاء الطعام يف الحوض .5. استخدم قطعة قاًمش جافة لتنظيف قاعدة الجهاز. ال تبلل هذا الجًزء أب د ً ا يشري هذا الرمًز إىل أنه ال ينبغي التخلص من املنتج كنفايات غري مصنفة، بل يجب إرساله إىل م ر افق جمع .منفصلة...