Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Blue2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Upute za upotrebu
Blue2™
www.ablenetinc.com
1-800-322-0956
PN 98000035 (08/18 Rev. B)
Punjenje baterije
Blue2 se napaja unutarnjom punjivom baterijom. Napunite Blue2 do pune
snage prije upotrebe.
Da biste napunili:
1.
Odaberite odgovarajući zidni adapter za svoju državu.
2.
Umetnite mikro USB dio zidnog punjača u mikro USB
priključak za punjenje na Blue2 i priključite zidni adapter u
zidnu utičnicu.
3.
Tijekom punjenja svjetla indikatora sklopke S1 i S2 će treptati i
isključivati se. Kada su potpuno napunjena, svjetla indikatora sklopke
ostat će upaljena.
Podešavanje
1.
Uključite Blue2 pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje.
2.
Aktiviranje gumba za uparivanje na Blue2.
3.
U postavkama Bluetooth
uređaja odaberite BLUE2.
®
4.
Aktiviranje gumba načina rada Blue2 da biste odabrali način rada.
5.
Postavite sve postavke za promjenu pristupa unutar aplikacije
koju ćete koristiti na uređaju.
6.
Blue2 je sada spreman za upotrebu s vašim uređajem i aplikacijom.
Napomena: ako vaša aplikacija ne radi s određenim načinom rada,
pokušajte s drugim načinom rada. Ako ni način rada 1, 2 ni 3 ne
funkcioniraju, obratite se razvojnom programeru aplikacije da biste
odredili pritiske na tipke koji se koriste, a zatim izradite prilagođeni
način rada za prilagodbu aplikaciji.
(White)
Korištenje sklopki
Nakon postavljanja aktivirajte Sklopku 1 (bijela sklopka na vrhu) ili
Sklopka 2 (narančasta sklopka na vrhu) za upotrebu s aplikacijom.
Ako želite koristiti jedan ili dviej vanjske sklopke s Blue2, Umetnite
3,5-milimetarski prekidač vanjske sklopke u utičnicu sklopke S1 ili
utičnicu sklopke S2 . Vanjska sklopka sada će upravljati aplikacijom na
vašem uređaju.
Načini rada
Blue2 unaprijed je programiran s tri načina rada kako bi se prilagodio
standardnim protokolima koji se koriste za prebacivanje pristupa
aplikacijama. Osim toga, korisnik može programirati vlastiti prilagođeni
slijed pritisaka na tipke u načine 4, 5 i 6.
Način 1: Razmak i unos
Način rada 2: 1 i 3
Način rada 3: ~1 i ~3
Način 4: Korisnički definirano
Način 5: Korisnički definirano
Način 6: Korisnički definirano
Stanje mirovanja
Nakon 30 minuta neaktivnosti, Blue2 će prijeći u stanje mirovanja. Da
biste se probudili iz stanja mirovanja, aktivirajte Sklopku 1 (gornji dio
bijele sklopke) ili Sklopku 2 (gornji dio narančaste sklopke) i pričekajte
otprilike 7 sekundi da se Blue2 ponovno upari s uređajem.
Tipkovnica na zaslonu
Ako koristite iOS uređaj s Blue2, aktiviranjem gumba za
uključivanje/isključivanje tipkovnice na Blue2 prikazat će se zaslonska
tipkovnica. Da biste sakrili zaslonsku tipkovnicu, drugi put aktivirajte
preklopni gumb tipkovnice.
Learn
Prilagođeni načini rada
Blue2 Omogućuje snimanje prilagođenih sekvenci tipki radi stvaranja
prilagođenog načina rada.
1.
Uključite Blue2 pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje.
2.
Priključite USB tipkovnicu u USB priključak za programiranje.
3.
Uključite prekidač za učenje tako da ga pomaknete ulijevo.
4.
Odaberite Način rada 4, 5 ili 6.
5.
Aktivirajte sklopku 1 da biste pokrenuli način snimanja.
Svjetlo S1 treptat će dok je u načinu snimanja.
6.
Aktivirajte do četiri pritiska tipke koje želite snimiti na Sklopku 1
na USB tipkovnici.
7.
Aktivirajte sklopku 1 da biste zaustavili način snimanja.
8.
Aktivirajte sklopku 2 da biste pokrenuli način snimanja.
Svjetlo S2 treptat će dok je u načinu snimanja.
9.
Aktivirajte do četiri pritiska tipke koje želite snimiti na
Sklopku 2 na USB tipkovnici.
10.
Aktivirajte sklopku 2 da biste zaustavili način snimanja.
11.
Isključite sklopku za učenje tako da ga pomaknete udesno.
12.
Uklonite USB tipkovnicu.
13.
Odaberite novi način rada koji želite koristiti.
Uparivanje s novim uređajem
Ako je Blue2 već uparen s uređajem, najprije ga morate odpariti s
izvornog uređaja da biste ga mogli upariti s novim uređajem. Da biste
se rasparili, idite u Bluetooth postavke svojih uređaja, pronađite uređaj
pod nazivom BLUE2 i odaberite Zaboravi ovaj uređaj. Ili držite
pritisnutu tipku Upari na Blue2 i on će se raspariti. Sada možete slijediti
postupak postavljanja Blue2 za uparivanje s novim uređajem.
Jack
Micro USB
loading

Inhaltszusammenfassung für AbleNet Blue2

  • Seite 1 BLUE2 i odaberite Zaboravi ovaj uređaj. Ili držite Tipkovnica na zaslonu način rada za prilagodbu aplikaciji. pritisnutu tipku Upari na Blue2 i on će se raspariti. Sada možete slijediti Ako koristite iOS uređaj s Blue2, aktiviranjem gumba za postupak postavljanja Blue2 za uparivanje s novim uređajem.
  • Seite 2 Preorijentirajte ili premjestite prijemnu antenu. • Povećajte odvajanje između opreme i prijemnika. • Za pomoć se obratite tehničkoj podršci AbleNet-a ili lokalnom distributeru. Dodatne informacije Posjetite www.ablenetinc.com za mogućnosti montaže. Proizvodi proizvedeni u AbleNetu uključuju dvogodišnje ograničeno jamstvo. Ovo jamstvo je protiv nedostataka u materijalu i proizvodnji dvije godine od datuma kupnje.
  • Seite 3: Guide De Mise En Route Rapide

    Si vous utilisez un périphérique iOS avec le Blue2, actionner le bouton Ou, maintenez enfoncé le bouton Pair sur Blue2 et il va dissocier. Vous d'activation du clavier sur le Blue2 affichera le clavier à l'écran. Pour cacher le pouvez désormais suivre la procédure de réglage du Blue2 afin de clavier à...
  • Seite 4 Informations supplémentaires Pour les options de fixation, allez sur le site www.ablenetinc.com. Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte complète texte et toutes les informations sur les réparations...
  • Seite 5 Namen BLUE2 und wählen Sie „Diese Verbindung trennen“. Oder halten anschließend Ihre eigene benutzerdefinierte Tastenfolge. aktivieren. Zum Ausblenden der Bildschirmtastatur drücken Sie den Sie die Taste auf Blue2 Pair und es wird entpaaren. Nun können Sie Blu2 Tastatur-Umschalter eine Sekunde lang. gemäß dem Einstellungsverfahren mit dem neuen Gerät paaren.
  • Seite 6 Weitere Informationen Montageoptionen finden Sie auf www.ablenetinc.com. Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf www.
  • Seite 7: Configuración

    Teclado en pantalla marque la opción Forget This Device (Olvidar este dispositivo). O bien, Si utiliza un dispositivo iOS con Blue2 y el botón de cambio de teclado mantenga pulsado el botón de Pair en Blue2 y será desvincular. Siga el en Blue2, aparecerá...
  • Seite 8 Cambie la orientación o la posición de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Consulte con el servicio técnico de AbleNet o con su distribuidor local para recibir ayuda. Información adicional Visite www.ablenetinc.com para obtener opciones de montaje.
  • Seite 9 カスタムモードを作成してください。 ます。 ペアリング解除のためには、 デバイスの Bluetooth 設定へ移動し、 までおよそ7秒間待ちます。 BLUE2 という名前のデバイスを見つけ、 このデバイスの無効化を選択しま ソフトウェアキーボード す。 も し くは Blue2 のペアリング ・ ボタンを押したままにすると、 ペアリング Blue2 で iOS デバイスを使用する場合、 Blue2 のキーボード ・ ト グル・ボタン が解除されます。 そ うすると Blue2 設定手順に従って新規デバイスとのペ を起動することでソフトウェアキーボードを立ち上げます。 ソフトウェアキー アリングが可能となります。 ボードを非表示にするには、 キーボード ・ ト グル・ボタンをもう一度作動さ...
  • Seite 10 くつかの対処方法をお試し ください。 • 受信アンテナの方向を変更する、または場所を変更する。 • 本機を受信機から離す。 • 困ったことがあれば AbleNet 技術サポートまたは最寄りの代理店に ご相談ください。 追加情報 取付オプションについては、 www.ablenetinc.com にてご確認ください。 AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠 陥および故障に対して、 購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文お よび返品/修理情報は、 www.ablenetinc.com からご覧いただけます。 AbleNet 製品およびサービスのお問い合わせ先: AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 1-800-322-0956 www.ablenetinc.com...
  • Seite 11 Teclado na tela procedimentos de configuração do Blue2 para emparelhar com o novo Se estiver usando um aparelho iOS com o Blue2, ao ativar o botão de aparelho. articulação do teclado no Blue2 o teclado na tela será ativado. Para ocultar o...
  • Seite 12 Reoriente ou reposicione a antena receptora. • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. • Consulte o suporte técnico da AbleNet ou o seu distribuidor local para obter ajuda. Informações adicionais Visite www.ablenetinc.com para opções de montagem. Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de dois anos.