Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LEANDER
CLASSIC
TM
Baby cot &
Junior bed
Design by: Stig Leander
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leander CLASSIC

  • Seite 1 LEANDER CLASSIC Baby cot & Junior bed Design by: Stig Leander...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    USER GUIDE DE Gebrauchsanweisung FR Manuel d’utilisation ES Guía del Usuario IT Istruzioni d’uso DK Brugsanvisning N Brukerveiledningen NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi JP 取扱説明書 使用者手册 사용자 설명서 GUARANTEE Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanzia / Garanti / Garantie / Gwarancja / 保証...
  • Seite 3: User Guide

    300 mattress piece. Your Leander junior bed is now mm in the top position or 500 mm in the bottom ready for your child.
  • Seite 4: Tägliche Pflege

    Leanderbett steht als Juniorbett für Ihr Kind bereit. die maximale Matratzendicke an. Wenn Sie die Reinigung und Pflege Originalmatratze von Leander verwenden, können Sie sicher sein, dass diese Sicherheitsabstände HOLZOBERFLÄCHE: Einfach mit einem feuchten eingehalten werden. Am sichersten ist es, wenn Tuch abwischen;...
  • Seite 5: Fr Manuel D'utilisation

    Nettoyage et maintenance sections à barreaux du lit. En utilisant le matelas original Leander, vous êtes sûr que la distance par BOISERIE: Les boiseries peuvent être essuyées à rapport au bord supérieur est correcte. Le plus sûr l’aide d’un chiffon humide.
  • Seite 6: Es Guía Del Usuario

    Si utiliza el col- Limpieza y mantenimiento chón original de Leander podrá estar seguro de que la distancia al borde superior de la cama es la correcta. PARTES DE MADERA: Puede frotarse con un trapo Para garantizar la seguridad, coloque siempre la base húmedo.
  • Seite 7: It Istruzioni D'uso

    Lo spessore massimo del Pulizia e manutenzione materasso è indicato con una tacca sulla sponda del lettino. Con il materasso originale Leander, la PARTI IN LEGNO: Possono essere pulite con un giusta distanza dal bordo del lettino è garantita. Per panno bagnato ed asciugate.
  • Seite 8 Når du TRÆVÆRK: Kan vaskes af med en fugtig klud. bruger den originale madras fra Leander er du sik- Overskydende vand tørres af. Farveændring sker ker på at afstanden til sengeoverkanten er korrekt.
  • Seite 9 TREVERK: Kan vaskes over med en fuktig klut. barnesengens tremmeside. Når du bruker den Overflødig vann tørkes av. Fargeendring skjer med originale fra madrassen fra Leander, er du sikker konstant sollys. på at avstanden til overkanten på sengen er riktig.
  • Seite 10 Uw is dan 300 mm in de hoogste stand en 500 mm in Leander Juniorbed is nu gereed voor uw kind. de laagste stand. De maximale matrasdikte staat Reiniging en onderhoud op het spijlengedeelte van het bed aangegeven.
  • Seite 11 Juniorsäng. med en markering på spjälsektionen. Om du Rengöring och underhåll använder en originalmadrass från Leander kan TRÄDETALJER: Torka av med en fuktig trasa, du vara säker på att avståndet till sängens över- torka torrt efteråt. Färgen kan blekna om den kant är korrekt.
  • Seite 12: Pl Instrukcja Obsługi

    Dno łóżka można zamontować na dwóch Pos. 1 boki i przedłużenie dna łóżka. Włóż dodatkowy różnych wysokościach. Upewnij się, że element materaca. Teraz łóżeczko Leander odległość od materaca do górnej krawędzi junior jest gotowe. ramy łóżka nie jest mniejsza niż 300 mm w wyższym położeniu materaca lub 500 mm...
  • Seite 13 てが不十分なベッドやゆるんだパーツに • ベッドのカーブに合うように設計されて を置かないでください。 よって、 子供の体の一部や服(例えばひ いるLeander製のマットレスを常に使 も、 ネックレス、 おしゃぶりのひもなど) • パーツが損害を受けていたり、 欠けてい 用してください。 他のマットレスを使用 が挟まってしまう可能性があり、 それに たりする場合は子供用ベッドを使用せ すると、 マットレスとベッドの間に隙間 よる絞殺の危険性があります。 ず、 Leanderによって承認された交換部 ができ、 子供が挟まってしまう可能性が 品以外は使用しないでください。 あります。 ベッドが水平で安定した面に置かれてい • ることを確認してください。 子供用ベッドには何も置かず、 子供がそ 子供用ベッドを組み立てるとき、 ベッド • • の上に立ち上がることができるものを 全体が組み立て終わるまでネジを締めな 組立ての後Allenキーを保管しておくの •...
  • Seite 14 儿床。 随着孩子的发展‚你可以将两个最高的床尾区域和 最后一边床栏拆除;以配合孩子的需求。 请确保孩子从床上的任何位置接触不到药品、绳 子、小玩具、硬币等小物件。 警告 • 切勿将儿童床摆放在开放式壁 • 切勿在兒童床上放置多於一個 • 组装后‚必须检查并拧紧所有的 炉或电热炉、燃气热炉等 强 床墊。 接头和螺丝。组装不良 的床 烈热源附近;因为有发生火灾 和松动的零部件可能会导致孩 • 请使用利安达(Leander)的原装 的危险。 子身体的一部分被困 住或者 床垫‚因为它的设计贴 合床的 衣饰(例如带子‚项炼‚橡皮奶咀 • 如果有任何零部件损坏或丢失‚ 曲线。使用其他床垫可能使床 上的挂绳等等)被 卡住‚引起扼 切勿使用儿童床;并且 只使用 和床垫之间形成缝 隙‚把孩子 杀风险。 经过利安达(Leander)批准的替 困住。 换零件。...
  • Seite 15 주의 사항 중요 – 사용설명서를 보관하여 주십시오. 유아 침대 유아 침대 아동용 침대 아동용 침대 Pos. 1 침대 바닥 높이는 두 단계로 조정할 수 있습니다. 주니어 키트라고 쓰여진 박스를 꺼내십시오. 반드시 매트리스에서 프레임 맨 위까지의 거리를 침대 하단의 옆 부분을 교체하고 침대 바닥 상단에...
  • Seite 16: Guarantee

    2 ans.L’ensemble des garanties concerne des défauts de cialisés par Leander.La garantie est rendue caduque en cas matériau ou de construction.La garantie ne couvre pas des de non respect des instructions de montage, d’utilisation et défauts résultant de l’usure normale, d’une utilisation incor-...
  • Seite 17 Garantie 3 jaar garantie op alle houten en metalen onderdelen, 2 jaar en het gebruik van accessoires die niet door Leander garantie op textiel. Alle garanties gelden voor materiaalge- goedgekeurd of vermarkt zijn.De garantiebepalingen gelden breken en constructiefouten.De garanties gelden niet voor...
  • Seite 18: Hardware

    HARDWARE Hardware / Quincaillerie / Quincalla / Quinquilharia Hardware / Elementy konstrukcyjne / ハードウェア 五金/零件 / 하드웨어 Premounted / Vormontiert / Prémonté / Premontado / Formonteret / Voorgemonteerd / Förmonterad / Wstępnie zmontowany / プリマウント / 预装 / 사전 장착 x 12 ATTENTION: Save all hardware parts for later use to re-assembly the baby bed...
  • Seite 19: Parts List

    Lista de peças / Elenco delle parti / Stykliste / Part lijst / Lista/Spis części / 部品リスト 部件清单 / 부품 리스트 x 1* * Purchased separately Leander logo EXTENSION PARTS PARTS LIST (Only for Baby-Junior bed 0-7 years) Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Lista de peças / Elenco delle parti / Stykliste / Part lijst /...
  • Seite 20: Assembly

    ASSEMBLY Position 1 Montage / Assemblage / Montaje Montagem / Montaggio / Montering Montage / Montaż / 部品リスト 安装 조립...
  • Seite 21 long short short long...
  • Seite 23 Position 2 long short short long...
  • Seite 25 Position 3 WARNING: Do not leave both bed/cot ends fully assembled with both rail sides removed!
  • Seite 26 Position 4 ATTENTION: Save all hardware parts for later use to re-assembly the baby bed from junior bed!
  • Seite 27 Position 5...
  • Seite 29 SAFETY GUARD FOR JUNIOR BED (accessory) Reiling / Barre de sécurité / Barra de seguridad / Barra de segurança Barra di sicurezza / Sengehest / Veiligheidsbeugel / Barierki ochronne do łóżeczka junior / 安全バリア / 安全扣 안전 바 Add a safety guard on 1 or 2 sides!
  • Seite 30 long short short long...
  • Seite 31 SPECIAL FOR AUSTRALIA Recommended mattress size This cot has been manufactured for use This is to minimize the risk of a child’s limb with a mattress which measures 650 mm becoming caught in the gap. The thick- wide by 1160 mm long and 100 mm in ness of the mattress has been specified to thickness.
  • Seite 32 Leander A/S Georg Jensens Vej 8 8600 Silkeborg Denmark leander@leander.com www.leander.com...

Diese Anleitung auch für:

The budding superhero

Inhaltsverzeichnis