Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Cafetera Espresso Intensa 30S
Espresso Coffee Maker Intensa 30S
IN
TEN
SA
30S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EVVO Intensa 30S

  • Seite 1 Cafetera Espresso Intensa 30S Espresso Coffee Maker Intensa 30S...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE ÍNDICE 1. PIEZAS Y COMPONENTES 1. PIÈCES ET COMPOSANTS 2. ANTES DEL PRIMER USO 2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3.
  • Seite 3 INDICE INDEKS 1. PARTI E COMPONENTI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 2. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 3. OPERAZIONE 3. OPERACJA 4. MANUTENZIONE 4. UTRZYMANIE 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 6. SPECIFICHE TECNICHE 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 7.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Cuando opere la máquina de café, no toque directamente las partes calientes de la superficie. • Limpie y mantenga regularmente las piezas de la máquina de café para garantizar la calidad del café y prolongar la vida útil de la máquina de café. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 5: Safety Instructions

    • Solo para uso doméstico. SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock or injury to people, including the following: CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 6 To be safe, please read the instructions carefully and grasp the correct use method. • Do not wash the coffee maker or power cord in water or other liquids. • Household use only, don’t use outdoors. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Pour éviter les chocs électriques en cas d’incendie, ne mettez pas le cordon d’alimentation et la fiche dans l’eau ou tout autre liq- uide. N’endommagez pas, ne pliez pas ou n’étirez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 8 Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez le passer deux fois avec de l’eau propre pour éliminer l’odeur. • Conservez ce livret d’instructions pour référence future. • La cafetière ne doit pas être placée dans une armoire lors de l’utilisation. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten. Beschädigen, biegen oder dehnen Sie das Netzka- bel nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. • Zum Schutz vor Stromschlägen halten Sie Kabel, Stecker oder Maschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 10 Bevor Sie es zum ersten Mal verwenden, lassen Sie es bitte zwei- mal mit sauberem Wasser laufen, um den Geruch zu entfernen. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nach- schlagen auf. • Die Kaffeemaschine darf während des Gebrauchs nicht in einem Schrank aufgestellt werden. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 11: Istruzioni Di Sicurezza

    Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo. • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o la macchina in acqua o altri liquidi. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 12 Conservare questo libretto di istruzioni per riferimento futuro. • La caffettiera non deve essere riposta in un armadietto quando è in uso. • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 13: Instruções De Segurança

    Não utilize o equipamento em ambientes de alta temperatura, campos magnéticos elevados ou ambiente húmido. Não colo- que a máquina de café sobre uma superfície quente, perto da fonte de incêndio ou de outros aparelhos elétricos, como gela- deira. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 14 Guarde este folheto de instruções para referência futura. • A máquina de café não deve ser colocada num armário quando estiver a ser utilizada. • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    Plaats geen zware voor- werpen op het snoer. • Ter bescherming tegen elektrische schokken mag u het snoer, de stekker of de machine niet in water of andere vloeistoffen ste- ken. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 16 • Bewaar dit instructieboekje voor toekomstig gebruik. • Het koffiezetapparaat mag tijdens gebruik niet in een kast worden geplaatst. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 17: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Nie używaj urządzenia w wysokiej temperaturze, silnych polach magnetycznych lub damp środowisko. Nie stawiaj ekspresu do kawy na gorącej powierzchni, w pobliżu źródła ognia lub innych urządzeń elektrycznych, takich jak lodówka. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 18 Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Przechowuj urządze- nie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 19: Bezpečnostní Instrukce

    údržbě nebo kontaktujte dodavatele. • Používejte prosím originální příslušenství. • Tento stroj se používá pouze k přípravě kávy. Nepoužívejte jej k jiným účelům a umístěte jej do suchého prostředí. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 20 • Děti by si se spotřebičem neměly hrát. • Varování: nesprávné použití může způsobit potenciální zranění. Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu. • Pouze pro použití v domácnosti CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 21: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Evvo. Contenido de la caja: •...
  • Seite 22: Funcionamiento

    Para ello, tam- bién ha de asegurarse que el filtro esté siempre limpio y no contenga restos de café. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 23 Presione el botón, la luz parpadea, lo que indica que la máquina se está precalentan- do. Cuando la luz deja de parpadear y permanece encendida de forma constante, la máquina está lista para preparar café y servirlo. Consejos: El vertido ideal es oscuro y caramelo con reflejos rojizos. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 24 Por ejemplo, un capuchino requiere más espuma que un café con leche. Debe apagar el selector de vapor y presionar el botón de vapor para detener el vapor inmediatamente. IMPORTANTE: No hierva la leche. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 25: Mantenimiento

    LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO Debe quitar la bandeja de goteo cuando se retire la rejilla. Y luego hay que limpiarlo con un paño suave y húmedo (no utilice limpiadores agresivos ni agentes abrasivos). CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 26 Gire el “selector de vapor” para que esté encendido y libere agua para enfriar el aparato. Después de un rato (aproximadamente 1 minuto), apa- gue el “selector de vapor”. La cafetera está lista para volver a usarse. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Vapor bajo o nulo La boquilla de vapor Limpiar y descalcificar de la varilla de va- está obstruida Mala espuma de Uso de leche desna- La leche entera es la mejor leche tada CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 28: Especificaciones Técnicas

    Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o los minoristas para obtener información sobre la eliminación correcta de los electro- domésticos viejos y/o sus baterías. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 29: Soporte Técnico Y Garantía

    ESPAÑOL 8. SOPORTE TÉCNICO Y GARANTÍA EVVO responderá frente al usuario final o consumidor de las faltas de conformidad que existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos establecidos por la normativa aplicable.
  • Seite 30: Parts And Components

    Coffee Spoon & Tamp 2.BEFORE FIRST USE Make sure all parts and components are included and in good condition. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Evvo Technical Support Service immediately. Box content: •...
  • Seite 31: Operation

    If the grind is too fine, over extraction and bitterness will occur with spotted • and uneven cream on the top. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 32 Tips: The ideal pour is dark and caramel with reddish reflections. Tips: After brewing hot espresso, allow machine to cool down for 15 minutes before making cold brew espresso, or you can run cool water around 90s for quickly cool down. Americano CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 33 Hot water Press and hold Steam/Hot water button 3 seconds for Hot water function Note: If you want to make coffee immediately after making steam, coffee indicator will CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 34: Maintenance

    Then turn the steam knob to OFF position and press steam button again to stop. Turn off the machine, unplug the power cord and allow the machine to cool. If the steam wand remains blocked, use pin to clean the opening. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Nozzle Check “If the steam outlet becomes Steam wand tube is blocked blocked” No water in the Fill the tank with water, run hot water water tank through the Steam Nozzle to ensure water flows CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 36: Technical Specifications

    Steam Nozzle is Clean and de-scale the steam wand clogged up Poor milk frothing Using skimmed Full fat milk is best milk 6.TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Cafetera Espresso Intensa 30S Voltage 220V-240V Rated power 1350W Frequency 50Hz CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 37: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    Compliance with the above guidelines will help protect the environment. 8.TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
  • Seite 38: Pièces Et Composants

    Appuyez à nouveau sur l’icône pour que la machine distribue de l’eau. Une fois que la machine a fini de distribuer de l’eau, jetez l’eau restante et net- toyez soigneusement tous les récipients. Maintenant, la machine est prête à être utilisée. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 39: Opération

    Par conséquent, assurez-vous toujours que le filtre à espresso est propre et ne contient aucun résidu de poudre. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 40 Lorsque le voyant cesse de clignoter et reste allumé en continu, la machine est prête à préparer du café et à verser le café. Conseils : La coulée idéale est sombre et caramel avec des reflets rougeâtres. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 41 Une fois la mousse créée, soulevez la tasse jusqu’à ce que la buse à vapeur soit au centre du lait. Astuce : Chaque boisson a besoin d’une quantité spécifique de mousse. À titre d’exemple, un cappuccino nécessite plus de mousse qu’un café au lait. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 42: Entretien

    à l’eau chaude savonneuse. Utilisez un liquide de lavage non abrasif (n’utilisez pas de nettoyants, de tampons ou de chiffons abrasifs qui peuvent rayer la surface). NETTOYAGE DU BAC D’ÉGOUTTAGE Vous devez retirer le bac d’égouttage lorsque le support est retiré. Ensuite, vous devez CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 43 Tournez le « Bouton vapeur » pour qu’il soit allumé, libérez de l’eau pour refroidir l’appareil. Après un certain temps (environ 1 minute), éteignez « Steam Knob ». La cafetière est prête à l’utiliser à nouveau. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 44: Dépannage

    Vapeur faible ou nulle La buse de va- Nettoyer et détartrer de la buse vapeur peur est bouchée Mauvais lait qui Utiliser lait Le lait entier est le meilleur mousse écrémé CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales ou leurs détaillants pour obtenir des informations concernant l’élimination correcte des anciens appareils et/ ou de leurs piles. Le respect des directives ci-dessus contribuera à la protection de l’environnement. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 46: Support Technique Et Garantie

    633 525 883 - ATTENTION WHATSAPP 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en tout ou en partie, stocké dans un système de recherche, transmis ou distribué...
  • Seite 47: Teile Und Komponenten

    Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten im Lieferumfang enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn ein Stück fehlt oder sich in schlechtem Zustand befindet, wenden Sie sich sofort an den offiziellen technischen Support von Evvo. Inhalt der Box: •...
  • Seite 48: Betrieb

    Espresso ebenso wichtig wie die Kaffeesorte und der Mahlgrad des Kaf- fees, neben der Kaffeesorte und dem Mahlgrad des Kaffees. Achten Sie daher immer darauf, dass der Espressofilter sauber ist und keine Pulverreste enthält. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 49 Drücken Sie die Taste, das Licht blinkt, was anzeigt, dass die Maschine vorheizt. Wenn das Licht aufhört zu blinken und dauerhaft leuchtet, ist die Maschine bereit, Kaffee zu brühen und einzuschenken. Tipps: Der ideale Aufguss ist dunkel und karamell mit rötlichen Reflexen. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 50 Wenn der Dampf die Milch erhitzt und texturiert, beginnt der Milchspiegel in der Tasse zu steigen. Verfolgen Sie dabei den Milchstand, indem Sie den Becher absenken und die Spitze der Dampfdüse immer knapp unter der Oberfläche halten. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 51: Wartung

    Sie müssen die äußere Abdeckung und die Tassenwarm- halteplatte mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen. REINIGEN DES ROSTES AUF DER TROPFSCHALE Sie müssen das kleine Gestell häufig entfernen, reinigen und entleeren, insbesondere CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 52: Reinigung Der Dampfdüse

    Um die Dampffunktion zu stoppen, müssen Sie die Dampftaste erneut drücken. Drehen Sie den “Dampfknopf” auf ON, um Wasser abzulassen, um das Gerät abzukühlen. Schalten Sie nach einer Weile (ca. 1 Minute) den “Dampfknopf” aus. Die Kaffeemaschine ist bereit, sie wieder zu benutzen. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Reinigen und entkalken Geschmack hen lassen, unsach- des Kaffees gemäße Reinigung Wenig oder Dampfdüse ist ver- Reinigen und entkalken kein Dampf aus stopft der Dampfdüse Schlechtes Verwendung von Ma- Vollmilch ist am besten Aufschäumen germilch der Milch CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 54: Technische Spezifikationen

    Verbraucher müssen sich an ihre örtlichen Behörden oder Händler wenden, um sich über die korrekte Entsorgung von Altgeräten und/oder deren Batterien zu informie- ren. Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 55: Technischer Support Und Garantie

    Es wird empfohlen, Reparaturen von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt ein Problem mit Ihrem Produkt feststellen oder Zweifel haben, zögern Sie nicht, sich an den offiziellen technischen Support von EVVO zu wenden: 910 200 422 - TELEFON ACHTUNG 633 525 883 - WHATSAPP ACHTUNG 9.
  • Seite 56: Parti E Componenti

    Premere nuovamente l’icona per consentire alla macchina di erogare acqua. Una volta che la macchina ha terminato l’erogazione dell’acqua, buttare via l’ac- qua rimanente e pulire accuratamente tutti i contenitori. Ora la macchina è pronta per essere utilizzata. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 57: Funzionamento Normale

    è importante quanto la varietà di caffè e il grado di macinatura del caffè per un buon espresso, oltre alla varietà di caffè e al grado di macinatura del caffè. Pertanto, assicurarsi sempre che il filtro dell’espresso sia pulito e non contenga residui di pol- vere. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 58 Premere il pulsante, la spia lampeggia, il che indica che la macchina si sta preriscal- dando. Quando la spia smette di lampeggiare e rimane accesa fissa, la macchina è pronta per erogare e versare il caffè. Consigli: La mescita ideale è fondente e caramellata con riflessi rossastri. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 59 Una volta creata la schiuma, sollevare la tazza fino a quando l’ugello del va- pore non si trova al centro del latte. Suggerimento: ogni bevanda ha bisogno di una quantità specifica di schiuma. Ad esempio, un cappuccino richiede più schiuma di un caffellatte. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 60 è piena. Il cestello può essere lavato e risciacquato accuratamente con acqua tiepida e sapone. Utilizzare un detersivo non abrasivo (non utilizzare detergenti, spugne o panni abrasivi che possono graffiare la superficie). CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 61: Pulizia Della Lancia Vapore

    Per interrompere la funzione vapore, è necessario premere nuovamente il pulsante vapore. Ruotare la “manopola vapore” su ON, rilasciare l’acqua per raffred- dare l’apparecchio. Dopo un po’ (circa 1 minuto), spegnere la “manopola vapore”. La caffettiera è pronta per essere riutilizzata. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Vapore basso o L’ugello del va- Pulisci e decalcifica assente dalla lancia pore è intasato vapore Scarsa schiuma di Utilizzo latte Il latte intero è il migliore latte scremato CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 63: Specifiche Tecniche

    I consumatori devono contattare le autorità locali o i rivenditori per informazioni rela- tive al corretto smaltimento dei vecchi elettrodomestici e/o delle loro batterie. Il rispetto delle linee guida di cui sopra contribuirà a proteggere l’ambiente. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 64: Supporto Tecnico E Garanzia

    633 525 883 - ATTENZIONE WHATSAPP 9. DIRITTI D’AUTORE I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. I contenuti di questa pubblicazione non possono, in tutto o in parte, essere riprodotti, memorizzati in un sistema di recupero, trasmessi o distribuiti con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registra- zione o simili) senza la preventiva autorizzazione di EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 65: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em boas condições. Se houver alguma peça faltando ou em más condições, entre em contato com o Serviço de Suporte Técnico oficial da Evvo imediatamente. Conteúdo da caixa: •...
  • Seite 66 Portanto, certifique-se sempre de que o filtro de café expresso está limpo e não contém resíduos de pó. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 67 Quando a luz para de piscar e permanece acesa constantemente, a máquina está pronta para preparar café e derramar café. Dicas: O prato ideal é escuro e caramelo com reflexos avermelhados. Dicas: Depois de preparar o café quente, deixe a máquina esfriar por 15 minutos antes CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 68 Por exemplo, um cappuccino requer mais espuma do que um latte. Você deve desligar o botão de vapor e pressionar o botão de vapor para parar o vapor imediatamente. IMPORTANTE: Não ferva o leite. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 69: Manutenção

    LIMPEZA DA BANDEJA DE GOTEJAMENTO Você deve remover a bandeja de gotejamento quando o rack for removido. E então você tem que limpá-lo com pano macio e úmido (não use produtos de limpeza ás- CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 70 Para parar a função de vapor, você deve pressionar o botão de vapor novamente. Rode o “botão de vapor” para estar ligado, liberte água para arrefecer o aparelho. Depois de um tempo (cerca de 1min), desligue o “Steam Knob”. A cafeteira está pronta para usá-lo novamente. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 71: Resolução De Problemas

    Pouco ou nenhum O bico de vapor Limpar e desdimensionar vapor da varinha de está entupido vapor Espuma de leite pobre Utilização de leite O leite gordo é o melhor desnatado CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 72: Especificações Técnicas

    Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os retalhistas para obter informações sobre a eliminação correta de aparelhos velhos e/ou das suas pilhas. O cumprimento das orientações acima referidas contribuirá para proteger o ambi- ente. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 73: Direitos De Autor

    PORTUGUÊS 8. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer fal- ta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam realizadas por pessoal qualificado.
  • Seite 74: Onderdelen En Componenten

    2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er een stuk ontbreekt of in slechte staat verkeert, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuningsdienst van Evvo. Inhoud doos: •...
  • Seite 75 Zorg er daarom altijd voor dat het espres- sofilter schoon is en geen poederresten bevat. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 76 Tips: De ideale schenking is donker en karamel met roodachtige reflecties. Tips: Laat de machine na het zetten van hete espresso 15 minuten afkoelen voordat u CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 77 Zodra het schuim is gemaakt, tilt u het kopje op totdat het stoompijpje zich in het midden van de melk bevindt. Tip: Elk drankje heeft een bepaalde hoeveelheid schuim nodig. Voor een cappuccino heb je bijvoorbeeld meer schuim nodig dan voor een latte. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 78 Gebruik een niet-schurend wasmiddel (gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, pads of doeken die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken). DE LEKBAK SCHOONMAKEN U moet de lekbak verwijderen wanneer het rek is verwijderd. En dan moet je het CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 79 Draai de “Stoomknop” op AAN om water te laten ontsnappen om het appa- raat af te koelen. Schakel na een tijdje (ongeveer 1 minuut) de “Stoomknop” uit. Het koffiezetapparaat is klaar om hem weer te gebruiken. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 80: Problemen Oplossen

    Water te lang lat- Reinigen en ontkalken de koffie en staan, onjuiste reiniging Weinig of geen stoom Stoompijpje Reinigen en ontkalken uit het stoompijpje verstopt Slecht opschuimen Magere melk Volle melk is het lekkerst van melk gebruiken CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 81: Technische Specificaties

    Consumenten moeten contact opnemen met hun lokale autoriteiten of winkeliers voor informatie over de correcte verwijdering van oude apparaten en/of hun batter- ijen. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 82: Auteursrecht

    9. AUTEURSRECHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan EVVO HOME EUROPE S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze pub- licatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd op welke manier dan ook (elektronisch, mechanisch, fotokopieën, opnamen of iets dergelijks) zonder...
  • Seite 83: Części I Komponenty

    Gdy ikona przestanie migać i pozostanie niezmienna, urządzenie jest gotowe do zaparzenia kawy. Naciśnij ponownie ikonę, aby urządzenie nalało wodę. Gdy urządzenie zakończy nalewać wodę, wyrzuć pozostałą wodę i dokładnie wy- czyść wszystkie pojemniki. Teraz maszyna jest gotowa do użycia. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 84 Ciśnienie kontaktowe w filtrze zaparzającym jest równie ważne jak odmiana kawy i stopień zmielenia kawy dla dobrego espresso, a także różnorodność kawy i stopień zmielenia kawy. Dlatego zawsze upewnij się, że filtr espresso jest czysty i nie zawiera żadnych pozostałości proszku. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 85 światłem ciągłym, urządzenie jest gotowe do zaparzenia kawy i nalewania kawy. Wskazówki: Idealny napój jest ciemny i karmelowy z czerwonawymi refleksami. Wskazówki: Po zaparzeniu gorącego espresso pozwól ekspresowi ostygnąć przez 15 CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 86 Musisz wyłączyć pokrętło pary i nacisnąć przycisk pary, aby natychmiast za- trzymać parę. WAŻNE: Nie gotuj mleka. Wyjmij kubek, wytrzyj dyszę parową i dyszę czystym damp szmatką i naty- chmiast usuń niewielką ilość pary. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 87 Po wyjęciu stojaka należy wyjąć tackę ociekową. A potem musisz go wyczyścić miękką i wilgotną szmatką (nie używaj żadnych ostrych środków czyszczących ani środków do szorowania). UWAGA: Nie myj żadnych części ani akcesoriów w zmywarce. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 88 Przekręć “Pokrętło pary” tak, aby było włączone, wypuść wodę, aby schłodzić urządzenie. Po chwili (około 1 minuty) wyłącz “Pokrętło pary”. Ekspres do kawy jest gotowy do ponownego użycia. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 89: Rozwiązywanie Problemów

    Niska ilość pary lub jej Dysza pary jest Czyszczenie i usuwanie kamienia brak z dyszy parowej zatkana Słabe spienianie mleka U ż y w a n i e Najlepsze jest mleko pełnotłuste odtłuszczonego mleka CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 90: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model Kafetera Espresso UM Intensa 30S Napięcie 220V-240V znamion- 1350 W Częstotliwość 50 Hz 7. UTYLIZACJA STARYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEK- TRONICZNYCH Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub ogniwa należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Gdy okres przydatności do spożycia tego produktu dobiegnie końca, należy wyrzucić...
  • Seite 91: Pomoc Techniczna I Gwarancja

    9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszej instrukcji należą do EVVO HOME EUROPE S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zawartość tej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwa- nia, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, me- chaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody EVVO HOME EUROPE, S.L.
  • Seite 92: Před Prvním Použitím

    Když ikona přestane blikat a zůstane trvalá, spotřebič je připraven k vaření kávy. Znovu stiskněte ikonu, aby stroj vydával vodu. Jakmile stroj dokončí výdej vody, vyhoďte zbývající vodu a důkladně vyčistěte všechny nádoby. Nyní je stroj připraven k použití. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 93 Proto se vždy ujistěte, že je filtr na espresso čistý a neobsahuje žádné zbyt- ky prášku. Pokud je mletí příliš jemné, dojde k nadměrné extrakci a hořkosti u skvrnité • a nerovnoměrné smetany nahoře. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 94 Tipy: Po uvaření horkého espressa nechte stroj před přípravou espressa za studena 15 minut vychladnout, nebo můžete spustit studenou vodu kolem 90 s pro rychlé vy- chladnutí. Američanka Stiskněte tlačítko, kontrolka bliká, což znamená, že se stroj předehřívá. Když kontrolka CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 95 Poznámka: Pokud si chcete připravit kávu ihned po napaření, indikátor kávy bude po dotyku tlačítka kávy blikat a alarmovat, v tuto chvíli byste měli otočit knoflík ovládání páry do polohy ON, abyste načerpali horkou vodu, aby jednotka vychladla. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 96 Vypněte stroj, odpojte napájecí kabel a nechte stroj vychladnout. Pokud parní tryska zůstane ucpaná, vyčistěte otvor pomocí špendlíku. Funkce chlazení Pokud chcete kávovar znovu připravit ihned po procesu mytí napěněného mléka CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 97: Řešení Problémů

    Ze spodní části stroje Příliš mnoho vody Vyčistěte odkapávací misku uniká voda odkapávací misce Voda uniká z vnější okraji filtru Vyčistěte to strany filtru je nějaká mletá káva CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 98: Technické Specifikace

    články/baterie/akumulátory zlikvidovat a odevzdat je na sběrné místo určené místními úřady. Spotřebitelé se musí obrátit na místní úřady nebo prodejce, kteří získají informace týkající se správné likvidace starých spotřebičů a/nebo jejich baterií. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. CAFETERA ESPRESSO UM INTENSA 30S...
  • Seite 99: Autorská Práva

    633 525 883 - WHATSAPP POZOR 9. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce náleží společnosti EVVO HOME EUROPE S.L. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být jako celek ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronickými, mechanickými, fotokopírovacími,...
  • Seite 100 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 1 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 2...
  • Seite 101 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 3 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 4 Fig. /Img. /Abb. /Afb. /Rys. /Orb 5...
  • Seite 102 Evvo Home Europe S.L. Crta. Madrid 9 37900 Santa Marta de Tormes (Salamanca) SPAIN CIF: B-37556842...

Inhaltsverzeichnis