Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GAS FRYER MODEL: FF1610-GER / FF1610-US / FF1610-FR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Please use heat-resistant gloves to avoid burns. Propane gas is highly flammable and under pressure in the WARNING cylinder or tank. DO NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this stove.
IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operating it and keep it properly for future reference. Please read this page's precautions and safety rules to ensure your safe use.
Seite 6
8. A reliable thermometer MUST be used When cooking with oil or grease. Follow the instructions in this manual for properly installing and using a thermometer. 9. If the temperature of cooking oil exceeds 350°F (177°C) or if oil begins to smoke, immediately turn the burner or gas supply OFF and wait for the temperature to decrease to less than 350°F (177°C) before re-lighting the burner according to the instructions in this manual.
Seite 7
18. DO NOT move the appliance when in use. Allow the cooking vessel to completely cool to the touch before moving or storing. 19. Avoid bumping or impacting the appliance to prevent contact with the hot appliance, spillage, or splashing of hot cooking liquid. 20.
Seite 8
e. Remove the water and completely dry the vessel and the food product. f. This is the amount of cooking liquid the vessel is to be filled with to cook the food product. INFORMATION REGARDING LP GAS WHAT IS LP GAS? Liquefied petroleum gas, also called LP, LP gas, liquid propane, or simply propane, is a flammable, petroleum-based product used to...
Seite 9
cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. LP Tank Requirements: • The tank must be approximately 18¼ inches (46.35 cm) high and 12¼ inches (31.1 cm) in diameter with a marked 20 pound (9.07 kg) LPG capacity or 47.6 pound (21.6 kg) water capacity as stated by the manufacturer.
Seite 10
DO NOT OPERATE THE APPLIANCE. Disconnect the tank and return the tank to your local retailer. b) If the leak is at the regulator, turn off the gas. NEVER ATTEMPT TO TIGHTEN THE REGULATOR WITH TANK VALVE OPEN. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE. c) If the leak is at any fittings indicated in illustration re-tighten fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution.
Seite 11
INSPECT THE HOSE Routine inspection of the hose is necessary. 1. Confirm that the appliance is off and cool. 2. Check hose for any signs of cracking, abrasions, or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. ADDITIONAL WARNING REGARDING LP GAS AND GAS CONNECTIONS DANGER: Do not line the slide-out grease tray or cook box with aluminum foil.
MAINTENANCE AND CARE 1. The area where the cooker will be used must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. Before each use of the cooker, inspect and remove any combustible items. 2.
Seite 13
hose and regulator into water as this will cause rust. 2. Aluminum or Stainless Steel Pots: Clean after each use according to the directions on following page. 3. Cast Iron Cookware: Clean after each use according to the directions on following page. 4.
Seite 14
LIGHTING INSTRUCTIONS WARNING: NEVER PUT HANDS OR FACE DIRECTLY OVER BURNER WHILE LIGHTING OR WHILE THE APPLIANCE IS LIT. FOR MODELS WITH ADJUSTABLE REGULATOR 1. Check the burner to make sure it is set up as per the illustration. 2. Make certain that the regulator control is turned OFF by turning it counterclockwise until it reaches the stop.
PARTS LIST Attention: Screwdrivers and handles need to be purchased by oneself. TIPS: A&B for frame assembly, C for burner assembly,D\ E\ F& G for basket handle assembly.
Seite 18
Attention: Please reconnect and install before use to ensure reliability, and do not use indoors.
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support FRITEUSE À GAZ MODÈLE: FF1610-GER / FF1610-US / FF1610-FR Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Seite 24
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Veuillez utiliser des gants résistants à la chaleur pour éviter les brûlures . Le gaz propane est hautement inflammable et sous AVERTISS pression dans la bouteille ou le réservoir. EMENT NE PAS stocker ni utiliser d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à...
IMPORTANT SAFEGUARDS Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous pouvez utiliser correctement la machine, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-les soigneusement pour référence ultérieure. Veuillez lire les précautions et les règles de sécurité de cette page pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Seite 27
4. Cet appareil est destiné à une utilisation EXTÉRIEURE uniquement. Ne l'utilisez pas dans un bâtiment, un garage, une tente ou tout autre espace clos. NE L'utilisez PAS dans ou sur un véhicule de plaisance ou un bateau. N'utilisez jamais cet appareil comme chauffage.
Seite 28
13. L'introduction d'eau ou de glace de quelque source que ce soit dans l'huile/graisse peut provoquer un débordement et des brûlures graves dues aux éclaboussures d'huile chaude et d'eau. Lors de la friture avec de l'huile/graisse, tous les produits alimentaires DOIVENT être entièrement décongelés et séchés avec une serviette avant d'être immergés dans la friteuse.
Seite 29
cette cuisinière. La bouteille d'alimentation en gaz propane utilisée doit être munie d'un collier de protection et doit être construite et marquée conformément aux spécifications des bouteilles de gaz propane de le ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
Seite 30
du récipient ou mesurez la quantité d’eau dans le récipient. e. Retirez l’eau et séchez complètement le récipient et le produit alimentaire. f. Il s’agit de la quantité de liquide de cuisson dont le récipient doit être rempli pour cuire le produit alimentaire. INFORMATION REGARDING LP GAS QU'EST-CE QUE LE GAZ GPL? Le gaz de pétrole liquéfié, également appelé...
Seite 31
• Ne jamais entreposer ou transporter le réservoir de GPL dans un endroit où la température peut atteindre 125 °F (51,7 °C) (le réservoir deviendra trop chaud pour être tenu à la main). • Placez un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Seite 32
vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon. Vous pouvez fabriquer votre propre solution d'eau et de savon en mélangeant 20 % de savon liquide avec 80 % d'eau, ou vous pouvez acheter une solution anti-fuite dans la section plomberie de n'importe quelle quincaillerie. 2) Ouvrez lentement l'alimentation en gaz en tournant la vanne du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en vérifiant la présence de bulles.
Seite 33
DANGER : Fermez toujours la valve de la bonbonne avant de débrancher le régulateur. N'essayez pas de débrancher le régulateur de gaz et le tuyau ou tout raccord de gaz lorsque ce gril est en marche. opération. DANGER : Ne stockez pas de bouteille de GPL de rechange sous ou à proximité de ce gril.
RACCORDEMENTS AU GAZ DANGER : Ne recouvrez pas le bac à graisse coulissant et ne faites pas cuire boîte avec du papier aluminium. DANGER : Avant chaque utilisation, vérifiez que le bac à graisse coulissant et le bac de récupération ne présentent pas d'accumulation de graisse. Retirez l'excès de graisse pour éviter un incendie.
jaune est présente, cela peut indiquer une obstruction dans le brûleur/tube Venturi. S'il y a une obstruction ou une flamme jaune et que le réglage de l'obturateur d'air n'a pas résolu le problème, éteignez la cuisinière et laissez-la refroidir. Débranchez le tuyau de la cuisinière. Retirez l'obturateur d'air à l'aide d'un tournevis cruciforme.
• Il n'est pas nécessaire d'assaisonner les casseroles en aluminium avant de les utiliser pour cuisiner. Lavez-les avec un détergent liquide pour vaisselle et séchez-les avec une serviette. • Après la cuisson, lavez les casseroles et poêles en aluminium avec un détergent chaud et savonneux.
Seite 37
1. Vérifiez le brûleur pour vous assurer qu'il est configuré conformément à l'illustration. 2. Assurez-vous que la commande du régulateur est désactivée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée. 3. Ouvrez la vanne de commande du cylindre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme indiqué...
PARTS LIST Attention : les tournevis et les poignées doivent être achetés par vous-même. CONSEILS : A&B pour l'assemblage du cadre, C pour l'assemblage du brûleur, D\ E\ F& G pour l'assemblage de la poignée du panier.
Seite 41
Attention: Veuillez reconnecter et installer avant utilisation pour garantir la fiabilité, et ne pas utiliser à l'intérieur.
Seite 43
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 44
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GASFRITTEUSE MODELL: FF1610-GER / FF1610-US / FF1610-FR Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Seite 47
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe um Verbrennungen zu vermeiden . Propangas ist leicht entzündlich und steht in der Flasche WARNUN oder im Tank unter Druck. KEIN Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe dieses Ofens.
IMPORTANT SAFEGUARDS Vielen Dank für die Verwendung dieses Produkts. Um sicherzustellen, dass Sie das Gerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf. Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Seite 50
4. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Gebäuden, Garagen, Zelten oder anderen geschlossenen Räumen. Verwenden Sie es NICHT in oder auf einem Wohnmobil oder Boot. Verwenden Sie dieses Gerät niemals als Heizung.
Seite 51
MÜSSEN alle Lebensmittel vollständig aufgetaut und mit einem Handtuch abgetrocknet sein, bevor sie in die Fritteuse gegeben werden. 14. Lassen Sie niemals Lebensmittel oder Zubehör in heiße Kochflüssigkeit fallen. Lassen Sie Lebensmittel und Zubehör langsam in die Kochflüssigkeit fallen, um Spritzer oder Überlaufen zu vermeiden.
Seite 52
sollte die 20 lb. (9 kg) Flasche in in der richtigen aufrechten Position. Der Zylinder muss ausgeschaltet sein, wenn er nicht verwendet wird. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnungen kann zu Feuer oder Explosionen führen, die Sachschäden, Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. 21.
Seite 53
WAS IST FLÜSSIGGAS? Flüssiggas, auch LP, LP-Gas, Flüssigpropan oder einfach Propan genannt, ist ein brennbares, auf Erdöl basierendes Produkt, das zum Befeuern Ihres Grills verwendet wird. Es ist bei mäßigen Temperaturen und Drücken ein Gas, wenn es nicht eingeschlossen ist, aber bei mäßigem Druck in einem Behälter, wie einem Tank, ist es eine Flüssigkeit.
Seite 54
• Der Tank muss ungefähr 18¼ Zoll (46,35 cm) hoch und 12¼ Zoll (31,1 cm) im Durchmesser sein und eine gekennzeichnete Kapazität von 20 Pfund (9,07 kg) Flüssiggas oder 47,6 Pfund (21,6 kg) Wasser gemäß Herstellerangabe aufweisen. Andere Tanks können akzeptabel sein, vorausgesetzt, sie sind mit der Grillhalterung kompatibel (Tankwaage).
Seite 55
b) Wenn das Leck am Regler liegt, drehen Sie das Gas ab. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DIE REGLER MIT GEÖFFNETEM TANKVENTIL. BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT. c) Wenn sich das Leck an einer der in der Abbildung angegebenen Armaturen befindet, ziehen Sie die Armatur mit einem Schraubenschlüssel wieder fest und prüfen Sie erneut mit einer Seifen- und Wasserlösung, ob es dicht ist.
da dies auf ein Leck hinweist. Große Lecks werden möglicherweise nicht durch Blasen erkannt Es sollte aber ein rauschendes Geräusch oder Gasgeruch auftreten. ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCHLAUCH Eine regelmäßige Überprüfung des Schlauches ist erforderlich. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. 2.
hitzebeständige Grillhandschuhe. ACHTUNG: Wenn der Schlauch in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie den Grill nicht. Ersetzen Sie ihn nur durch einen autorisierten Ersatzschlauch. WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen rund um den Tank frei und frei von Schmutz. MAINTENANCE AND CARE 1.
dem Kreuzschlitzschraubendreher wieder am Venturirohr. Bauen Sie den Herd gemäß der Bedienungsanleitung wieder zusammen und zünden Sie ihn an. 5. Verwenden Sie immer die mit dem Gerät gelieferte LP-Schlauch-/Reglereinheit. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Geräts den LP-Schlauch auf Anzeichen von Abrieb, Verschleiß, Schnitten oder Lecks.
SPRÜHEN SIE KEINEN OFENREINIGER AUF ALUMINIUM-TÖPFE, UM FETT ODER RUSS ZU ENTFERNEN. OFENREINIGER VERURSACHT, DASS DIE OBERFLÄCHE WERDEN SIE LANGWEILIG. • Wenn nach dem Kochen noch Speisereste in der Pfanne kleben, gießen Sie heißes Wasser hinein und lassen Sie es einweichen. Schrubben Sie die Pfanne anschließend mit Seife und Stahlwolle, um die Speisereste zu lösen.
Seite 60
Gussteil platzieren, wie in der Abbildung gezeigt. Drehen Sie den Regler in Richtung ON, bis die Zündung erfolgt. Drehen Sie den Regler Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Gasdruck zum Brenner und damit die Flammengröße erhöht. Wenn beim Anzünden des Ofens die Zündung nicht innerhalb von 3 bis 5 Sekunden erfolgt, schließen Sie den Regler und das Flaschenventil.
PARTS LIST Achtung: Schraubendreher und Griffe müssen selbst beschafft werden. TIPPS: A und B für die Rahmenmontage, C für die Brennermontage, D, E, F und G für die Korbgriffmontage.
Seite 64
Aufmerksamkeit: Um die Zuverlässigkeit zu gewährleisten, schließen Sie das Gerät vor der Verwendung erneut an und installieren Sie es. Verwenden Sie das Gerät nicht in Innenräumen.
Seite 67
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 68
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FRIGGITRICE A GAS MODELLO: FF1610-GER / FF1610-US / FF1610-FR Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Seite 71
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Si prega di utilizzare guanti resistenti al calore per evitare ustioni . Il gas propano è altamente infiammabile e si trova sotto AVVERTIM pressione nella bombola o nel serbatoio. ENTO NON conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o vapori infiammabili nelle vicinanze di questa stufa.
IMPORTANT SAFEGUARDS Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina, leggi attentamente queste istruzioni prima di utilizzarla e conservale correttamente per riferimento futuro. Leggi le precauzioni e le norme di sicurezza di questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà...
Seite 74
asfalto o plastica, che possono bruciare, formare bolle o sciogliersi, non sono adatte. 7. Controllare tutti i raccordi della cucina per eventuali perdite prima di ogni utilizzo. Tenere il tubo di alimentazione del carburante lontano da superfici riscaldate. Con questo apparecchio deve essere utilizzato solo il gruppo tubo/regolatore GPL specificato dal Fornitore.
Seite 75
raccomandano anche occhiali di sicurezza per proteggersi dagli schizzi di olio. L'olio rimane pericolosamente caldo per ore dopo l'uso. 16. NON appoggiare un recipiente di cottura vuoto sull'apparecchio mentre è in funzione. Utilizzare sempre la dimensione corretta del recipiente di cottura per l'apparecchio. Non utilizzare mai un recipiente di cottura più...
Seite 76
causare danni alla proprietà, lesioni personali o morte. SAFETY INFORMATION REGARDING COOKING VESSELS Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento dell'acqua (non dell'olio o del grasso). Questo apparecchio non è destinato alla frittura. Non riempire mai troppo il recipiente di cottura con acqua. Non riempire mai una pentola oltre la linea di riempimento massimo.
Seite 77
all'interno di un contenitore, come un serbatoio, è un liquido. Quando la pressione viene rilasciata dal serbatoio, il liquido vaporizza facilmente e diventa gas. SUGGERIMENTI PER UNA MANIPOLAZIONE SICURA DEI SERBATOI DI GPL •Un serbatoio di propano liquido ammaccato o arrugginito può essere pericoloso e deve essere controllato dal fornitore di propano liquido.
Seite 78
COSA È UN CONTROLLO DELLE PERDITE? Una volta installato correttamente il serbatoio di GPL, è necessario eseguire un controllo delle perdite. Un controllo delle perdite è un modo affidabile per verificare che il gas non fuoriesca dopo aver collegato il serbatoio. Il sistema di alimentazione del tuo grill è...
Seite 79
NOTA: poiché alcune soluzioni per il test delle perdite, tra cui acqua e sapone, possono essere leggermente corrosive, tutti i collegamenti devono essere risciacquati con acqua dopo aver verificato la presenza di perdite. PERICOLO : Non usare una fiamma per verificare la presenza di perdite di gas. Assicurarsi che non vi siano scintille o fiamme libere nell'area mentre si verifica la presenza di perdite.
ISPEZIONARE IL TUBO È necessaria un'ispezione periodica del tubo. 1. Verificare che l'apparecchio sia spento e freddo. 2. Controllare il tubo flessibile per eventuali segni di crepe, abrasioni o tagli. Se il tubo risulta danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare la griglia. ULTERIORE AVVERTENZA RIGUARDANTE IL GAS GPL E I COLLEGAMENTI DEL GAS PERICOLO: Non rivestire il vassoio raccogli-grasso estraibile o cuocere scatola...
utilizzo della cucina, ispezionare e rimuovere tutti gli oggetti combustibili. 2. Il flusso di combustione e la ventilazione dell'aria non devono essere ostruiti. La cucina deve essere posizionata in un'area aperta con 10 piedi (3,05 m) di spazio su tutti i lati e senza tetto o sporgenza sopra la testa. Controllare la posizione e il posizionamento della cucina prima di ogni utilizzo.
Seite 82
2. Pentole in alluminio o acciaio inossidabile: Pulire dopo ogni utilizzo seguendo le istruzioni nella pagina seguente. 3. Pentole in ghisa: Pulire dopo ogni utilizzo seguendo le istruzioni nella pagina seguente. 4. Termometro: Pulire dopo ogni utilizzo con acqua saponata delicata e asciugare con un asciugamano.
alluminio. Il sale utilizzato in cucina può corrodere la pentola, causandone la perdita. Lavare la pentola dopo ogni utilizzo con acqua calda e sapone e risciacquare. LIGHTING INSTRUCTIONS ATTENZIONE: NON METTERE MAI LE MANI O IL VISO DIRETTAMENTE SUL BRUCIATORE DURANTE L'ACCENSIONE O MENTRE L'APPARECCHIO È ACCESO.
Seite 84
INCENDI, ESPLOSIONI, RISCHI DI USTIONI O AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO CHE POTREBBERO CAUSARE DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI PERSONALI O MORTE.
PARTS LIST Attenzione: cacciaviti e impugnature devono essere acquistati autonomamente. SUGGERIMENTI: A e B per il montaggio del telaio, C per il montaggio del bruciatore, D\E\F e G per il montaggio della maniglia del cestello.
Seite 88
Attenzione: Per garantirne l'affidabilità, ricollegare e installare prima dell'uso. Non utilizzare in ambienti chiusi.
Seite 90
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 91
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support FREIDORA DE GAS MODELO: FF1610-GER / FF1610-EE. UU. / FF1610-FR Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas...
Seite 94
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Utilice guantes resistentes al calor para evitar quemaduras . El gas propano es altamente inflamable y se encuentra ADVERTE bajo presión en el cilindro o tanque. NCIA NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta estufa.
IMPORTANT SAFEGUARDS Gracias por utilizar este producto. Para asegurarse de que puede utilizar la máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarla y guárdelas en un lugar adecuado para futuras consultas. Lea las precauciones y normas de seguridad de esta página para garantizar un uso seguro. Este manual describirá...
Seite 97
6. Al cocinar, la freidora/hervidor debe estar sobre una superficie nivelada, estable y no combustible, como ladrillo, hormigón o tierra. No son adecuadas superficies como madera, asfalto o plástico, que pueden quemarse, ampollarse o derretirse. 7. Verifique que no haya fugas en todos los accesorios de la cocina antes de cada uso.
Seite 98
se recomiendan gafas de seguridad para protegerse de las salpicaduras de aceite. El aceite permanece peligrosamente caliente horas después de su uso. 16. NO coloque un recipiente de cocción vacío sobre el aparato mientras esté en funcionamiento. Utilice siempre el tamaño correcto de recipiente para cocinar para el aparato. Nunca utilice un recipiente para cocinar con una capacidad y un diámetro mayores que los especificados en este manual, ya que puede generar condiciones inseguras y una cocción ineficiente.
Seite 99
ADVERTENCIA : El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar incendio, explosión, peligro de quemaduras o intoxicación por monóxido de carbono, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. SAFETY INFORMATION REGARDING COOKING VESSELS Este aparato está diseñado únicamente para calentar agua (no aceite ni grasa). Este aparato no está...
Seite 100
LP, gas LP, propano líquido o simplemente propano, es un producto inflamable a base de petróleo que se utiliza para alimentar su parrilla. Es un gas a temperaturas y presiones moderadas cuando no está contenido, pero a presión moderada dentro de un recipiente, como un tanque, es un líquido. A medida que se libera la presión del tanque, el líquido se vaporiza fácilmente y se convierte en gas.
Seite 101
• El tanque debe incluir un collar para proteger la válvula del tanque. • Los tanques deben tener una certificación DOT (A) y una fecha de prueba (B) que esté dentro de los cinco años del uso actual. ¿QUÉ ES UNA COMPROBACIÓN DE FUGAS? Una vez que el tanque de gas LP esté...
Seite 102
4) Si no aparecen burbujas, la verificación de fugas estará completa: a) Cierre el suministro de gas en el tanque y enjuague las conexiones con agua. NOTA: Dado que algunas soluciones de prueba de fugas, como agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deben enjuagarse con agua después de verificar si hay fugas.
Seite 103
INSPECCIONE LA MANGUERA Es necesaria una inspección rutinaria de la manguera. 1. Confirme que el aparato esté apagado y frío. 2. Revise la manguera para detectar cualquier signo de grietas, raspaduras o cortes. Si encuentra que la manguera está dañada de alguna manera, no use la parrilla.
limpias y libres de residuos. MAINTENANCE AND CARE 1. El área donde se utilizará la cocina debe mantenerse despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Antes de cada uso de la cocina, inspeccione y retire todos los elementos combustibles. 2.
y regulador de gas LP especificado por el proveedor. 6. Para las piezas que puedan haberse dañado o perdido, comuníquese con el proveedor para comprar piezas de repuesto. LIMPIEZA DEL APARATO 1. Manguera/regulador de gas LP y cocina: Si es necesario, elimine el aceite o el líquido que se haya derramado sobre la unidad durante la cocción con agua jabonosa suave en un trapo y séquelo con una toalla.
• Si quedan restos de comida pegados en la sartén después de cocinarlos, añada agua caliente y déjelos en remojo. Luego, frote la sartén con jabón y lana de acero para aflojar los restos. • Si el agua dura hace que el interior de la olla se oscurezca, llénela hasta el nivel del área oscurecida con agua y una solución de crémor tártaro o vinagre (mezclada con una concentración de tres tazas de agua por una cucharada de crémor tártaro o vinagre).
Seite 107
regulador y la válvula del cilindro. Espere 5 minutos para que se disperse el gas. Repita el procedimiento. 13. Compruebe que la llama sea azul y que las llamas se emitan desde todos los puertos del fundición. De lo contrario, gire la posición del obturador de aire hasta que haya una llama azul.
Seite 109
Atención: los destornilladores y mangos deben ser adquiridos por uno mismo. CONSEJOS: A y B para el ensamblaje del marco, C para el ensamblaje del quemador, D, E, F y G para el ensamblaje del mango de la cesta. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 111
Atención: Vuelva a conectarlo e instálelo antes de usarlo para garantizar la confiabilidad y no lo use en interiores.
Seite 113
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 114
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support FRYTKOWNICA GAZOWA MODELE: FF1610-GER / FF1610-USA / FF1610-FR Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Seite 117
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 118
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Aby uniknąć oparzeń, należy używać rękawic odpornych na ciepło . Gaz propan jest wysoce łatwopalny i znajduje się pod OSTRZEŻ ciśnieniem w butli lub zbiorniku. ENIE NIE przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych płynów lub oparów w pobliżu tego pieca.
IMPORTANT SAFEGUARDS Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie tę instrukcję przed jej użyciem i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
Seite 120
w lub na pojeździe rekreacyjnym lub łodzi. Nigdy nie używać tego urządzenia jako grzejnika. 5. NIE umieszczaj tego urządzenia pod ŻADNĄ konstrukcją nadziemną. Zachowaj minimalny odstęp 10 stóp (3,05 m) od boków, przodu i tyłu urządzenia do JAKIEJKOLWIEK konstrukcji. Utrzymuj obszar wolny od materiałów łatwopalnych. NIE używaj na balkonie lub tarasie mieszkania lub apartamentu.
Seite 121
14. Nigdy nie wrzucaj jedzenia ani akcesoriów do gorącego płynu do gotowania. Powoli zanurzaj jedzenie i akcesoria w płynie do gotowania, aby zapobiec rozchlapywaniu lub przelewaniu. Podczas wyjmowania jedzenia z urządzenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć oparzeń gorącym płynem do gotowania.
Seite 122
instrukcji i ostrzeżeń może spowodować pożar lub wybuch, co może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub śmierć. 21. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przepisami stanowymi i lokalnymi lub, w przypadku braku przepisów lokalnych, z Krajowym Kodeksem Gazu Paliwowego, ANSIZ223.1/NFPA 54, Przechowywanie i obchodzenie się z gazami płynnymi , ANSI/NFPA 58 lub CSA B149.1, Gaz ziemny i propan Kod instalacyjny.
Seite 123
CO TO JEST GAZ LPG? Skroplony gaz ziemny, zwany także LP, gazem LP, płynnym propanem lub po prostu propanem, jest łatwopalnym produktem na bazie ropy naftowej, używanym do zasilania grilla. Jest to gaz w umiarkowanych temperaturach i ciśnieniu, gdy nie jest zamknięty, ale przy umiarkowanym ciśnieniu wewnątrz pojemnika, takiego jak zbiornik, jest cieczą.
Seite 124
Wymagania dotyczące zbiornika LP: • Zbiornik musi mieć wysokość około 18¼ cala (46,35 cm) i średnicę 12¼ cala (31,1 cm) oraz pojemność 20 funtów (9,07 kg) na LPG lub 47,6 funta (21,6 kg) na wodę, zgodnie z informacją podaną przez producenta. Można stosować...
Seite 125
Odłącz zbiornik i zwróć go lokalnemu sprzedawcy. b) Jeżeli nieszczelność występuje przy regulatorze, należy wyłączyć dopływ gazu. NIGDY NIE PRÓBUJ DOKRĘCAĆ REGULATOR Z OTWARTYM ZAWOREM ZBIORNIKA. NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA. c) Jeśli wyciek występuje w którymkolwiek złączu wskazanym na ilustracji, dokręć złącze kluczem i sprawdź...
Seite 126
przecieki mogą nie zostać wykryte przez pęcherzyki powietrza ale powinien wydawać głośny dźwięk lub powodować zapach gazu. SPRAWDŹ WĄŻ Konieczna jest rutynowa kontrola węża. 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i zimne. 2. Sprawdź wąż pod kątem pęknięć, otarć lub przecięć. Jeśli okaże się, że wąż jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie używaj grilla.
OSTRZEŻENIE: Jeśli okaże się, że wąż jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie należy używać grilla. Wymień go, używając wyłącznie autoryzowanego węża zamiennego. OSTRZEŻENIE: Utrzymuj otwory wentylacyjne wokół zbiornika w czystości i bez zanieczyszczeń. MAINTENANCE AND CARE 1. Obszar, w którym będzie używana kuchenka, musi być czysty i wolny od materiałów palnych, benzyny i innych łatwopalnych oparów i cieczy.
Przed każdym użyciem urządzenia sprawdź, czy wąż LP nie ma śladów ścierania, zużycia, przecięć lub przecieków. Jeśli wąż jest uszkodzony, należy wymienić zespół wąż/regulator przed użyciem urządzenia. Z urządzeniem należy używać wyłącznie zestawu LP Hose/Regulator określonego przez dostawcę. 6. Jeśli części uległy uszkodzeniu lub zostały zagubione, skontaktuj się ze sprzedawcą...
• Jeśli jedzenie pozostanie przyklejone do patelni po gotowaniu, dodaj gorącej wody i odczekaj, aż się namoczy. Następnie wyszoruj patelnię mydłem i wełną stalową, aby poluzować jedzenie. • Jeśli twarda woda powoduje ciemnienie wnętrza garnka, napełnij go do poziomu ciemniejszego miejsca wodą i roztworem kamienia winnego lub octu (zmieszanym w proporcji trzech szklanek wody do jednej łyżki stołowej kamienia winnego lub octu).
Seite 130
procedurę. 15. Sprawdź, czy płomień jest niebieski i czy płomienie wydobywają się z każdego portu w odlew. Jeśli nie, obróć położenie przepustnicy powietrza, aż pojawi się niebieski płomień. Zbytnie otwarcie przepustnicy spowoduje „ podniesienie” płomienia z palnika. Jeśli płomień jest żółty lub jeśli niektóre otwory nie mają...
Seite 132
Uwaga: Wkrętaki i uchwyty należy zakupić we własnym zakresie. WSKAZÓWKI: A i B dla montażu ramy, C dla montażu palnika, D, E, F i G dla montażu uchwytu koszyka. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 134
Uwaga: Aby zapewnić niezawodność, przed użyciem należy ponownie podłączyć i zainstalować urządzenie. Nie należy używać go w pomieszczeniach.
Seite 137
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 138
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support GASFRITEUSE MODEL: FF1610-GER / FF1610-VS / FF1610-FR Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt...
Seite 141
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Gebruik hittebestendige handschoenen om brandwonden te voorkomen . Propaangas is zeer brandbaar en staat onder druk in de WAARSCH cilinder of tank. UWING GEEN benzine of andere ontvlambare vloeistoffen of dampen in de buurt van dit fornuis.
IMPORTANT SAFEGUARDS Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen, leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze bedient en bewaart u deze voor toekomstig gebruik. Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen.
Seite 144
zoals hout, asfalt of plastic, die kunnen branden, blaren of smelten, zijn niet geschikt. 7. Controleer alle kooktoestelfittingen op lekkages voor elk gebruik. Houd de brandstoftoevoerslang uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Alleen de door de leverancier gespecificeerde LP-slang/regelaar-assemblage mag met dit apparaat worden gebruikt.
Seite 145
Gebruik altijd de juiste maat kookpot voor het apparaat. Gebruik nooit een kookpot die groter is dan de capaciteit en diameter die in deze handleiding zijn gespecificeerd, omdat dit kan leiden tot onveilige omstandigheden en inefficiënt koken. 17. In het geval van regen, sneeuw, hagel, ijzel of andere vormen van neerslag tijdens het koken met olie/vet, dek de kookpot onmiddellijk af en draai de branders en gastoevoer van het apparaat uit.
Seite 146
SAFETY INFORMATION REGARDING COOKING VESSELS Dit apparaat is alleen bedoeld om water te verwarmen (geen olie of vet). Dit apparaat is niet bedoeld om te frituren. Vul de kookpot nooit te vol met water. Vul een pan nooit verder dan de maximale vullijn. Als de gebruikte pan geen maximale vullijn heeft, volg dan deze instructies om de hoeveelheid kookvloeistof te bepalen die moet worden gebruikt: a.
Seite 147
propaantank kan gevaarlijk zijn en moet worden gecontroleerd door uw vloeibare propaanleverancier. Gebruik geen vloeibare propaantank met een beschadigde klep. • Ook al lijkt het alsof uw vloeibare propaantank leeg is, er kan nog steeds gas in zitten. De tank moet dienovereenkomstig worden vervoerd en opgeslagen. •...
Seite 148
ontsnapt nadat u de tank hebt aangesloten. Het brandstofsysteem in uw grill is voorzien van fabrieksmatig gemaakte aansluitingen die grondig zijn gecontroleerd op gaslekken en de branders zijn vlamgetest. Wij raden aan om een grondige lektest uit te voeren na de montage, en jaarlijks. CONTROLEREN OP GASLEKKEN 1) Maak fittingen nat met een oplossing van zeep en water met behulp van een spuitfles, borstel of doek.
Seite 149
GEVAAR: Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken. GEVAAR: Gebruik het apparaat niet als er een gaslek is. GEVAAR: Als u het sissende geluid van ontsnappend gas uit de vloeibare propaantank ziet, ruikt of hoort: 1. Ga weg van de vloeibare propaantank. 2.
1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld. 2. Controleer de slang op tekenen van scheuren, slijtage of sneden. Als de slang op enigerlei wijze beschadigd blijkt te zijn, mag u de grill niet gebruiken. EXTRA WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT LPG EN GASAANSLUITINGEN GEVAAR: Bekleed de uitschuifbare vetopvangbak of het kookgedeelte niet met vet.
Controleer de vlam op de juiste kleur en het uiterlijk. De vlam moet voornamelijk blauw branden. Als er een sterke gele vlam aanwezig is, kan dit duiden op een verstopping in de brander/venturibuis. Als er een verstopping of een gele vlam is en de luchtsluiter het probleem niet heeft opgelost, zet het fornuis dan uit en laat het afkoelen.
MAINTENANCE AND CARE TIPS VOOR HET VERZORGEN VAN KOOKPOTTEN • Het is niet nodig om aluminium potten te kruiden voordat u ermee kookt. Was ze af met een vloeibaar afwasmiddel en droog ze af met een handdoek. • Was aluminium potten en pannen na het koken af in heet, schuimend afwasmiddel.
Seite 153
VOOR MODELLEN MET VERSTELBARE REGELAAR 1. Controleer of de brander is ingesteld zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Zorg ervoor dat de regelaar UIT staat door deze tegen de klok in te draaien tot hij niet verder kan. 3. Open de regelklep van de cilinder door deze tegen de klok in te draaien, zoals aangegeven in het diagram.
PARTS LIST Let op: Schroevendraaiers en handgrepen dient u zelf aan te schaffen. TIPS: A&B voor frame-montage, C voor brander-montage, D\ E\ F& G voor mandgreep-montage.
Seite 157
Aandacht: Sluit het apparaat opnieuw aan en installeer het opnieuw voordat u het gebruikt om de betrouwbaarheid te garanderen. Gebruik het apparaat niet binnenshuis.
Seite 160
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 161
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GASFRITÖS MODELL: FF1610-GER / FF1610-US / FF1610-FR Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 164
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Använd värmebeständiga handskar för att undvika brännskador . Propangas är mycket brandfarlig och står under tryck i VARNING cylindern eller tanken. INTE bensin eller andra brandfarliga vätskor eller ångor i närheten av denna kamin.
Seite 166
IMPORTANT SAFEGUARDS Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant innan du använder den och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Vänligen läs den här sidans försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler för att säkerställa din säker användning.
Seite 167
7. Kontrollera alla spisarmar för läckor före varje användning. Håll bränsleslangen borta från uppvärmda ytor. Endast den gasolslang/regulator som specificerats av säljaren ska användas med denna apparat. 8. En pålitlig termometer MÅSTE användas När du lagar mat med olja eller fett. Följ instruktionerna i denna manual för korrekt installation och användning av en termometer.
Seite 168
17. I händelse av regn, snö, hagel, snöslask eller andra former av nederbörd under matlagning med olja/fett, täck omedelbart över kokkärlet och stäng av apparatens brännare och gastillförsel. Försök inte flytta apparaten eller kokkärlet. 18. Flytta INTE apparaten när den används. Låt kokkärlet svalna helt innan du flyttar eller förvarar det.
Seite 169
b. Placera livsmedelsprodukten och hållaren i det tomma kärlet. c. Fyll kärlet med vatten precis tills livsmedelsprodukten är helt nedsänkt. d. Ta bort livsmedelsprodukten från kärlet och markera antingen vattennivån på sidan av kärlet eller mät mängden vatten i kärlet. e.
Seite 170
• Förvara eller transportera aldrig gasoltanken där temperaturen kan nå 125°F (51,7°C) (tanken blir för varm för att hålla den för hand). • Placera dammlocket på cylinderventilens utlopp när cylindern inte används. Installera endast den typ av dammlock på cylinderventilens utlopp som medföljer cylinderventilen.
Seite 171
kontrollerar om det finns bubblor. 3) Om det uppstår bubblor finns det en läcka: a) Om läckan är vid cylindern, stäng av gasen. ANVÄND INTE APPARATEN. Koppla bort tanken och lämna tillbaka tanken till din lokala återförsäljare. b) Om läckan är vid regulatorn, stäng av gasen. FÖRSÖK ALDRIG ATT DRÄGA DEN REGULATOR MED TANKVENTIL ÖPPEN.
Seite 172
indikerar en läcka. Stora läckor kanske inte upptäcks av bubblor men bör ge ett rusande ljud eller gaslukt. INSPEKTERA SLANGEN Rutininspektion av slangen är nödvändig. 1. Kontrollera att apparaten är avstängd och sval. 2. Kontrollera att slangen inte har några tecken på sprickor, skavsår eller skärsår. Om slangen visar sig vara skadad på...
Byt ut med endast auktoriserad ersättningsslang. VARNING: Håll ventilationsöppningarna runt tanken fria och fria från skräp. MAINTENANCE AND CARE 1. Området där spisen kommer att användas måste hållas rent och fritt från brännbara material, bensin och andra brandfarliga ångor och vätskor. Inspektera och ta bort alla brännbara föremål före varje användning av spisen.
Seite 174
6. För delar som kan ha blivit skadade eller förlorade, vänligen kontakta säljaren för att köpa reservdelar. RENGÖRING AV APPARATEN 1. Spis & LP slang/regulator: Om det behövs, ta bort all olja eller vätska som har spillts på enheten under tillagningen med milt tvålvatten på...
Seite 175
TÄND SPIS. Ett hål kommer att brinna i botten av grytan. Grytor på utomhusspisar kan uppleva missfärgning, repor och gropar, men dessa påverkar inte kastrullens prestanda. Förvara inte använd olja i din aluminiumgryta. Saltet som används vid matlagning kan fräta på grytan och få den att läcka. Tvätta grytan efter varje användning med varmt tvålvatten och skölj.
Seite 177
PARTS LIST Observera: Skruvmejslar och handtag måste köpas själv. TIPS: A&B för montering av ram, C för montering av brännare, D\ E\ F& G för montering av korghandtag.