Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SEAFOOD BOILING KIT MODEL: 80ALKIT-US / 100ALKIT-US / 60ALKIT-US We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Please use heat-resistant gloves to avoid burns. Propane gas is highly flammable and under pressure in the WARNING cylinder or tank. DO NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this stove.
Seite 5
IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operating it and keep it properly for future reference. Please read this page's precautions and safety rules to ensure your safe use.
Seite 6
8. A reliable thermometer MUST be used When cooking with oil or grease. Follow the instructions in this manual for properly installing and using a thermometer. 9. If the temperature of cooking oil exceeds 350°F (177°C) or if oil begins to smoke, immediately turn the burner or gas supply OFF and wait for the temperature to decrease to less than 350°F (177°C) before re-lighting the burner according to the instructions in this manual.
Seite 7
appliance burners and gas supply. Do not attempt to move the appliance or cooking vessel. 18. DO NOT move the appliance when in use. Allow the cooking vessel to completely cool to the touch before moving or storing. 19. Avoid bumping or impacting the appliance to prevent contact with the hot appliance, spillage, or splashing of hot cooking liquid.
Seite 8
d. Remove the food product from the vessel and either mark the water level on the side of the vessel or measure the amount of water in the vessel. e. Remove the water and completely dry the vessel and the food product. f.
Seite 9
• Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. LP Tank Requirements: •...
Seite 10
3) If bubbles appear there is a leak: a) If the leak is at the cylinder, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE. Disconnect the tank and return the tank to your local retailer. b) If the leak is at the regulator, turn off the gas. NEVER ATTEMPT TO TIGHTEN THE REGULATOR WITH TANK VALVE OPEN.
Seite 11
INSPECT THE HOSE Routine inspection of the hose is necessary. 1. Confirm that the appliance is off and cool. 2. Check hose for any signs of cracking, abrasions, or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. ADDITIONAL WARNING REGARDING LP GAS AND GAS CONNECTIONS DANGER: Do not line the slide-out grease tray or cook box with aluminum foil.
MAINTENANCE AND CARE 1. The area where the cooker will be used must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. Before each use of the cooker, inspect and remove any combustible items. 2.
blockage. If a blockage is present, use a wire such as a coat hanger to slide into the venturi tube to remove the blockage. Reattach the air shutter to the venturi tube using the Phillips screwdriver. Assemble and light the cooker again as per the instruction manual. 5.
DO NOT SPRAY OVEN CLEANER ON ALUMINUM POTS TO REMOVE GREASE OR SOOT. OVEN CLEANER WILL CAUSE THE FINISH TO BECOME DULL. • If food remains stuck in the pan after cooking, add hot water and let soak. Then, scrub the pan with soap and steel wool to loosen the food. •...
Seite 15
procedure. 5. Check that the flame is blue and that the flames are emitted from every port in the casting. If not, rotate the air shutter position until there is a blue flame. Opening the shutter too much will cause the flame to “Lift ” off the burner. If there is a yellow flame, or if some ports have no flame, this indicates there may be an obstruction in the venturi tube or ports.
Seite 17
Attention: Screwdrivers and handles need to be purchased by oneself. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 18
Attention: Please reconnect and install before use to ensure reliability, and do not use indoors.
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
KIT POUR FAIRE BOUILLIR DES FRUITS DE MER MODÈLE : 80ALKIT-US / 100ALKIT-US / 60ALKIT-US Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Seite 22
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
Seite 24
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Veuillez utiliser des gants résistants à la chaleur pour éviter les brûlures . Le gaz propane est hautement inflammable et sous AVERTISS pression dans la bouteille ou le réservoir. EMENT NE PAS stocker ni utiliser d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à...
IMPORTANT SAFEGUARDS Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous pouvez utiliser correctement la machine, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-les soigneusement pour référence ultérieure. Veuillez lire les précautions et les règles de sécurité de cette page pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Seite 27
4. Cet appareil est destiné à une utilisation EXTÉRIEURE uniquement. Ne l'utilisez pas dans un bâtiment, un garage, une tente ou tout autre espace clos. NE L'utilisez PAS dans ou sur un véhicule de plaisance ou un bateau. N'utilisez jamais cet appareil comme chauffage.
Seite 28
13. L'introduction d'eau ou de glace de quelque source que ce soit dans l'huile/graisse peut provoquer un débordement et des brûlures graves dues aux éclaboussures d'huile chaude et d'eau. Lors de la friture avec de l'huile/graisse, tous les produits alimentaires DOIVENT être entièrement décongelés et séchés avec une serviette avant d'être immergés dans la friteuse.
Seite 29
les bouteilles de gaz propane. Une bouteille de 9 kg (20 lb) doit être utilisée avec cette cuisinière. La bouteille d'alimentation en gaz propane utilisée doit être munie d'un collier de protection et doit être construite et marquée conformément aux spécifications des bouteilles de gaz propane de le ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
Seite 30
d. Retirez le produit alimentaire du récipient et marquez le niveau d’eau sur le côté du récipient ou mesurez la quantité d’eau dans le récipient. e. Retirez l’eau et séchez complètement le récipient et le produit alimentaire. f. Il s’agit de la quantité de liquide de cuisson dont le récipient doit être rempli pour cuire le produit alimentaire.
Seite 31
brutalement. • Ne jamais entreposer ou transporter le réservoir de GPL dans un endroit où la température peut atteindre 125 °F (51,7 °C) (le réservoir deviendra trop chaud pour être tenu à la main). • Placez un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Seite 32
1) Mouillez les raccords avec une solution d'eau et de savon à l'aide d'un vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon. Vous pouvez fabriquer votre propre solution d'eau et de savon en mélangeant 20 % de savon liquide avec 80 % d'eau, ou vous pouvez acheter une solution anti-fuite dans la section plomberie de n'importe quelle quincaillerie.
Seite 33
2. N'essayez pas de corriger le problème vous-même. 3) Appelez les pompiers. DANGER : Fermez toujours la valve de la bonbonne avant de débrancher le régulateur. N'essayez pas de débrancher le régulateur de gaz et le tuyau ou tout raccord de gaz lorsque ce gril est en marche. opération. DANGER : Ne stockez pas de bouteille de GPL de rechange sous ou à...
Seite 34
DANGER : Ne recouvrez pas le bac à graisse coulissant et ne faites pas cuire boîte avec du papier aluminium. DANGER : Avant chaque utilisation, vérifiez que le bac à graisse coulissant et le bac de récupération ne présentent pas d'accumulation de graisse. Retirez l'excès de graisse pour éviter un incendie.
MAINTENANCE AND CARE 1. La zone où la cuisinière sera utilisée doit être maintenue propre et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Avant chaque utilisation de la cuisinière, inspectez et retirez tous les éléments combustibles. 2.
Seite 36
1. Cuisinière et tuyau/régulateur de GPL : Si nécessaire, retirez toute huile ou liquide qui a été renversé sur l'appareil pendant la cuisson avec de l'eau savonneuse douce sur un chiffon et séchez avec une serviette. N'immergez pas le brûleur ou le tuyau et le régulateur dans l’eau car cela provoquerait de la rouille.
(mélangée avec une concentration de trois tasses d'eau pour une cuillère à soupe de crème de tartre ou de vinaigre). Faites bouillir pendant cinq à dix minutes. NE JAMAIS PLACER UNE CASSEROLE VIDE EN ALUMINIUM OU EN ACIER INOXYDABLE SUR UNE CUISINE ALLUMÉE.
Seite 38
5. Vérifiez que la flamme est bleue et que les flammes sont émises par tous les ports du 6. Surveillez toujours la flamme tout au long du processus de cuisson. Si à un moment quelconque du processus de cuisson la flamme s'éteint accidentellement, fermez immédiatement le régulateur et la vanne de la bouteille.
Seite 40
Attention : les tournevis et les poignées doivent être achetés par vous-même. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 42
Attention: Veuillez reconnecter et installer avant utilisation pour garantir la fiabilité, et ne pas utiliser à l'intérieur.
Seite 44
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 45
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MEERESFRÜCHTE-KOCHSET MODELL: 80ALKIT-US / 100ALKIT-US / 60ALKIT-US Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Seite 48
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe um Verbrennungen zu vermeiden . Propangas ist leicht entzündlich und steht in der Flasche WARNUN oder im Tank unter Druck. KEIN Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe dieses Ofens.
IMPORTANT SAFEGUARDS Vielen Dank für die Verwendung dieses Produkts. Um sicherzustellen, dass Sie das Gerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf. Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Seite 51
verschreibungspflichtige oder nicht verschreibungspflichtige Medikamente konsumieren. 4. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Gebäuden, Garagen, Zelten oder anderen geschlossenen Räumen. Verwenden Sie es NICHT in oder auf einem Wohnmobil oder Boot. Verwenden Sie dieses Gerät niemals als Heizung.
Seite 52
12. Überfüllen Sie den Kochtopf NIEMALS mit Öl, Fett oder Wasser. Dies kann zu ernsthaften Sicherheitsrisiken führen. Befolgen Sie immer die Anweisungen in diesem Handbuch, um den richtigen Öl-, Fett- oder Wasserstand einzustellen. MÜSSEN alle Lebensmittel vollständig aufgetaut und mit einem Handtuch abgetrocknet sein, bevor sie in die Fritteuse gegeben werden.
Seite 53
Spezifikationen für Flüssiggasflaschen von konstruiert und gekennzeichnet sein. dem US-Verkehrsministerium (DOT) oder dem nationalen Standard von Kanada, CAN/CSA-B339, Zylinder, Kugeln und Rohre für den Transport gefährlicher Güter. Lagern Sie KEINE Ersatz-LP-Gasflasche unter oder neben diesem Gerät. Füllen Sie die Flasche niemals über 80 %. Für eine ordnungsgemäße Dampfentnahme sollte die 20 lb.
Seite 54
um das Lebensmittel zu garen. INFORMATION REGARDING LP GAS WAS IST FLÜSSIGGAS? Flüssiggas, auch LP, LP-Gas, Flüssigpropan oder einfach Propan genannt, ist ein brennbares, auf Erdöl basierendes Produkt, das zum Befeuern Ihres Grills verwendet wird. Es ist bei mäßigen Temperaturen und Drücken ein Gas, wenn es nicht eingeschlossen ist, aber bei mäßigem Druck in einem Behälter, wie einem Tank, ist es eine Flüssigkeit.
Seite 55
• Setzen Sie die Staubkappe auf den Flaschenventilauslass, wenn die Flasche nicht verwendet wird. Bringen Sie nur die Staubkappe auf dem Flaschenventilauslass an, die mit dem Flaschenventil geliefert wird. Andere Arten von Kappen oder Stopfen können zu einem Austreten von Propangas führen. Anforderungen an Flüssiggastanks: •...
Seite 56
Uhrzeigersinn drehen und dabei auf Blasen achten. 3) Wenn Blasen auftauchen, liegt ein Leck vor: a) Wenn das Leck an der Flasche ist, drehen Sie das Gas ab. BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT. Trennen Sie den Tank und geben Sie ihn bei Ihrem Händler vor Ort zurück. b) Wenn das Leck am Regler liegt, drehen Sie das Gas ab.
GEFAHR: Lagern Sie keinen Ersatz-LP-Tank unter oder neben diesem Grill. Füllen Sie den Tank niemals mehr als zu 80 %. Wenn Sie diese Anweisungen nicht genau befolgen, kann es zu einem Brand mit Todesfolge oder schweren Verletzungen kommen . Achtung: Überprüfen Sie alle aufgeführten Stellen (A–H) auf Blasenbildung, die auf ein Leck hinweisen.
überschüssiges Fett, um einen Fettbrand zu vermeiden. ACHTUNG: Gehen Sie beim Entfernen der Auffangschale und beim Entsorgen des heißen Fetts vorsichtig vor. ACHTUNG: Tragen Sie beim Bedienen des Grills hitzebeständige Grillhandschuhe. ACHTUNG: Wenn der Schlauch in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie den Grill nicht.
Seite 59
alle brennbaren Gegenstände. 2. Der Verbrennungs- und Luftstrom darf nicht behindert werden. Der Herd muss in einem offenen Bereich mit 3,05 m (10 ft.) Platz auf allen Seiten und ohne Dach oder Überhang aufgestellt werden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Standort und die Platzierung des Herdes.
gelangt ist, mit milder Seifenlauge auf einem Lappen und trocknen Sie es mit einem Handtuch ab. Tauchen Sie die Brennereinheit oder den Schlauch nicht in Regler in Wasser, da dies zu Rost führt. 2. Töpfe aus Aluminium oder Edelstahl: Nach jedem Gebrauch gemäß den Anweisungen auf der nächsten Seite reinigen. 3.
BELEUCHTETER HERD. In den Topfboden brennt ein Loch. Töpfe auf Outdoor-Kochern können Verfärbungen, Kratzer und Dellen aufweisen, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Leistung des Topfes. Lagern Sie kein Altöl in Ihrem Aluminiumtopf. Das beim Kochen verwendete Salz kann den Topf korrodieren und ihn undicht machen. Waschen Sie den Topf nach jedem Gebrauch mit heißem Seifenwasser und spülen Sie ihn ab.
Seite 62
gesamten Kochvorgangs immer im Auge. Wenn die Flamme zu irgendeinem Zeitpunkt während des Kochvorgangs versehentlich erlischt, schalten Sie den Regler und das Flaschenventil sofort AUS. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU BRAND, EXPLOSION, VERBRENNUNGSGEFAHR ODER KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG FÜHREN, DIE ZU SACHSCHÄDEN, PERSONENVERLETZUNGEN ODER TOD.
Seite 64
Achtung: Schraubendreher und Griffe müssen selbst beschafft werden. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 65
Aufmerksamkeit: Um die Zuverlässigkeit zu gewährleisten, schließen Sie das Gerät vor der Verwendung erneut an und installieren Sie es. Verwenden Sie das Gerät nicht in Innenräumen.
Seite 68
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 69
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support KIT PER BOLLIRE I FRUTTI DI MARE MODELLO: 80ALKIT-US / 100ALKIT-US / 60ALKIT-US Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi...
Seite 72
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Si prega di utilizzare guanti resistenti al calore per evitare ustioni . Il gas propano è altamente infiammabile e si trova sotto AVVERTIM pressione nella bombola o nel serbatoio. ENTO NON conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o vapori infiammabili nelle vicinanze di questa stufa.
IMPORTANT SAFEGUARDS Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina, leggi attentamente queste istruzioni prima di utilizzarla e conservale correttamente per riferimento futuro. Leggi le precauzioni e le norme di sicurezza di questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà...
Seite 75
4. Questo apparecchio è solo per uso ESTERNO . Non utilizzare in un edificio, garage, tenda o qualsiasi altra area chiusa. NON utilizzare in o su un veicolo ricreativo o una barca. Non utilizzare mai questo apparecchio come riscaldatore. 5. NON posizionare questo apparecchio sotto NESSUNA costruzione sopraelevata.
Seite 76
13. L'introduzione di acqua o ghiaccio da qualsiasi fonte nell'olio/grasso può causare traboccamenti e gravi ustioni dovute all'olio bollente e agli schizzi d'acqua. Quando si frigge con olio/grasso, tutti i prodotti alimentari DEVONO essere completamente scongelati e asciugati con un asciugamano prima di essere immersi nella friggitrice.
Seite 77
pericolose. NON conservare una bombola di gas GPL di riserva sotto o vicino a questo apparecchio. Non riempire mai la bombola oltre l'80%. Per un corretto prelievo di vapore, la bombola da 20 libbre (9 kg) deve essere utilizzata in la corretta posizione verticale.
Seite 78
INFORMATION REGARDING LP GAS COS'È IL GAS GPL? Il gas di petrolio liquefatto, detto anche LP, gas LP, propano liquido o semplicemente propano, è un prodotto infiammabile a base di petrolio utilizzato per alimentare la griglia. È un gas a temperature e pressioni moderate quando non è...
Seite 79
tappi possono causare perdite di propano. Requisiti del serbatoio di GPL: • Il serbatoio deve essere alto circa 18¼ pollici (46,35 cm) e avere un diametro di 12¼ pollici (31,1 cm) con una capacità di GPL di 20 libbre (9,07 kg) o una capacità di acqua di 47,6 libbre (21,6 kg) come indicato dal produttore.
Seite 80
3) Se compaiono delle bolle c'è una perdita: a) Se la perdita è nel cilindro, chiudere il gas. NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Scollegare il serbatoio e restituirlo al rivenditore locale. b) Se la perdita è nel regolatore, chiudere il gas. NON TENTARE MAI DI STRINGERE IL REGOLATORE CON VALVOLA DEL SERBATOIO APERTA.
Seite 81
gravi . Attenzione: controllare ogni punto elencato (A–H) per bolle in crescita, che indicano una perdita. Le perdite di grandi dimensioni potrebbero non essere rilevate dalle bolle, ma dovrebbero produrre un suono di corsa o odore di gas. ISPEZIONARE IL TUBO È...
resistenti al calore quando si utilizza la griglia. ATTENZIONE: se il tubo risulta danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare la griglia. Sostituirlo utilizzando solo tubi di ricambio autorizzati. ATTENZIONE: mantenere libere e prive di detriti le aperture di ventilazione attorno al serbatoio. PRIMA DI ACCENDERE IL FORNELLO Prima di accendere la cucina, controllare che i tubi del getto e gli orifizi siano liberi da ostruzioni.
posizionamento della cucina prima di ogni utilizzo. 3. Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio, controllare il bruciatore/tubo Venturi per verificare la presenza di insetti, nidi di insetti e altre ostruzioni. Un tubo ostruito può causare un incendio sotto l'apparecchio. 4. Seguire tutte le ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ogni volta che si utilizza la cucina.
Seite 84
4. Termometro: Pulire dopo ogni utilizzo con acqua saponata delicata e asciugare con un asciugamano. Non immergere in liquidi o mettere in lavastoviglie. MAINTENANCE AND CARE SUGGERIMENTI PER LA CURA DELLE PENTOLE BOLLENTI • Non è necessario condire le pentole di alluminio prima di cucinarci. Lavare con un detersivo liquido per piatti e asciugare con un panno.
LIGHTING INSTRUCTIONS ATTENZIONE: NON METTERE MAI LE MANI O IL VISO DIRETTAMENTE SUL BRUCIATORE DURANTE L'ACCENSIONE O MENTRE L'APPARECCHIO È ACCESO. PER MODELLI CON REGOLATORE REGOLABILE 1. Controllare il bruciatore per accertarsi che sia posizionato come mostrato nell'illustrazione. 2. Assicurarsi che il controllo del regolatore sia spento ruotandolo in senso antiorario fino al fermo.
PROPRIETÀ, LESIONI PERSONALI O MORTE. PARTS LIST...
Seite 87
Attenzione: cacciaviti e impugnature devono essere acquistati autonomamente. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 89
Attenzione: Per garantirne l'affidabilità, ricollegare e installare prima dell'uso. Non utilizzare in ambienti chiusi.
Seite 91
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 92
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support KIT PARA HERVIR MARISCOS MODELO: 80ALKIT-US / 100ALKIT-EE. UU. / 60ALKIT-EE. UU. Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas...
Seite 95
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Utilice guantes resistentes al calor para evitar quemaduras . El gas propano es altamente inflamable y se encuentra ADVERTE bajo presión en el cilindro o tanque. NCIA NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta estufa.
IMPORTANT SAFEGUARDS Gracias por utilizar este producto. Para asegurarse de que puede utilizar la máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarla y guárdelas en un lugar adecuado para futuras consultas. Lea las precauciones y normas de seguridad de esta página para garantizar un uso seguro. Este manual describirá...
Seite 98
4. Este aparato es para uso EXTERIOR únicamente. No lo utilice en un edificio, garaje, tienda de campaña ni ningún otro espacio cerrado. NO lo utilice en un vehículo recreativo o en un barco. Nunca utilice este aparato como calentador. 5.
Seite 99
13. Introducir agua o hielo de cualquier fuente en el aceite o la grasa puede provocar desbordes y quemaduras graves por salpicaduras de aceite caliente y agua. Al freír con aceite o grasa, todos los alimentos DEBEN descongelarse por completo y secarse con una toalla antes de sumergirlos en la freidora. 14.
Seite 100
transporte de mercancías peligrosas. NO guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este aparato. Nunca llene el cilindro más allá del 80 % de su capacidad. Para una extracción adecuada del vapor, el cilindro de 20 lb (9 kg) debe usarse en La posición vertical adecuada.
Seite 101
INFORMATION REGARDING LP GAS ¿QUÉ ES EL GAS LP? El gas licuado de petróleo, también llamado LP, gas LP, propano líquido o simplemente propano, es un producto inflamable a base de petróleo que se utiliza para alimentar su parrilla. Es un gas a temperaturas y presiones moderadas cuando no está...
Seite 102
válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de propano. Requisitos del tanque de gas LP: • El tanque debe tener aproximadamente 18¼ pulgadas (46,35 cm) de alto y 12¼ pulgadas (31,1 cm) de diámetro con una capacidad marcada de 20 libras (9,07 kg) de GLP o 47,6 libras (21,6 kg) de agua según lo indique el fabricante.
Seite 103
3) Si aparecen burbujas hay una fuga: a) Si la fuga está en el cilindro, cierre el gas. NO UTILICE EL APARATO. Desconecte el tanque y devuélvaselo a su distribuidor local. b) Si la fuga está en el regulador, cierre el gas. NUNCA INTENTE APRETAR EL REGULADOR CON VÁLVULA DE TANQUE ABIERTA.
Seite 104
estas instrucciones al pie de la letra, puede producirse un incendio que cause la muerte o lesiones graves . Atención: Revise cada lugar de la lista (A–H) para ver si hay burbujas que crezcan, lo que indica una fuga. Es posible que las fugas grandes no se detecten por las burbujas, pero deberían producir un sonido de ráfaga o un olor a gas.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al retirar la bandeja recolectora y desechar la grasa caliente. ADVERTENCIA: Use guantes o manoplas para barbacoa resistentes al calor cuando utilice la parrilla. ADVERTENCIA: Si la manguera presenta algún tipo de daño, no utilice la parrilla. Reemplácela utilizando únicamente mangueras de repuesto autorizadas.
debe colocarse en un área abierta con 10 pies (3,05 m) de espacio libre a todos los lados y sin techo ni aleros. Verifique la ubicación y colocación de la cocina antes de cada uso. 3. Antes de cada uso del aparato, compruebe que el tubo del quemador o del venturi no tenga insectos, nidos de insectos ni otras obstrucciones.
Seite 107
siguiente. 3. Utensilios de cocina de hierro fundido: Limpie después de cada uso de acuerdo con las instrucciones de la página siguiente. 4. Termómetro: Limpiar después de cada uso con agua y jabón suave y secar con una toalla. No sumergir en líquido ni meter en el lavavajillas.
rendimiento de la olla. No guarde aceite usado dentro de su olla de aluminio. La sal que se usa para cocinar puede corroer la olla y provocar fugas. Lave la olla después de cada uso con agua caliente y jabón y enjuáguela. LIGHTING INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: NUNCA PONGA LAS MANOS O LA CARA DIRECTAMENTE SOBRE EL QUEMADOR MIENTRAS ESTÁ...
Seite 110
Atención: los destornilladores y mangos deben ser adquiridos por uno mismo. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 112
Atención: Vuelva a conectarlo e instálelo antes de usarlo para garantizar la confiabilidad y no lo use en interiores.
Seite 114
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 115
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZESTAW DO GOTOWANIA OWOCÓW MORZA MODEL: 80ALKIT-US / 100ALKIT-USA / 60ALKIT-USA Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać...
Seite 118
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 119
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Aby uniknąć oparzeń, należy używać rękawic odpornych na ciepło . Gaz propan jest wysoce łatwopalny i znajduje się pod OSTRZEŻ ciśnieniem w butli lub zbiorniku. ENIE NIE przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych płynów lub oparów w pobliżu tego pieca.
IMPORTANT SAFEGUARDS Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie tę instrukcję przed jej użyciem i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
Seite 121
4. To urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE do użytku NA ZEWNĄTRZ . Nie używać w budynku, garażu, namiocie ani żadnym innym zamkniętym pomieszczeniu. NIE używać w lub na pojeździe rekreacyjnym lub łodzi. Nigdy nie używać tego urządzenia jako grzejnika. 5. NIE umieszczaj tego urządzenia pod ŻADNĄ konstrukcją nadziemną. Zachowaj minimalny odstęp 10 stóp (3,05 m) od boków, przodu i tyłu urządzenia do JAKIEJKOLWIEK konstrukcji.
Seite 122
13. Wprowadzenie wody lub lodu z dowolnego źródła do oleju/smaru może spowodować przelanie i poważne oparzenia od gorącego oleju i rozpryskiwania się wody. Podczas smażenia z olejem/smarem wszystkie produkty spożywcze MUSZĄ zostać całkowicie rozmrożone i osuszone ręcznikiem przed zanurzeniem we frytkownicy. 14.
Seite 123
skonstruowana i oznaczona zgodnie ze specyfikacjami butli z gazem płynnym firmy Departament Transportu USA (DOT) lub Krajowa Norma Kanady, CAN/CSA-B339, Cylindry, kule i tuby do transportu towarów niebezpiecznych. NIE przechowuj zapasowej butli z gazem LP pod lub w pobliżu tego urządzenia. Nigdy nie napełniaj butli powyżej 80%.
Seite 124
INFORMATION REGARDING LP GAS CO TO JEST GAZ LPG? Skroplony gaz ziemny, zwany także LP, gazem LP, płynnym propanem lub po prostu propanem, jest łatwopalnym produktem na bazie ropy naftowej, używanym do zasilania grilla. Jest to gaz w umiarkowanych temperaturach i ciśnieniu, gdy nie jest zamknięty, ale przy umiarkowanym ciśnieniu wewnątrz pojemnika, takiego jak zbiornik, jest cieczą.
Seite 125
• Załóż zaślepkę przeciwpyłową na wylot zaworu butli, gdy butla nie jest używana. Na wylocie zaworu butli należy instalować wyłącznie zaślepkę przeciwpyłową, która jest dołączona do zaworu butli. Inne rodzaje zaślepek lub korków mogą powodować wyciek propanu. Wymagania dotyczące zbiornika LP: •...
Seite 126
wskazówek zegara i sprawdzając, czy nie ma pęcherzyków powietrza. 3) Jeśli pojawią się bąbelki, oznacza to, że jest nieszczelność: a) Jeżeli nieszczelność występuje przy butli, należy wyłączyć dopływ gazu. NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA. Odłącz zbiornik i zwróć go lokalnemu sprzedawcy. b) Jeżeli nieszczelność występuje przy regulatorze, należy wyłączyć dopływ gazu. NIGDY NIE PRÓBUJ DOKRĘCAĆ...
Seite 127
przestrzeganie tych instrukcji może spowodować pożar powodujący śmierć lub poważne obrażenia . Uwaga: Sprawdź każde miejsce wymienione (A–H) pod kątem rosnących pęcherzyków, co wskazuje na wyciek. Duże wycieki mogą nie zostać wykryte przez pęcherzyki, ale powinny powodować szum lub zapach gazu. SPRAWDŹ...
należy używać odpornych na ciepło rękawic grillowych. OSTRZEŻENIE: Jeśli okaże się, że wąż jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie należy używać grilla. Wymień go, używając wyłącznie autoryzowanego węża zamiennego. OSTRZEŻENIE: Utrzymuj otwory wentylacyjne wokół zbiornika w czystości i bez zanieczyszczeń. PRZED ROZPALENIEM KUCHENKI Przed zapaleniem kuchenki sprawdź, czy rury dyszy i otwory nie są...
stron i bez dachu lub nawisu nad głową. Przed każdym użyciem należy sprawdzić lokalizację i ustawienie kuchenki. 3. Przed każdym użyciem urządzenia sprawdź palnik/rurę Venturiego pod kątem owadów, gniazd owadów i innych przeszkód. Zatkana rura może doprowadzić do pożaru pod urządzeniem. 4.
Seite 130
4. Termometr: Czyścić po każdym użyciu łagodną wodą z mydłem i osuszyć ręcznikiem. Nie zanurzać w płynie ani nie myć w zmywarce. MAINTENANCE AND CARE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI GARNEK • Nie ma potrzeby sezonowania garnków aluminiowych przed gotowaniem w nich. Umyj je płynem do mycia naczyń...
LIGHTING INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE KŁADŹ RĄK ANI TWARZY BEZPOŚREDNIO NAD PALNIKIEM PODCZAS ZAPALANIA LUB GDY URZĄDZENIE JEST ZAPALONE. DLA MODELI Z REGULOWANYM REGULATOREM 1. Sprawdź palnik , aby upewnić się, że jest ustawiony tak, jak na ilustracji. 2. Upewnij się, że regulator jest wyłączony, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu.
Seite 133
Uwaga: Wkrętaki i uchwyty należy zakupić we własnym zakresie. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 135
Uwaga: Aby zapewnić niezawodność, przed użyciem należy ponownie podłączyć i zainstalować urządzenie. Nie należy używać go w pomieszczeniach.
Seite 138
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 139
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support ZEEVRUCHTEN KOOKSET MODEL: 80ALKIT-US / 100ALKIT-VS / 60ALKIT-VS Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt...
Seite 142
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Gebruik hittebestendige handschoenen om brandwonden te voorkomen . Propaangas is zeer brandbaar en staat onder druk in de WAARSCH cilinder of tank. UWING GEEN benzine of andere ontvlambare vloeistoffen of dampen in de buurt van dit fornuis.
IMPORTANT SAFEGUARDS Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen, leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze bedient en bewaart u deze voor toekomstig gebruik. Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen.
Seite 145
4. Dit apparaat is alleen voor BUITENgebruik . Niet gebruiken in een gebouw, garage, tent of een andere afgesloten ruimte. NIET gebruiken in of op een recreatievoertuig of boot. Dit apparaat nooit gebruiken als verwarming. 5. Plaats dit apparaat NIET onder EEN bovengrondse constructie. Houd een minimale afstand van 10 ft (3,05 m) aan tussen de zijkanten, voorkant en achterkant van het apparaat en EEN constructie.
Seite 146
14. Laat nooit voedsel of accessoires in hete kookvloeistof vallen. Laat voedsel en accessoires langzaam in de kookvloeistof zakken om spatten of overlopen te voorkomen. Wanneer u voedsel uit het apparaat haalt, moet u ervoor zorgen dat u zich niet verbrandt door hete kookvloeistoffen. 15.
Seite 147
dood tot gevolg kan hebben. 21. Gebruik dit apparaat alleen in overeenstemming met de staats- en lokale verordeningen, of bij afwezigheid van lokale codes, met de National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Opslag en verwerking van vloeibare petroleumgassen, ANSI/NFPA 58 of CSA B149.1, Aardgas en propaan Installatiecode.
Seite 148
WAT IS LPG? Vloeibaar petroleumgas, ook wel LP, LP-gas, vloeibaar propaan of gewoon propaan genoemd, is een ontvlambaar, op aardolie gebaseerd product dat wordt gebruikt om uw grill te voeden. Het is een gas bij gematigde temperaturen en druk wanneer het niet is ingesloten, maar bij gematigde druk in een container, zoals een tank, is het een vloeistof.
Seite 149
inch (31,1 cm) hebben, met een gemarkeerde LPG-capaciteit van 20 pond (9,07 kg) of een watercapaciteit van 47,6 pond (21,6 kg) zoals aangegeven door de fabrikant. Andere tanks zijn mogelijk ook acceptabel, mits ze compatibel zijn met de roosterbevestigingsmiddelen (tankschaal). •...
Seite 150
b) Als het lek zich bij de regelaar bevindt, draai dan het gas dicht. PROBEER NOOIT DE DRAAISCHROEF AAN TE DRAAIEN REGELAAR MET TANKKLEP OPEN. GEBRUIK HET APPARAAT NIET. c) Als het lek zich bevindt bij een van de in de illustratie aangegeven fittingen, draai de fitting dan opnieuw vast met een sleutel en controleer opnieuw op lekkages met een oplossing van zeep en water.
Seite 151
INSPECTEER DE SLANG Regelmatige inspectie van de slang is noodzakelijk. 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld. 2. Controleer de slang op tekenen van scheuren, slijtage of sneden. Als de slang op enigerlei wijze beschadigd blijkt te zijn, mag u de grill niet gebruiken. EXTRA WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT LPG EN GASAANSLUITINGEN GEVAAR: Bekleed de uitschuifbare vetopvangbak of het kookgedeelte niet met...
VOORDAT U HET FORNUIS AANSTEKENT Controleer voor het aansteken van het fornuis of de straalpijpen en opening(en) vrij zijn van obstructies. De opening(en) onder de straalbuis moeten zo worden geplaatst dat ze direct door de buis omhoog wijzen, zoals in de onderstaande afbeelding.
Controleer de vlam op de juiste kleur en het uiterlijk. De vlam moet voornamelijk blauw branden. Als er een sterke gele vlam aanwezig is, kan dit duiden op een verstopping in de brander/venturibuis. Als er een verstopping of een gele vlam is en de luchtsluiter het probleem niet heeft opgelost, zet het fornuis dan uit en laat het afkoelen.
MAINTENANCE AND CARE TIPS VOOR HET VERZORGEN VAN KOOKPOTTEN • Het is niet nodig om aluminium potten te kruiden voordat u ermee kookt. Was ze af met een vloeibaar afwasmiddel en droog ze af met een handdoek. • Was aluminium potten en pannen na het koken af in heet, schuimend afwasmiddel.
Seite 155
VOOR MODELLEN MET VERSTELBARE REGELAAR 1. Controleer of de brander is ingesteld zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Zorg ervoor dat de regelaar UIT staat door deze tegen de klok in te draaien tot hij niet verder kan. 3. Open de regelklep van de cilinder door deze tegen de klok in te draaien, zoals aangegeven in het diagram.
Seite 157
Let op: Schroevendraaiers en handgrepen dient u zelf aan te schaffen. ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Seite 159
Aandacht: Sluit het apparaat opnieuw aan en installeer het opnieuw voordat u het gebruikt om de betrouwbaarheid te garanderen. Gebruik het apparaat niet binnenshuis.
Seite 162
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 163
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOKSATS FÖR SKALDJUR MODELL: 80ALKIT-US / 100ALKIT-US / 60ALKIT-US Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg...
Seite 166
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Använd värmebeständiga handskar för att undvika brännskador . Propangas är mycket brandfarlig och står under tryck i VARNING cylindern eller tanken. INTE bensin eller andra brandfarliga vätskor eller ångor i närheten av denna kamin.
Seite 168
IMPORTANT SAFEGUARDS Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant innan du använder den och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Vänligen läs den här sidans försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler för att säkerställa din säker användning.
Seite 169
5. Placera INTE denna apparat under NÅGON överliggande konstruktion. Håll ett minsta fritt utrymme på 10 fot (3,05 m) från apparatens sidor, fram och bak till ALLA konstruktioner. Håll området fritt från brännbart material. ANVÄND INTE på eller under en lägenhet eller lägenhets balkong eller däck. 6.
Seite 170
15. Denna apparat och gryta blir farligt varma, inklusive handtag och lock. Använd välisolerade grytlappar eller ugnsvantar för att skydda mot heta ytor eller stänk från matlagningsvätskor. Skyddsglasögon rekommenderas också för att skydda dig från oljestänk. Oljan förblir farligt varm timmar efter användning.
Seite 171
explosion, brännskador eller kolmonoxidförgiftning som kan orsaka egendomsskada, personskada eller dödsfall. SAFETY INFORMATION REGARDING COOKING VESSELS Denna apparat är endast avsedd för uppvärmning av vatten (inte olja eller fett.) Denna apparat är inte för fritering. Överfyll aldrig kokkärlet med vatten. Fyll aldrig en kruka över maxgränsen.
Seite 172
SÄKER HANTERINGSTIPS FÖR LP-TANKAR • En bucklig eller rostig tank för flytande propan kan vara farlig och bör kontrolleras av din leverantör av flytande propan. Använd inte en tank för flytande propan med en skadad ventil. • Även om din tank för flytande propan kan se ut att vara tom, kan gas fortfarande finnas kvar och tanken bör transporteras och förvaras i enlighet med detta.
Seite 173
läckagekontroll efter monteringen samt årligen. KONTROLLERA FÖR GASLÄCKOR 1) Blöt beslag med en tvål- och vattenlösning med en sprayflaska, borste eller trasa. Du kan göra din egen tvål- och vattenlösning genom att blanda 20 % flytande tvål med 80 % vatten, eller så kan du köpa läckagekontrolllösning i VVS-avdelningen i vilken järnaffär som helst.
Seite 174
2. Försök inte åtgärda problemet själv. 3) Ring din brandkår. FARA: Stäng alltid tankventilen innan du kopplar bort regulatorn. Försök inte koppla bort gasregulatorn och slangenheten eller någon gaskoppling medan denna grill är i drift. FARA: Förvara inte en extra gasoltank under eller nära denna grill. Fyll aldrig tanken till mer än 80 %.
fettuppbyggnad före varje användning. Ta bort överflödigt fett för att undvika fettbrand. VARNING: Var försiktig när du tar bort uppsamlingskärlet och kasserar hett fett. VARNING: Använd värmebeständiga grillvantar eller -handskar när du använder grillen. VARNING: Om slangen visar sig vara skadad på något sätt, använd inte grillen. Byt ut med endast auktoriserad ersättningsslang.
placeras på ett öppet område med 10 fot (3,05 m) utrymme på alla sidor och inget tak eller överhäng. Kontrollera spisens placering och placering före varje användning. 3. Före varje användning av apparaten, kontrollera brännaren/venturiröret för insekter, insektsbon och andra hinder. Ett igensatt rör kan leda till brand under apparaten.
Seite 177
4. Termometer: Rengör efter varje användning med milt tvålvatten och handdukstorka. Sänk inte ner i vätska eller sätt i diskmaskin. MAINTENANCE AND CARE TIPS FÖR SKÖTSEL AV KOKA GRYTA • Det är inte nödvändigt att krydda aluminiumgrytor innan du lagar mat med dem. Tvätta med flytande diskmedel och handdukstorka.
Seite 178
FÖR MODELLER MED JUSTERBAR REGULATOR 1. Kontrollera brännaren för att säkerställa att den är inställd enligt bilden. 2. Se till att regulatorn är avstängd genom att vrida den moturs tills den når stopp. 3. Öppna cylinderns styrventil genom att vrida den moturs enligt diagrammet. 4.