Herunterladen Diese Seite drucken
®
On-EL
NOTICE DE SECURITE
NOTICE
DE SECURITE
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l'appareil.
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l'appareil.
• Le montage et l'entretien sont réservés à des personnes
• Le montage et l'entretien sont réservés å des personnes
quali ées pouvant intervenir sur des produits devant être
qualifiées pouvant intervenir sur des produits devant étre
reliés manuellement à du courant 230V
reliés manuellement
du courant
230V
• Avant toute action de montage, coupez l'alimentation
• Avant toute action de montage, coupez l'alimentation
électrique.
électrique.
• Le câble extérieur souple de ce produit ne peut être remplacé ;
• Le cåble extérieur souple de ce produit ne peut étre remplacé ;
si le câble est endommagé, le produit doit être détruit.
si le cable est endommagé, le produit doit étre détruit.
• Le bloc de jonction n'est pas inclus ; l'installation peut exiger
• Le bloc de jonction nest pas inclus ; l'installation peut exiger
l'avis d'une personne quali ée.
l'avis d'une personne qualifiée.
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
• Enfin de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
Suivezlesinstructions surwww.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
AVVISO
Dl SICUREZZA
• Conservare questo manuale nché si utilizza il dispositivo.
• Conservarequesto manuale finché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone quali cate
• L'installazionee la manutenzione sono riservate a persone qualificate
che possono lavorare su prodotti che devono essere collegati
che possono lavorare su prodotti
manualmente alla corrente a 230V.
manualmente
alla corrente
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Prima di qualsiasiazione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
Collegare prima il cavo dalla messaaterra
• Il cavo
essibile esterno di questo apparecchio non può essere
• II cavo flessibile esterno di questo apparecchio non pub essere
sostituito; se il cordolo è danneggiato, l'apparecchio deve essere
sostituito; se il cordolo
distrutto.
distrutto.
• La morsettiera non è inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la
• La morsettiera non é inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la
consulenza di una persona quali cata
consulenza di una persona qualificata
• Alla ne della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Allafine della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
Segui le istruzioni suwww.recylum.fr
1
Allumer / Veille
Allumer
/ Veille
Appuyez sur cette touche pour allumer le contrôleur ou passer en mode veille.
Appuyez sur cette touche pour allumer le contröleur ou passer en mode veille.
Le contrôleur s'allumera et reviendra à l'état précédent au moment de la mise sous tension.
Le contröleur siallumera et reviendra å liétat précédent au moment de la mise sous tension.
Turn on / standby
Turn on / standby
Press this key to turn on unit or switch to stanby mode. Unit will turn on and restore to previous
Pressthis key to turn on unit or switch to stanby mode. Unit will turn on and restore to previous
status at powering on moment.
status at powering on moment.
Encender / en espera
Encender / en espera
Presione esta tecla para encender la unidad o cambiar al modo de espera. La unidad se encenderá
Presione esta tecla para encender la unidad o cambiar al modo de espera. La unidad seencenderä
y volverá al estado anterior en el momento del encendido.
y volverä al estado anterior en el momento del encendido.
Accensione / Standby
Accensione / Standby
Premere questo tasto per accendere il controller o entrare in modalità standby.
Premere questo tasto per accendere il controller o entrare in modalitå standby.
Il controller si accenderà e tornerà allo stato precedente al momento dell'accensione.Einschalten /
II controller si accenderå e tornerå allo stato precedente al momento dell •accensione.Einschalten/
Standby
Standby
Drücken Sie diese Taste, um den Controller einzuschalten oder in den Standby-Modus zu
Drucken Sie diese Taste, um den Controller einzuschalten Oder in den Standby-Modus zu
wechseln.
wechseln.
Der Controller schaltet sich ein und kehrt zum Zeitpunkt des Einschaltens in den vorherigen
Der Controller schaltet sich ein und kehrt zum Zeitpunkt des Einschaltens in den vorherigen
Zustand zurück.
Zustand
zurück.
Mode d'éclairage
2
Mode d'éclairage
Basculer au mode éclairage à partir du mode dynamique.
Basculer au mode éclairage
Turn on / standby
Turn on / standby
Press this key to turn on unit or switch to stanby mode. Unit will turn on and restore to previous
Pressthis key to turn on unit or switch to stanby mode. Unit will turn on and restore to previous
status at powering on moment.
status at powering
on moment.
modo de iluminación
modo de iluminaci6n
Cambiar al modo de iluminación desde el modo dinámico.
Cambiar al modo de iluminaciån
Modalità di illuminazione
Modalitå
di illuminazione
Passa alla modalità illuminazione dalla modalità dinamica.
passa alla modalitå
illuminazione
Beleuchtungsmodus
Beleuchtungsmodus
Wechseln Sie vom dynamischen Modus in den Beleuchtungsmodus.
Wechseln Sie vom dynamischen Modus in den Beleuchtungsmodus.
3 8 9
Varier / ajuster les raccourcis
Varier / ajuster les raccourcis
Basculez sur le mode d'éclairage avec une luminosité de 100%, 50% ou 25%.
Basculez sur le mode d'éclairage avec une luminosité de 100%,50% ou 25%.
Dimmer adjust shortcuts
Dimmer adjust shortcuts
Switch to 100%, 50% or 25% brightness lighting mode.
Switch to 100%,50% or 25% brightness lighting mode.
Regulador de ajuste de atajos
Regulador de ajuste de atajos
Cambie al modo de iluminación de brillo del 100%, 50% o 25%.
Cambie al modo de iluminaciön de brillo del 100%,
Varia / regola le scorciatoie
Varia / regola le scorciatoie
Passa alla modalità luce con luminosità del 100%, 50% o 25%.
passa alla modalitå luce con luminositå del 100%,
Verknüpfungen variieren / anpassen
Verknüpfungen
variieren / anpassen
Wechseln Sie in den Lichtmodus mit 100%, 50% oder 25% Helligkeit.
Wechseln Sie in den Lichtmodus mit 100%,50% Oder 25% Helligkeit.
4 6
Ajustement du mode dynamique
Ajustement du mode dynamique
Passez en mode dynamique à partir du mode d'éclairage ou basculez entre di érents modes
Passezen mode dynamique ä partir du mode déclairage ou basculez entre différents modes
dynamiques.
dynamiques.
Dynamic mode adjust
Dynamic mode adjust
Switch to dynamic mode from lighting mode, or switch between di erent dynamic modes.
Switch to dynamic mode from lighting mode, or switch between different dynamic modes.
Ajuste de modo dinámico
Ajuste de modo dinåmico
Cambie al modo dinámico desde el modo de iluminación, o cambie entre diferentes modos
Cambie al modo dinåmico desde el modo de iluminaciån, 0 cambie entre diferentes modos
dinámicos.
dinåmicos.
Regolazione della modalità dinamica
Regolazione della modalitå dinamica
Passa alla modalità dinamica dalla modalità illuminazione o passa da una modalità dinamica
Passa alla modalitå dinamica dalla modalitå illuminazione o passa da una modalitå dinamica
all'altra.
all'altra.
Dynamische Moduseinstellung
Dynamische Moduseinstellung
Wechseln Sie vom Beleuchtungsmodus in den dynamischen Modus oder wechseln Sie zwischen
Wechseln Sievom Beleuchtungsmodus in den dynamischen Modus Oder wechseln Sie zwischen
verschiedenen dynamischen Modi.
verschiedenen dynamischen Modi.
Eteindre les produits / Switch o the products / Apagar los productos / Spegnere i prodotti / Produkte ausschalten
Eteindre les produits / Switch off the products / Apagar los productos / Spegnere i prodotti / Produkte ausschalten
OFF
Allumer les produits puis appuyer 5 fois sur le bouton 50% de la télécommande (le ou les produit non synchronisés à la base vont clignoter 3 fois.)
Allumer les produits puis appuyer 5 fois sur le bouton 50% de la télécommande (le ou les produit non synchronisés å la base Vont clignoter 3 fois.)
Turn on the products then press the 50% button on the remote control 5 times (the product (s) not synchronized to the base will ash 3 times.)
Turn on the products then pressthe 50% button on the remote control 5 times (the product (s)not synchronized to the base will flash 3 times.)
Encienda los productos y luego presione el botón 50% en el control remoto 5 veces (los productos no sincronizados con la base parpadearán 3 veces).
Encienda IOSproductos y luego presione el boton 50%en el control remoto 5 veces (IOS productos no sincronizados con la base parpadearån 3 veces).
Accendere i prodotti, quindi premere il pulsante 50% sul telecomando 5 volte (i prodotti non sincronizzati con la base lampeggeranno 3 volte).
Accendere i prodotti, quindi premere il pulsante 50% sul telecomando 5 volte (i prodotti non sincronizzati con la base lampeggeranno 3 volte).
Schalten Sie die Produkte ein und drücken Sie dann fünfmal die 50% -Taste auf der Fernbedienung (die Produkte, die nicht mit der Basis synchronisiert sind, blinken dreimal).
Schalten Siedie Produkte ein und drücken Siedann funfmal die 50% -Tasteauf der Fernbedienung (die Produkte, die nicht mit der Basissynchronisiert Sind,blinken dreimal).
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto estå garantizado contra cualquier defecto de fabricaci6n por un periodo de 2 aöos.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
/ Questo prodotto é garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt Wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
NOTICE
- INSTRUCTIONS
SAFETY NOTE
SAFETY
NOTE
• Keep this note as long as you use the device.
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by quali ed
•The assembly and the maintenance must be done by qualified
people who can intervene on products that must be manually
people who can intervene on products that must be manually
connect to 230V current
connect
to 230V
• Before any assembly, cut the power supply
• Beforeany assembly,cut the power supply
• The exible outer cable of this product can not be replaced; if
The flexible outer cable of this product can not be replaced;if
the cable is damaged, the product must be destroyed.
the cable is damaged, the product must be destroyed.
• The terminal block isn't included ; the installation may
• The terminal block isn't included ; the installation may
requiere the advice of a quali ed person.
requiere the advice of a qualified person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
Follow the instructions on www.recylum.fr
che devono essere collegati
a 230V.
danneggiato, l'apparecchio deve essere
FONCTIONS / FUNCTIONS / FUNCIONES / FUNZIONI / FUNKTIONEN
FONCTIONS
/ FUNCTIONS
partir du mode dynamique.
desde el modo dinåmico.
dalla modalitå
dinamica.
0 25%.
0 25%.
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
- INSTRUCCIONES
current
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Installation und Wartung sind quali zierten Personen vorbehalten, die an
• Installation und Wartung Sind qualifizierten Personenvorbehalten, die an
Produkten arbeiten können, die manuell an 230 V Strom angeschlossen
Produkten arbeiten können, die manuell an 230 V Strom angeschlossen
werden müssen.
werden
müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• SchaltenSievor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Schließen Sie das Kabel zuerst an die Erdung an
• SchließenSiedas Kabelzuerst an die Erdung an
• Das exible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn
• Das flexible
Außenkabel
der Bordstein beschädigt ist, muss die Leuchte zerstört werden.
der Bordstein beschädigt ist, mussdie Leuchte zerstört werden.
• Die Klemmenleiste ist nicht enthalten ; Für die Installation kann der Rat
• Die Klemmenleiste
einer quali zierten Person erforderlich sein.
einer qualifizierten
• Entsorgen Sie am Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
• Entsorgen Sieam Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
Folgen Sieden Anweisungen auf www.recylum.fr
/ FUNCIONES
1 FUNZIONI
/ FUNKTIONEN
o
o
o
5 7
Ajustement de la vitesse
Ajustement de la vitesse
Ajustez la vitesse de lecture des modes dynamiques. Appuyez sur
Ajustez la vitesse de lecture des modes dynamiques. Appuyez sur
SPEED+ pour augmenter la vitesse et appuyez sur SPEED- pour la
SPEED+pour augmenter la vitesse et appuyez sur SPEED-pour la
diminuer.
diminuer.
Speed adjust
Speed adjust
Adjust playing speed of dynamic modes. Press SPEED+ to increase
Adjust playing speed of dynamic modes. PressSPEED+to increase
speed and press SPEED- to decrease.
speed and press SPEED- t o decrease.
Ajuste de velocidad
Ajuste de velocidad
Ajustar la velocidad de reproducción de los modos dinámicos.
Ajustar la velocidad de reproducci6n de los modos dinåmicos.
Presione SPEED+ para aumentar la velocidad y presione SPEED-
Presione SPEED+para aumentar la velocidad y presione SPEED-
para disminuir.
para disminuir.
Regolazione della velocità
Regolazione della velocitå
Regola la velocità di riproduzione delle modalità dinamiche.
Regola la velocitå di riproduzione
Premere SPEED + per aumentare la velocità e premere SPEED- per
Premere SPEED+ per aumentare la velocitå e premere SPEED- p er
diminuirla.
diminuirla.
Geschwindigkeitsanpassung
Geschwindigkeitsanpassung
Passen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit der dynamischen Modi
PassenSie die Wiedergabegeschwindigkeit der dynamischen Modi
an. Drücken Sie SPEED +, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, und
an. Drücken Sie SPEED+, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, und
drücken Sie SPEED-, um sie zu verringern.
drücken SieSPEED-, u m Siezu verringern.
Ajustement de la luminosité
10 11
Ajustement de la luminosité
Ajustez la luminosité du mode d'éclairage. Appuyez sur BRIGHT+
Ajustez la luminosité du mode déclairage. Appuyez sur BRIGHT+
pour augmenter la luminosité et appuyez sur BRIGHT- pour la
pour augmenter la luminosité et appuyez sur BRIGHT-pour la
diminuer.
diminuer.
Brightness adjust (dimmer)
Brightness adjust (dimmer)
Adjust lighting mode brightness. Press BRIGHT+ to increase
Adjust lighting
brightness and press BRIGHT- to decrease.
brightness and press BRIGHT- to decrease.
Ajuste de brillo (dimmer)
Ajuste de brillo (dimmer)
Ajuste el brillo del modo de iluminación. Presione BRIGHT+ para
Ajuste el brillo del modo de iluminaci6n. Presione BRIGHT+para
aumentar el brillo y presione BRIGHT- para disminuir.
aumentar el brillo y presione BRIGHT- para disminuir.
Regolazione della luminosità
Regolazione della luminositå
Regola la luminositå della modalitå luce. Premere BRIGHT + per
Regola la luminosità della modalità luce. Premere BRIGHT + per
aumentare la luminosità e premere BRIGHT- per diminuirla.
aumentare la luminositå e premere BRIGHT- per diminuirla.
Helligkeitsanpassung
Helligkeitsanpassung
Passen Sie die Helligkeit des Lichtmodus an. Drücken Sie BRIGHT +,
PassenSie die Helligkeit des Lichtmodus an. Drücken Sie BRIGHT+,
um die Helligkeit zu erhöhen, und BRIGHT-, um sie zu verringern.
um die Helligkeit zu erhöhen, und BRIGHT-, u m sie zu verringern.
- AVVISO
- BEKANNTMACHUNG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• Conserveestareseria mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas
• El montaje y el mantenimiento
cuali cadas que puedan intervenir sobre productos que
cualificadas que puedan intervenir sobre productos que
requieren conexión manual a la corriente 230V
requieren conexiån manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior exible de esta lámpara no puede ser
• El cable exterior flexible de esta låmpara no puede ser
reemplazado; Si el bordillo está dañado, la lámpada debe ser
reemplazado; Si el bordillo estä dahado, la låmpada debe ser
destruida.
destruida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede
• Elbloque de terminales no eståincluido ; lainstalaciön puede
requerir el asesoramiento de una persona cuali cada.
requerir el asesoramiento de una persona cualificada.
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil.
• No tire la luminaria
LED al final de su vida ütil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
Siga lasinstrucciones en www.recylum.fr
dieser
Leuchte
kann nicht
ersetzt
werden.
ist nicht enthalten ; Für die Installation
kann der Rat
Person erforderlich sein.
o
e
SPEED
MOOF
®
Vision-EL
Vision-EL@
delle modalitå dinamiche.
mode brightness. Press BRIGHT+ to increase
Ref : 7657
Ref
: 7657
son reservados a personas
Wenn
loading

Inhaltszusammenfassung für Vision-EL 7657

  • Seite 1 Ref : 7657 : 7657 ® On-EL NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTICE DE SECURITE NOTICE DE SECURITE SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
  • Seite 2 Ref : 7657 : 7657 ® On-EL NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG DRIVER BANDEAU DRIVER BANDEAU CONTROLLER ® Vision-EL Vision-ELO INSTALLATION / INSTALLING / INSTALACION / INSTALLAZIONE / INSTALLATION...