Bedienungsanleitung Laden der Headsets Stecken Sie die Headsets in die Einschübe des Ladeetui. Die Headsets bekommen Kontakt und werden Vielen Dank, dass Sie sich für das Fontastic ® im Etui automatisch aufgeladen. TWS-Headset „Lyra“ entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und Laden des Etuis beachten Sie die Sicherheitshinweise.
2. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth -fähigen Gerät nach ® Gaming-Modus „Lyra“ und wählen Sie dieses aus der Liste Halten Sie den Multifunktions-Sensor des linken gefundener Geräte aus, um das Headset mit dem Headsets für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, Bluetooth -Gerät zu verbinden.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn auf die Datenerfassung, Speicherung und sie für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht werden. Nutzerrechte für das Bluetooth-TWS „Lyra“: • Das Produkt ist kein Spielzeug für Kinder • Das Produkt ist wegen der hohen Lautstärke für Kinder •...
Internetadresse verfügbar: www.d-parts.de/Konfo Thank you for purchasing this Fontastic TWS Headset ® „Lyra“. Please read the user manual carefully and follow Hinweis zum Umweltschutz: the safety instructions. Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19 EU gilt folgendes: Elektrische und elektronische Package contents Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt...
Note: The headset units can also be used separately. Voice Assistant Press and hold the multifunction sensor on the right Pairing headset for approximately 3 seconds to activate the voice The Lyra headset must be paired with a Bluetooth ® assistant. enabled device to be used. Gaming Mode 1.
• Never open the device. The following information relates to data collection, sto- • Never immerse the device in water, always protect it rage and user rights for the Bluetooth TWS “Lyra”: from moisture. • Disconnect electronic devices from the power when •...
Gracias por elegir los auriculares Fontastic ® charging case. No cloud storage is used. «Lyra». Lea atentamente el manual de instrucciones y • Retention: Data is kept only until the device is unpaired siga las instrucciones de seguridad. or reset.
Emparejamiento Rechazar una llamada entrante: toque dos veces Los auriculares Lyra deben estar conectados a un dispo- rápidamente el sensor multifunción de cualquiera de los sitivo compatible con Bluetooth para poder utilizarlos.
Modo de juego Indicaciones de seguridad Mantenga pulsado el sensor multifunción del auricular iz- • No utilice los auriculares a volumen máximo durante quierdo durante unos 3 segundos para cambiar al modo periodos prolongados. de juego. Para volver al modo de música, mantenga •...
Seite 11
2023/2854. La siguiente información se refiere a la reco- ambiente. pilación y el almacenamiento de datos, así como a los derechos de los usuarios del Bluetooth TWS «Lyra»: • Datos recopilados: estado de emparejamiento, estado de la batería, operaciones de control táctil (reproducción/pausa, volumen, gestión de llamadas) y...
Accoppiamento contatti di ricarica della Per poter essere utilizzate, le cuffie Lyra devono essere custodia. Riporre le cuffie collegate a un dispositivo compatibile con Bluetooth®. nella custodia di ricarica. 1. Quando entrambe le cuffie vengono rimosse dalla...
Seite 13
Nota: quando le cuffie vengono riposte nella custodia Nota: la modalità predefinita di fabbrica è la modalità di ricarica, la connessione viene interrotta. Non appe- musica. na entrambe le cuffie vengono rimosse, si riconnet- Comando vocale tono automaticamente. Se le cuffie non si connettono automaticamente tra loro o se una connessione Se l‘auricolare non è...
Bluetooth TWS “Lyra”: • Il prodotto non è un giocattolo per bambini • Dati raccolti: stato di accoppiamento, stato della •...
Seite 15
® Improvement and changes of the technical specifications and other data’s could be made without prior notice. Registered trademarks are the property of their respective owners. Fontastic, by D-Parts GmbH Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany ● www-d-parts.de V1_10_25...