Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EASYHOME RHT 2014 Bedienungsanleitung

Kompakt-haartrockner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sèche-cheveux compact RHT 2014
Asciugacapelli compatto RHT 2014
Deutsch ............. Seite 8
Français ............Page 19
Italiano ........ Pagina 35
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kompakt-Haartrockner
RHT 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYHOME RHT 2014

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Kompakt-Haartrockner RHT 2014 Sèche-cheveux compact RHT 2014 Asciugacapelli compatto RHT 2014 Deutsch ..... Seite 8 Français ....Page 19 Italiano ..Pagina 35 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Anwendung .................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanweisung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............12 Haartrockner und Lieferumfang prüfen ......12 Grundreinigung und Erstverwendung ......12 Verwendung ..............
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Seite 5: Anwendung

    Anwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Grundgerät Lufteintrittsgitter Handgriff Spannungswahlschalter Aufhängöse 3-Stufen-Schalter Kaltluft-Taste Stylingdüse Luftaustritt...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanweisung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Kompakt-Haartrockner RHT 2014. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Kompakt-Haartrockner RHT 2014 im Folgenden nur „Haartrockner“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von menschlichem Naturhaar konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich mit Originalzubehör und nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 9 Sicherheit Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Haartrockner nicht, wenn er sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Haartrockner kann von Kindern ab acht Jahren und dar- über sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden...
  • Seite 11 Sicherheit − Lassen Sie den Haartrockner während sowie nach der Verwen- dung nicht unbeaufsichtigt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung des Haartrockners kann zu Beschädigungen des Haartrockners führen. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Haartrockner nicht direkt vor eine Wand oder andere Gegenstände halten. −...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Haartrockner und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können der Haartrockner und die Stylingdüse beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Haartrockner und die Stylingdüse aus der Verpackung. 2.
  • Seite 13: Verwendung

    Verwendung Verwendung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Spannungswahlschalter am Haartrockner muss auf die im jeweiligen Land geltende Versorgungsspannung eingestellt sein. Bei falsch eingestellter Spannung be- steht Stromschlaggefahr. − Stellen Sie den Spannungswahlschalter vor jedem Betrieb des Haartrockners auf den Spannungsbereich (220–240 V~ oder 120 V~) ein, der in dem Land gilt, in dem Sie den Haartrockner verwenden möchten.
  • Seite 14: Stylingdüse Verwenden

    Verwendung 10. Lassen Sie den Haartrockner vollständig abkühlen. Jetzt können Sie den Haartrockner lagern, wie im Kapitel „Reinigung und Aufbewah- rung“ beschrieben. Stylingdüse verwenden Im Lieferumfang dieses Haartrockners ist eine Stylingdüse enthalten. Mit Hilfe der Stylingdüse wird der Luftstrom gezielt gelenkt. Die Stylingdüse eignet sich zum schnellen Trocknen und zum gezielten Stylen der Haare.
  • Seite 15: Ionen-Effekt

    Ionen-Effekt Ionen-Effekt Die in der angesaugten Luft enthaltenen Moleküle werden mit diesem Haartrockner negativ geladen (ionisiert) und über die Heizluft auf Ihr Haar transportiert. Auf dem Haar bewirken die Ionen, dass die Wassertropfen zerfallen und dadurch schneller verdunsten. Dies hat die Vorteile, dass Ihr Haar: •...
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Haartrockner unsachgemäß reinigen, kön- nen Sie die Oberfläche des Haartrockners beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Haartrockner ausgeschaltet ist. 2.
  • Seite 17: Technische Daten

    Wenn hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unse- ren Kundendienst über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Die Bedienungsanleitung kann bei unserem Kundendienst im PDF-Format angefordert werden. Technische Daten Modell: RHT 2014 Versorgungsspannung: 120/220-240 V~ Frequenz 60/50 Hz Leistung:...
  • Seite 18 Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Haartrockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach- gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver- mieden werden.
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d'emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l'usage prévu............23 Consignes de sécurité.................
  • Seite 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Appareil de base Grille d'entrée d'air Poignée Commutateur sélection de tension Anneau de suspension Interrupteur 3 niveaux Touche air froide Concentrateur Sortie d'air...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce sèche-cheveux compact RHT 2014. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux compact RHT 2014 est appelé...
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le sèche-cheveux uniquement avec les accessoires d'origine et uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 24 Sécurité − Ne branchez le sèche-cheveux que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du ré- seau électrique en cas de panne. − N'utilisez pas le sèche-cheveux s'il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défec- tueux.
  • Seite 25 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d'expérience et de connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 26 Sécurité − Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux avant de le nettoyer, le replier ou de le ranger. − Ne laissez pas le sèche-cheveux pendant et après l'utilisation sans surveillance. AVIS! Risque d'endommagement! Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut causer des dommages sur le sèche-cheveux.
  • Seite 27: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un cou- teau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, le sèche-cheveux et le concentrateur risquent d'être endom- magés.
  • Seite 28: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Le sélectionneur de tension sur le sèche-cheveux doit être réglé à la tension d'alimentation en vigueur dans le pays correspondant. En cas de tension mal réglée, il y a risque d'électrocution. − Avant chaque utilisation, mettez-le sur la tension (220 –...
  • Seite 29: Utiliser Le Concentrateur

    Utilisation 10. Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux. Vous pouvez maintenant ranger le sèche-cheveux, comme décrit au chapitre «Net- toyage et rangement». Utiliser le concentrateur Le contenu de livraison de ce sèche-cheveux inclut un concentrateur. A l'aide du concentrateur, le courant d'air est dirigé de manière ciblée. Le concentrateur est adapté...
  • Seite 30: Touche Air Froide

    Effet ionique Touche air froide Ce sèche-cheveux possède une touche air froide (voir figure A). Vous pouvez re- froidir ainsi vos cheveux plus rapidement après le séchage ou les mettre en forme, par ex. pour fixer une ondulation. 1. Mettez en service le sèche-cheveux comme décrit dans le chapitre «Déplier le sèche-cheveux et l'utiliser».
  • Seite 31: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le sèche-cheveux chauffe lors du fonctionnement! Vous pouvez vous brûler avec. Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux avant chaque nettoyage! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie A travers la grille d'entrée d'air, des salissures sont aspi- rées vers l'intérieur du sèche-cheveux.
  • Seite 32: Recherche D'erreurs

    Si des pannes non indiquées ici surviennent, veuillez contacter notre service client à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Le mode d'emploi peut être trouvé au format PDF auprès de notre service après-vente. Données techniques Modèle: RHT 2014 Tension d'alimentation: 120/220-240 V~ Fréquence: 60/50 Hz...
  • Seite 33: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte sé- parée selon les matières à...
  • Seite 35 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........39 Note relative alla sicurezza ................39 Prima messa in servizio ................
  • Seite 36: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Modulo base Griglia ingresso aria Manico Selettore di tensione Occhiello di sostegno Interruttore a 3 livelli Tasto aria fredda Bocchetta styling Uscita dell'aria...
  • Seite 37: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 38: In Generale

    In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente asciugacapelli compatto RHT 2014. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi l'asciugacapelli compatto RHT 2014 verrà...
  • Seite 39: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega ca- pelli umani naturali. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l'asciugacapelli esclusivamente con accessori originali e soltanto come de- scritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 40 Sicurezza − Collegare l'asciugacapelli solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Non utilizzare l'asciugacapelli se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −...
  • Seite 41 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − L'asciugacapelli può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 42 Sicurezza − Durante e dopo l'utilizzo non lasciare l'asciugacapelli senza supervisione. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio dell'asciugacapelli può causare danni all'asciugacapelli. − Per evitare che il calore si accumuli, l'asciugacapelli non va collocato in diretta vicinanza di una parete o altri oggetti. −...
  • Seite 43: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare l'asciugacapelli e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti, l'asciugacapelli e la bocchetta styling potrebbero danneggiarsi. − Nell'aprire la confezione fare molta attenzione. 1.
  • Seite 44: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Il selettore di tensione sull'asciugacapelli deve essere impostato sulla tensione di corrente dell'alimentazione del relativo paese. Una tensione impostata in modo er- rato può provocare scosse elettriche. − Impostare il selettore di tensione prima del funziona- mento dell'asciugacapelli sull'intervallo di tensione (220 –...
  • Seite 45: Utilizzare La Bocchetta Styling

    Utilizzo Utilizzare la bocchetta styling Insieme a questo asciugacapelli viene consegnata una bocchetta styling. Con l'aiu- to della bocchetta styling, il flusso d'aria viene diretto in modo mirato. La bocchetta styling è adatta per un'asciugatura rapida e uno styling mirato dei capelli. 1.
  • Seite 46: Effetto Ioni

    Effetto ioni Effetto ioni Le molecole aspirate con l'aria vengono caricate all'interno dell'asciugacapelli nega- tivamente (ionizzate) e trasportate ai capelli tramite l'aria calda. Gli ioni fanno si che le gocce d'acqua presenti sui capelli si rompono ed evaporano più velocemente. Ciò...
  • Seite 47 Pulizia e conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si pulisce l'asciugacapelli in modo non conforme, la sua superficie si può danneggiare. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pu- lizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. 1.
  • Seite 48: Ricerca Anomalie

    Se si verificano guasti non elencati qui, si prega di contattare il nostro servizio assi- stenza clienti tramite l'indirizzo specificato nel tagliando di garanzia. Le istruzioni per l'uso è disponibile presso il nostro servizio assistenza clienti in formato PDF. Dati tecnici Modello: RHT 2014 Tensione di alimentazione: 120/220-240 V~ Frequenza: 60/50 Hz...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Seite 51: Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA KOMPAKTHAARTROCKNER RHT 2014 Sèche-cheveux compact RHT 2014 · Asciugacapelli compatto RHT 2014 Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*...
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters...
  • Seite 53: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 54: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 55 Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA +41 (0) 435 004 117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE Modell/Modèle/Modello: RHT 2014 ANS DE GARANTIE 05/2015 ANNI DI GARANZIA Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 92347...

Diese Anleitung auch für:

92347

Inhaltsverzeichnis