Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ionen-Haartrockner
Sèche-cheveux ionique |
Asciugacapelli agli ioni
Deutsch ......Seite 06
Français ......Page 19
Italiano .......Pagina 33
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYHOME GT-HDi-07CH

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Ionen-Haartrockner Sèche-cheveux ionique | Asciugacapelli agli ioni Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 33 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Sicherheitshinweise ................8 Lieferumfang prüfen ..............12 So wirkt der Ionen-Effekt ............12 Gebrauch ..................13 Stylingdüse aufstecken und Haartrockner einschalten ....13 Haatrockner ausschalten und Stylingdüse entfernen ....14 Überhitzungsschutz ..............14...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lufteintrittsgitter Aufhängeöse Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Kühlstufen-Taste („Cool-Shot“) Stylingdüse...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ionen-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Ionen-Haartrockner im Folgenden nur „Haartrockner“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von menschlichem Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt werden. Der Haartrockner ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für die gewerbliche Nut- zung, z. B. in Frisiersalons oder Schönheitsstudios, ist er nicht geeignet. Verwenden Sie den Haartrockner nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 9 Sicherheit − Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
  • Seite 10 Sicherheit − Wenn Sie den Haartrockner nicht benutzen, reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Haartrockner immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfah- rung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Seite 11 Sicherheit − Auch nach dem Gebrauch ist der Haartrockner noch längere Zeit heiß. Lassen Sie den Haartrockner ausreichend abkühlen, bevor Sie einen Aufsatz wechseln, ihn reinigen oder verstauen. − Sprühen Sie nicht mit Haarspray, wenn der Haartrockner ein- geschaltet ist. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! −...
  • Seite 12: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Haartrockner aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob der Haartrockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Haartrocker nicht. Wenden Sie sich an den Her- steller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. 3.
  • Seite 13: Gebrauch

    Gebrauch Das „trockene“ Haar verfügt über eine grobe und schuppige Oberfläche. Erst die feinverstäubte Feuchtigkeit ist in der Lage, in das Haar einzu- dringen und die Oberfläche zu glätten und schließen. Gebrauch Stylingdüse aufstecken und Haartrockner einschalten Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen.
  • Seite 14: Haatrockner Ausschalten Und Stylingdüse Entfernen

    Überhitzungsschutz − Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, den Haartrockner zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen. Stellen Sie dazu den Heizstufenschalter auf Stellung . Danach schalten Sie auf die niedrigere Stufe herunter und formen die gewünschte Frisur. −...
  • Seite 15: Reinigen

    Reinigen Reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! In den Haartrockner eingedrungene Flüssigkeit kann zu elektri- schem Stromschlag führen. − Tauchen Sie weder den Haartrockner noch das Netzkabel oder den Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Haartrockner reinigen.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Keine Funktion. Überhitzungsschutz Siehe Kapitel Haartrockner hat ausgelöst. „Überhitzungsschutz“. schaltet im Be- trieb ab. Technische Daten Modell: GT-HDi-07CH Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz Leistung: 2000 W Schutzklasse: Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: bis maximal 85 % (relativ) Artikelnummer: 92704 Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften und entspricht den Richtlinien 2006/95/EG,...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Haartrockner entsorgen Entsorgen Sie den Haartrockner entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Haartrockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 18 KUNDENDIENST 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d'emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l'usage prévu............23 Consignes de sécurité.................
  • Seite 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Grille d'entrée d'air Œillet de suspension Interrupteur de niveaux de ventilation Interrupteur de niveau de chauffe Touche niveaux d'air froid («Cool-Shot») Concentrateur SERVICE APRÈS-VENTE gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce sèche-cheveux ionique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux ionique est appelé par la suite seulement «sèche-cheveux». Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le sèche-cheveux.
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Ce sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Des cheveux artificiels ne doivent pas être traités avec le sèche- cheveux. Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n'est pas adapté à une application commerciale par ex.
  • Seite 24 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-cheveux est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels pour éviter tout risque.
  • Seite 25 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Seite 26: Risque D'endommagement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'incendie, de brûlure et/ou d'explosion! Pendant l'utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur deviennent brûlants. − Éteignez toujours le sèche-cheveux lorsque vous le reposez. Posez-le ensuite sur une surface ferme et résistante à la chaleur. − Même après l'utilisation, le sèche-cheveux reste encore chaud pendant un moment.
  • Seite 27: Vérifier Le Contenu De Livraison

    Vérifier le contenu de livraison Vérifier le contenu de livraison 1. Retirez le sèche-cheveux de l'emballage. 2. Vérifiez si le sèche-cheveux ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le sèche-cheveux. Veuillez vous adresser au fabricant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 28: Utilisation

    Utilisation Les cheveux «secs» disposent d'une surface grossière et écaillée. Seule l'humidité finement pulvérisée est capable de pénétrer dans les cheveux et de lisser et fermer la surface. Utilisation Monter le concentrateur et allumer le sèche-cheveux A la première utilisation, une légère odeur peut survenir. Ceci est sans risque.
  • Seite 29: Éteindre Le Sèche-Cheveux Et Enlever Le Concentrateur

    Protection de surchauffe − Pour le séchage rapide des cheveux, il est recommandé d'utiliser d'abord le sèche-cheveux pendant quelques minutes à un niveau de chauffe élevé. Poussez l'interrupteur de niveau de chauffe sur la position . Abaissez ensuite vers un niveau plus bas et formez la coiffure souhaitée.
  • Seite 30: Ranger Le Sèche-Cheveux

    Ranger le sèche-cheveux Ranger le sèche-cheveux 1. Laissez refroidir complètement le sèche-cheveux avant de le ranger. 2. Le sèche-cheveux dispose d'un œillet de suspension vous permettant de suspendre le sèche-cheveux. Nettoyer AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Du liquide infiltré dans le sèche-cheveux peut provoquer des chocs électriques.
  • Seite 31: Recherche D'erreurs

    été surchauffe». sèche-cheveux déclenchée. s'éteint lors du fonctionne- ment. Données techniques Modèle: GT-HDi-07CH Tension d'alimentation: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance: 2000 W Classe de protection: Conditions d'environnement: Température: 0 à +40 °C Humidité de l'air: 85 % maximum (relative) No d'article:...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de. Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 34: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Griglia ingresso aria Asola per appendere Interruttore livello ventilazione Interruttore livello riscaldamento Tasto aria fredda (“Cool-Shot”) Bocchetta styling ASSISTENZA POST-VENDITA gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67...
  • Seite 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente asciugacapelli agli ioni. Contengono informazioni importanti relative alla messa in fun- zione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi l'asciugacapelli agli ioni verrà...
  • Seite 37: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Questo asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega capelli umani naturali. I capelli sintetici non devono essere trattati con l'asciugacapelli. L'asciugacapelli è destinato ad un utilizzo privato. Non è idoneo ad un utilizzo profes- sionale, ad es.
  • Seite 38 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione dell'asciugacapelli è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assi- stenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli. − Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato al fine di evitare situazioni pericolose.
  • Seite 39 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − L'asciugacapelli può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 40 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio, scottature e/o esplosione! Durante l'uso l'asciugacapelli e la bocchetta styling diventano molto caldi. − Spegnere sempre l'asciugacapelli quando lo si posa. Dopo l'utilizzo poggiarlo solo su di una superficie solida e resistente al calore. − Anche dopo l'uso l'asciugacapelli resta caldo per molto tempo. Lasciar raffreddare completamente l'asciugacapelli prima di cambiare un componente, pulirlo o riporlo.
  • Seite 41: Verificare La Dotazione

    Verificare la dotazione Verificare la dotazione 1. Estrarre l'asciugacapelli dall'imballaggio. 2. Controllare che l'asciugacapelli o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzarlo. Rivolgersi al produttore tramite il centro d'assistenza indicato sul tagliando di garanzia. 3.
  • Seite 42: Utilizzo

    Utilizzo I capelli “secchi” hanno una superficie ruvida e squamosa. Solo l'umidità è in grado di penetrare nel capello e lisciare e chiudere la superficie. Utilizzo Attaccare la bocchetta styling e accendere l'asciugacapelli Durante il primo utilizzo è possibile che si sviluppi un leggero odore. Ciò...
  • Seite 43: Spegnere L'asciugacapelli E Rimuovere La Bocchetta Styling

    Protezione da surriscaldamento − Per asciugare velocemente i capelli è consigliabile utilizzare prima l'asciugaca- pelli per alcuni minuti al livello di calore alto. Portare l'interruttore livello riscalda- mento in posizione . Dopodiché spostare l'interruttore al livello più basso e acconciare i capelli nel modo desiderato. −...
  • Seite 44: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La presenza di liquido nell'asciugacapelli può provocare scosse elettriche. − Non immergere in acqua né in altri liquidi l'asciugacapelli, né il cavo di alimentazione o la spina. − Prima di pulire l'asciugacapelli, staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 45: Ricerca Anomalie

    Vedi capitolo “Protezione da ne. L'asciugaca- protezione da surriscaldamento”. pelli si spegne surriscaldamento. durante l'uso. Dati tecnici Modello: GT-HDi-07CH Tensione di alimentazione: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Potenza: 2000 W Classe di protezione: Condizioni ambientali: Temperatura: da 0 a +40 °C Umidità: max. 85 % (relativa)
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è disponibile in internet su www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Consegnare il cartone e la scatola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali riciclabili.
  • Seite 47: Garantiekarte

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° d´art. / 10/2015 remplie en commun avec le produit Modello: GT-HDi-07CH Cod. art.: 92704 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a:...
  • Seite 48: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Seite 49: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 50: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 51 Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 JAHRE GARANTIE Modell/Modèle/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 10/2015 ANS DE GARANTIE GT-HDi-07CH 92704 ANNI DI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

92704

Inhaltsverzeichnis