Seite 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL PORTO TALK Alecto FR_8...
Seite 2
Gebruiksaanwijzing: blz. Garantiebewijs: blz. 20 Mode d'emploi: page 6 Carte de garantie: page 20 Users manual: page 11 Warrantycard: page 21 Gebrauchsanleitung: Seite 15 Garantieschein. Seite Technicalspecifications: page 19...
Seite 3
De Alecto FR-8 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het De FR-8 kan gevoed worden door 3 AA penlite batterijen, 1,5 Volt. Open het mogelijk om te communiceren met batterijen compartiment door het klipje andere Alecto FR-8 portofoons of met andere portofoons zolang deze voldoen aan de onder kant open te klikken.
Deze regelaar te wekken bij elke andere handset die linksom draaien om het volume te ingesteld Staat op hetzelfde kanaal en verlagen en, na de klik, de FR-8 uit te CTCSS code. De ontvangende post schakelen. dient wel ingeschakeld te zijn.
Seite 5
FUNCTIE$ De FR-8 Portofoon kan naar wens Headset: (niet meegeleverd) worden ingesteld met diverse functie Aan de bovenzijde van de FR-8 zitten de mogelijkheden. aansluitingen voor een losse (electret) microfoon (aansluiting MIC) en een oor- Buitenbereik alarm: telefoon (aansluiting SP).
Seite 6
Signaalsterkte-meter: tofoons of zenders, computers, draadlo- Als de FR-8 een signaal ontvangt zal de ze telefoons, TV en dergelijke. signaalsterkte-meter uitslaan. Wordt uw portofoon gestoord of veroor- Hoe meer segmenten er oplichten, hoe zaakt uw portofoon storing bij andere sterker het ontvangen signaal is.
Seite 7
STOR'NGSTABEL Indien er een storing optreedt, dient men onderstaande tabel te raadplegen. Doet niets: Batterijen leeg, vervang deze. Slechte of geen ontvangst: Batterijen zwak of leeg, vervang deze. Kanaalinstelling staat fout ingesteld (zowel de zender als de ontvanger dienen op hetzelfde kanaal te zijn ingesteld).
Seite 8
Ia vis fournie. Bracelet: Usage: Le FR-8 peut étre muni d'un bracelet. Au L'usage est permis aux Pays-Baset en dos du FR-8 se trouve un anneau Belgique. auquel on peut fixer ce bracelet. En Belgique.une autorisation d'usage est exigée.
Seite 9
Signe de marche. mises au point en appuyant sur la tou- Afin de mettre en arrét le FR-8 il faut che "talk". Låchez la touche "talk" afin de tourner Ie régulateur å gauche jusqu'au recevoir une réponse.
Seite 10
FONCTIONS ÉTENPUES Au Choix Ie FR-8 peut étre mis au point Utilisation poste de main: (pas fourni) ayant des possibilités de fonction En haut du FR-8 se trouvent des points différentes. de raccordement pour un microphone electret amovible et/ou un écouteur.
Seite 11
Si le FR-8 reqoit un Signe, le Signe puis- Mhz.Le transfert de signal peut étre per- sance metre jaillit. Plus il y a des seg- turbé par des influences de l'extérieur ments visibles plus le Signe de réception telles que d'autres walkie-talkie sans fil sera puissant.
Seite 12
TABLE PE DÉRANGEMENT En cas d'un dérangement, il faut consulter Ia table ci-dessous Ne faites rien: Piles seches, remplacez-les Pas de réception ou mauvaise réception: Pile seche ou faible,remplacez les piles. Mise au point du canal fautive (il faut qu'aussi bien l'émetteur que le récep- teur soient mis au méme canal).
Seite 13
With this wireless communication set it is Power supply: possible to talk between several sets. The FR-8 can be powered by 3 AA penli- The FR-8 has 8 different channels te batteries. Open the battery-compart- for each channel 38 different CTCSS...
Seite 14
The display mission. The indication lights up. will light and the FR-8 will give a beep- Release "TALK" to receive. tone indicating that the set is turned on. To switch the FR-8 off, turn the volume...
Seite 15
Each time a key is pressed, you will hear alarm is now set. a conformation-beeptone. If the function is carried out correctly the FR-8 will pro- VOX (Voice Operated Transmission): duce a low beeptone. If however the When this feature is activated, the FR-8...
Seite 16
Another transmitter is using this computers, wireless telephones, TV channel, select another channel. and other systems can disturb the Disturbance from other equipment, signal. If your FR-8 is disturbed or is switch off if possible. disturbing other equipment please switch to another channel.
Seite 17
Mit diesem Portofon ist es möglich, mit Stromversorgung: verschiedenen Handgeräten zu kommu- DieStromversorgung d es FR-8erfolgt nizieren. mittels 3 AA Penlite-Batterien. Das FR-8 hat 8 verschiedene Kanäle, können auch Akkus des Typs AA Penlite die pro Kanal 38 verschiedenen CTCSS verwenden. Diese Akkus laden...
Seite 18
Für Empfangen lassen Sie der TALK- Lautstärkeregler (nach rechts = lauter, Taste IOS. nach links = sanfter). Anruf-Funktion: Das FR-8 Wird abgestellt indem Sie die Mit das FR-8 ist möglich einen anderen Lautstärkeregler nach links drehen bis Handset anzurufen. Mittels das Drücken...
WEITERE FUNKT'ONEN Das FR-8 Portofon kann mit Gebrauch HEADSET (Nicht im verschiedene Funktionsmöglichkeiten Lieferumfangenthalten): eingestellt werden. Am Oberseite des FR-8 befinden sich Anschlüsse für eine separate Electret- Außerbereich-AIarm: Mikrofon und/oder ein Kopfhörer. Mittels diese Funktion ertonen Pieptöne Mikrofon und Kopfhörer zusammen ein wenn der Handset au Ber dem Bereich Headset formen.
Kontrollieren Sie bevor jede Verwendung Bei jede Tastenbetätigung ertönt aus das der Wirkung des Portofons. Auch raten wir das regelmäßig kontrollieren der FR-8 ein Piepton zu bestätigung. Wenn die Tastenbetätigung auf eine korrekte Verbindung während des Gebrauchs. Weise ausgeführt worden ist, ertönt aus...
Sie der Distanz. Die Lautstärke des Empfangersist zu Channel spacing: hoch, verringern Sie die Lautstärke. 12.5KHz No of channels: WARTUNG Reinigen Sie das FR-8 nur mit einem CTCSS number: leicht angefeuchteten Tuch. 38 codes Stellen Sie Sender und Empfanger nie in direkten...
Seite 22
Telefoon / Téléphone: GARANTIEBEWIJ$ Le Alecto FR-8 vous donne une garantie de Op de Alecto FR-8 heeft u een garantievan 6 6 MOIS apres date d'achat. Nous vous assu- MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen rons pendant cette période une réparation gra- gedurende die periode de kosteloze herstelling tuite des défauts causés par des défauts de...
Seite 23
Ihren Kassenschein WARRANTYCARP You have a guarantee of 6 months after the Auf das Alecto FR-8 erhalten Sie eine date of purchaseof this transceiver. W e guar- Garantie von 6 Monate ab Kaufdatum. Wir antee during this period the free repairof garantieren während dieser Zeit die kostenlo-...