Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alecto FR-8 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR-8:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE
D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USERS
MANUAL
PORTO
TALK
Alecto
FR_8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alecto FR-8

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL PORTO TALK Alecto FR_8...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing: blz. Garantiebewijs: blz. 20 Mode d'emploi: page 6 Carte de garantie: page 20 Users manual: page 11 Warrantycard: page 21 Gebrauchsanleitung: Seite 15 Garantieschein. Seite Technicalspecifications: page 19...
  • Seite 3 De Alecto FR-8 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het De FR-8 kan gevoed worden door 3 AA penlite batterijen, 1,5 Volt. Open het mogelijk om te communiceren met batterijen compartiment door het klipje andere Alecto FR-8 portofoons of met andere portofoons zolang deze voldoen aan de onder kant open te klikken.
  • Seite 4: Basisfuncties

    Deze regelaar te wekken bij elke andere handset die linksom draaien om het volume te ingesteld Staat op hetzelfde kanaal en verlagen en, na de klik, de FR-8 uit te CTCSS code. De ontvangende post schakelen. dient wel ingeschakeld te zijn.
  • Seite 5 FUNCTIE$ De FR-8 Portofoon kan naar wens Headset: (niet meegeleverd) worden ingesteld met diverse functie Aan de bovenzijde van de FR-8 zitten de mogelijkheden. aansluitingen voor een losse (electret) microfoon (aansluiting MIC) en een oor- Buitenbereik alarm: telefoon (aansluiting SP).
  • Seite 6 Signaalsterkte-meter: tofoons of zenders, computers, draadlo- Als de FR-8 een signaal ontvangt zal de ze telefoons, TV en dergelijke. signaalsterkte-meter uitslaan. Wordt uw portofoon gestoord of veroor- Hoe meer segmenten er oplichten, hoe zaakt uw portofoon storing bij andere sterker het ontvangen signaal is.
  • Seite 7 STOR'NGSTABEL Indien er een storing optreedt, dient men onderstaande tabel te raadplegen. Doet niets: Batterijen leeg, vervang deze. Slechte of geen ontvangst: Batterijen zwak of leeg, vervang deze. Kanaalinstelling staat fout ingesteld (zowel de zender als de ontvanger dienen op hetzelfde kanaal te zijn ingesteld).
  • Seite 8 Ia vis fournie. Bracelet: Usage: Le FR-8 peut étre muni d'un bracelet. Au L'usage est permis aux Pays-Baset en dos du FR-8 se trouve un anneau Belgique. auquel on peut fixer ce bracelet. En Belgique.une autorisation d'usage est exigée.
  • Seite 9 Signe de marche. mises au point en appuyant sur la tou- Afin de mettre en arrét le FR-8 il faut che "talk". Låchez la touche "talk" afin de tourner Ie régulateur å gauche jusqu'au recevoir une réponse.
  • Seite 10 FONCTIONS ÉTENPUES Au Choix Ie FR-8 peut étre mis au point Utilisation poste de main: (pas fourni) ayant des possibilités de fonction En haut du FR-8 se trouvent des points différentes. de raccordement pour un microphone electret amovible et/ou un écouteur.
  • Seite 11 Si le FR-8 reqoit un Signe, le Signe puis- Mhz.Le transfert de signal peut étre per- sance metre jaillit. Plus il y a des seg- turbé par des influences de l'extérieur ments visibles plus le Signe de réception telles que d'autres walkie-talkie sans fil sera puissant.
  • Seite 12 TABLE PE DÉRANGEMENT En cas d'un dérangement, il faut consulter Ia table ci-dessous Ne faites rien: Piles seches, remplacez-les Pas de réception ou mauvaise réception: Pile seche ou faible,remplacez les piles. Mise au point du canal fautive (il faut qu'aussi bien l'émetteur que le récep- teur soient mis au méme canal).
  • Seite 13 With this wireless communication set it is Power supply: possible to talk between several sets. The FR-8 can be powered by 3 AA penli- The FR-8 has 8 different channels te batteries. Open the battery-compart- for each channel 38 different CTCSS...
  • Seite 14 The display mission. The indication lights up. will light and the FR-8 will give a beep- Release "TALK" to receive. tone indicating that the set is turned on. To switch the FR-8 off, turn the volume...
  • Seite 15 Each time a key is pressed, you will hear alarm is now set. a conformation-beeptone. If the function is carried out correctly the FR-8 will pro- VOX (Voice Operated Transmission): duce a low beeptone. If however the When this feature is activated, the FR-8...
  • Seite 16 Another transmitter is using this computers, wireless telephones, TV channel, select another channel. and other systems can disturb the Disturbance from other equipment, signal. If your FR-8 is disturbed or is switch off if possible. disturbing other equipment please switch to another channel.
  • Seite 17 Mit diesem Portofon ist es möglich, mit Stromversorgung: verschiedenen Handgeräten zu kommu- DieStromversorgung d es FR-8erfolgt nizieren. mittels 3 AA Penlite-Batterien. Das FR-8 hat 8 verschiedene Kanäle, können auch Akkus des Typs AA Penlite die pro Kanal 38 verschiedenen CTCSS verwenden. Diese Akkus laden...
  • Seite 18 Für Empfangen lassen Sie der TALK- Lautstärkeregler (nach rechts = lauter, Taste IOS. nach links = sanfter). Anruf-Funktion: Das FR-8 Wird abgestellt indem Sie die Mit das FR-8 ist möglich einen anderen Lautstärkeregler nach links drehen bis Handset anzurufen. Mittels das Drücken...
  • Seite 19: Mittels Diese Funktion Ertonen Pieptöne

    WEITERE FUNKT'ONEN Das FR-8 Portofon kann mit Gebrauch HEADSET (Nicht im verschiedene Funktionsmöglichkeiten Lieferumfangenthalten): eingestellt werden. Am Oberseite des FR-8 befinden sich Anschlüsse für eine separate Electret- Außerbereich-AIarm: Mikrofon und/oder ein Kopfhörer. Mittels diese Funktion ertonen Pieptöne Mikrofon und Kopfhörer zusammen ein wenn der Handset au Ber dem Bereich Headset formen.
  • Seite 20: Störungstabel

    Kontrollieren Sie bevor jede Verwendung Bei jede Tastenbetätigung ertönt aus das der Wirkung des Portofons. Auch raten wir das regelmäßig kontrollieren der FR-8 ein Piepton zu bestätigung. Wenn die Tastenbetätigung auf eine korrekte Verbindung während des Gebrauchs. Weise ausgeführt worden ist, ertönt aus...
  • Seite 21: Technical Specifications

    Sie der Distanz. Die Lautstärke des Empfangersist zu Channel spacing: hoch, verringern Sie die Lautstärke. 12.5KHz No of channels: WARTUNG Reinigen Sie das FR-8 nur mit einem CTCSS number: leicht angefeuchteten Tuch. 38 codes Stellen Sie Sender und Empfanger nie in direkten...
  • Seite 22 Telefoon / Téléphone: GARANTIEBEWIJ$ Le Alecto FR-8 vous donne une garantie de Op de Alecto FR-8 heeft u een garantievan 6 6 MOIS apres date d'achat. Nous vous assu- MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen rons pendant cette période une réparation gra- gedurende die periode de kosteloze herstelling tuite des défauts causés par des défauts de...
  • Seite 23 Ihren Kassenschein WARRANTYCARP You have a guarantee of 6 months after the Auf das Alecto FR-8 erhalten Sie eine date of purchaseof this transceiver. W e guar- Garantie von 6 Monate ab Kaufdatum. Wir antee during this period the free repairof garantieren während dieser Zeit die kostenlo-...

Inhaltsverzeichnis