Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lentz 77807 Bedienungsanleitung

Flexibler akku staubsauger
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FLEXIBLER AKKU STAUBSAUGER
Art.-Nr.: 77807
DE
EN
NL
FR
TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
Kullanım kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lentz 77807

  • Seite 1 FLEXIBLER AKKU STAUBSAUGER Art.-Nr.: 77807 Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d‘instructions Kullanım kılavuzu...
  • Seite 2: Warnhinweise

    WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! • Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie die Sicherheitshinweise ignorieren, kann der Hersteller nicht • für Schäden haftbar gemacht werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori- • schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Staubsauger Flexibles Saugrohr Elektrischer Bürstenkopf Fugendüse 2-in-1 Polsterbürste Wandhalterung Ladegerät Filter (Bereits im inneren des Gehäuses vorinstalliert) Bedienungsanleitung GERÄTEBESCHREIBUNG Elektrischer Bürstenkopf Flexibles Saugrohr Entriegelungstaste für Zubehörteile Luftabdeckplatte Ein/Aus-Taste mit 2 Leistungsstufen Ladeanschluss Staubschutzkappe Staubbehälter Entriegelungstaste des Staubbehälters 10. Wandhalterung 11.
  • Seite 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: 77807 Netzspannung 100-240V (Ladegerät zum Aufladen des Geräts): Eingangsleistung: 140-160 W Akku-Spezifikationen: 22,2V 2000 mAh Fassungsvermögen des 0,8 L Staubbehälters: Saugkraft: 6,5 - 11 Kpa Betriebszeit: Hohe Stufe 20 min; Niedrige Stufe 35 min Lautstärkepegel: 76 dB...
  • Seite 6: Wandhalterung

    MONTAGE Installieren des Staubsaugers • Der Akku-Staubsauger kann sowohl mit dem elektrischen Bürstenkopf und als Handstaub- sauger genutzt werden. Verbinden Sie dafür die gewünschte Komponente wie in der Abbil- dung zu sehen, bis Sie ein “Klick”-Verriegelungsgeräusch hören. HINWEIS: Wenn Sie den Staubsauger nicht mehr benutzen, setzen Sie den Staub- sauger bitte rechtzeitig in die Wandhalterung ein, stellen Sie ihn nicht willkürlich an die Wand oder die Stuhlkante, um unnötige Schäden durch Stürze zu vermeiden, die durch instabile Stellen verursacht werden.
  • Seite 7: Aufladen Des Staubsaugers

    HINWEIS: Die Wandhalterung darf nicht direktem Sonnenlicht oder sonstigen Wärmequellen ausgesetzt sein, um Beschädigungen am Gerät zu vermei- den. Montieren Sie die beigefügte Wandhalterung, um den Staubsauger ordnungsgemäß aufzubewahren. AUFLADEN DES STAUBSAUGERS • Schließen Sie den Staubsauger wie auf der Abbildung zu sehen zum Aufladen an. Bringen Sie hierfür die Wandhalterung an.
  • Seite 8: Reinigung

    Schalten Sie das Gerät mit 1x Drücken (niedrige Stufe) ein. Mit 2x Drücken (hohe Stufe) erhöht sich die Geschwindigkeit und die Saugkraft wird stärker. Beim 3x Drücken schaltet sich das Gerät aus. Halten Sie Ihre Hände während der Verwendung trocken. Wenn mehr Schmutz vorhanden ist, wird die Saugkraft automatisch geringer.
  • Seite 9 Reinigung des Staubbehälters • Drücken Sie im Staubbehälter die beiden Knöpfe gleichzeitig um den Filter und den EdelstahlFilter nacheinander herauszunehmen. • Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser für eine Minute gründlich ab. Lassen Sie die Filter für 24 Stunden in der Sonne trocknen, bevor Sie die Filter wie in der Abbildung wieder einsetzen HINWEIS: Nachdem die Reinigung abgeschlossen ist, müssen die Teile mindestens...
  • Seite 10: Fragen Und Antworten

    FRAGEN UND ANTWORTEN Problem Mögliche Gründe Lösungen Kein Strom und Akku Laden Sie den Staub- Der Staubsauger funktioniert nicht geladen sauger auf nicht. Der elektrische Bürsten- Reinigen Sie den kopf ist mit Haaren und elektrischen Bürstenkopf anderen Ablagerungen Nach dem Abkühlen neu verstopft starten Automatischer Schutz...
  • Seite 11: Aufbewahrung

    Der elektrische Bürstenkopf Die Bürstenrolle ist mit Reinigen Sie den dreht sich nicht. Haaren, Kieselsteinen elektrischen Bürstenkopf oder Ablagerungen Vermeiden Sie es, verstopft größere Abfälle Staubbehälter ist voller Leeren Sie den Staubbe- Staub hälter AUFBEWAHRUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort aufbewahrt wird, ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie die Originalquittung auf. Sie ist der Kaufnachweis. • Innerhalb von drei Jahren ab Kaufdatum, wenn ein Material- oder Produktionsfehler auftritt, werden wir das Produkt gemäß...
  • Seite 13: Protection Class

    IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device! • Failure to observe the operating instructions may result in serious injury or damage to the device. • Keep the operating instructions for further use. •...
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS If the safety instructions are ignored, the manufacturer cannot be • held liable for any damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory •...
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Vacuum cleaner Flexible suction tube Electric brush head Crevice nozzle 2-in-1 upholstery brush Wall mount Charger Filter (already pre-installed inside the housing) Instruction manual DEVICE DESCRIPTION Electric brush head Flexible suction tube Release button for accessories Air cover plate On/off button with 2 power settings Charging port Dust protection cap...
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: 77807 Mains voltage 100-240 V (charger for charging the device): Input power: 140-160 W Battery specificati- 22,2 V 2000 mAh ons: Dust container 0,8 L capacity: Suction power: 6,5 - 11 Kpa Operating time: High setting 20 min;...
  • Seite 17: Wall Mount

    ASSEMBLY Installing the vacuum cleaner • The cordless vacuum cleaner can be used with the electric brush head or as a handheld vacuum cleaner. To do this, connect the desired component as shown in the illustration until you hear a “click” locking sound. NOTE: When you are no longer using the vacuum cleaner, please place it in the wall mount in good time.
  • Seite 18: Charging The Vacuum Cleaner

    NOTE: The wall bracket must not be exposed to direct sunlight or other sources of heat to prevent damage to the appliance. Install the supplied wall bra- cket to store the vacuum cleaner properly. CHARGING THE VACUUM CLEANER • Connect the vacuum cleaner as shown in the illustration to charge it. To do this, attach the wall mount.
  • Seite 19 NOTE! If the brush roller becomes blocked, the vacuum cleaner switches off automatically. Please clean the floor brush and dust container to restore normal operation. CLEANING Cleaning the housing • It is recommended to clean the dust cup promptly after each use. Too much dust will cause the highly effective Filter wool to become blocked, which must be cleaned or washed.
  • Seite 20: Questions And Answers

    NOTE: Once cleaning is complete, the parts must be left to dry for at least 24 hours. Cleaning the brush roller NOTE: After prolonged use, the bristles may become clogged with hair or similar debris. Clean the brush roll regularly to ensure efficient operation and maintain suction power.
  • Seite 21 Dust container is full Empty the dust Weak suction power of dust container Dust deflector mis- Align the dust baffle with the correct hole aligned Filter clogged or not Clean or replace the installed Filter Filter is not dry Dry the Filter The electric brush head Clean the electric brush is clogged with hair and...
  • Seite 22: Warranty Conditions

    DISPOSAL Dispose of the packaging separately. Put cardboard and paperboard in the waste paper bin and plastic film in the recycling bin. Do not dispose of the device in normal household waste. The product is subject to European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an approved disposal company or your local waste disposal facility.
  • Seite 23 • The warranty does not cover defects or damage caused by improper use, non-compli- ance with the operating instructions or maintenance. PROCESSING IN THE CASE OF A WARRANTY CLAIM To ensure that your claim is processed quickly, please follow the instructions below: •...
  • Seite 24: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘ap- pareil ! • Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l‘appareil. • Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. •...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne pourra pas • être tenu pour responsable des dommages. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les • consulter ultérieurement. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités •...
  • Seite 26: Contenu De La Livraison

    Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Débranchez l’appareil du secteur après utilisation. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’aspirateur dans • les escaliers. CONTENU DE LA LIVRAISON Aspirateur Tuyau d’aspiration flexible Tête de brosse électrique Suceur plat Brosse 2 en 1 pour coussins Support mural...
  • Seite 27: Données Techniques

    Réservoir à poussière Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière 10. Support mural 11. Accessoires Brosse 2 en 1 pour coussins avec brosse pour joints DONNÉES TECHNIQUES Modèlel : 77807 Tension secteur 100-240 V (chargeur pour recharger l‘appareil) : Puissance d‘entrée : 140-160 W Spécifications de la batterie :...
  • Seite 28: Support Mural

    MONTAGE Installation de l‘aspirateur • L‘aspirateur sans fil peut être utilisé aussi bien avec la brosse électrique qu‘en tant qu‘as- pirateur à main. Pour cela, connectez les composants souhaités comme indiqué sur l‘illus- tration jusqu‘à ce que vous entendiez un « clic » indiquant que le dispositif est verrouillé. REMARQUE : Lorsque vous n‘utilisez plus l‘aspirateur, veuillez le replacer dans son sup- port mural en temps voulu.
  • Seite 29: Indicateur De Charge De La Batterie

    REMARQUE : Le support mural ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à d‘autres sources de chaleur afin d‘éviter d‘endommager l‘appareil. Installez le support mural fourni pour ranger correctement l‘aspirateur. RECHARGE DE L‘ASPIRATEUR • Branchez l‘aspirateur comme indiqué sur l‘illustration pour le recharger. Pour ce faire, installez le support mural.
  • Seite 30 sance d‘aspiration diminue automatiquement. Si la quantité de saleté est faible, la puissance d‘aspiration augmente automatiquement. REMARQUE ! Si la brosse rotative est bloquée, l‘aspirateur s‘éteint automatiquement. Veuillez nettoyer la brosse de sol et le bac à poussière pour rétablir le fonctionnement normal.
  • Seite 31 • Appuyez simultanément sur les deux boutons du bac à poussière pour retirer successive- ment le filtre et le filtre en acier inoxydable. • Lavez soigneusement le filtre à l‘eau froide pendant une minute au moins une fois par mois. Laissez les filtres sécher au soleil pendant 24 heures avant de les remettre en place comme indiqué...
  • Seite 32: Questions Et Réponses

    QUESTIONS ET RÉPONSES Problème Causes possibles Solutions Pas d’alimentation Rechargez l’aspirateur L’aspirateur ne fonctionne électrique et batterie Nettoyez la brosse non chargée électrique La tête de brosse Redémarrez après électrique est obstruée refroidissement par des cheveux et autres débris Protection automatique contre la surchauffe Rechargez l’aspirateur Le bac à...
  • Seite 33 La tête de brosse électrique Le rouleau de la brosse Nettoyez la tête de ne tourne pas est obstrué par des brosse électrique cheveux, des cailloux ou Évitez les déchets des débris volumineux Le bac à poussière est Videz le bac à poussière plein de poussière CONSERVATION Veillez à...
  • Seite 34: Conditions De Garantie

    GARANTIE Vous bénéficiez d‘une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d‘achat. CONDITIONS DE GARANTIE • La période de garantie commence à la date d’achat. Conserve le ticket de caisse original. Il constitue la preuve d’achat. •...
  • Seite 35: Waarschuwingen

    BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of bescha- diging van het toestel. • Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Indien de veiligheidsinstructies worden genegeerd, kan de fabrikant • niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysie- • ke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat van een persoon die verant- woordelijk is voor hun veiligheid en als zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 37: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE LEVERING Stofzuiger Flexibele zuigslang Elektrische borstelkop Voegmondstuk 2-in-1 meubelborstel Wandhouder Oplader Filter (al vooraf geïnstalleerd in de behuizing) Gebruiksaanwijzing APPARAATBESCHRIJVING Elektrische borstelkop Flexibele zuigbuis Ontgrendelingsknop voor accessoires Luchtkapplaat Aan/uit-knop met 2 vermogensstanden Oplaadaansluiting Stofkap Stofbak Ontgrendelingsknop van de stofbak 10.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model: 77807 Netspanning (oplader voor het opladen 100-240V van het apparaat): Ingangsvermogen: 140-160 W Specificaties accu: 22,2V 2000 mAh Capaciteit stofbak: 0,8 L Zuigkracht: 6,5 - 11 Kpa Gebruiksduur: Hoog vermogen 20 min; Laag vermogen 35 min Geluidsniveau:...
  • Seite 39 MONTAGE De stofzuiger installeren • De accustofzuiger kan zowel met de elektrische borstelkop als handstofzuiger worden gebruikt. Verbind hiervoor de gewenste component zoals weergegeven in de afbeelding totdat u een ‘klik’-geluid hoort. OPMERKING: Als u de stofzuiger niet meer gebruikt, plaats hem dan tijdig in de wand- houder.
  • Seite 40: De Stofzuiger Opladen

    OPMERKING: De muurbeugel mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht of an- dere warmtebronnen om schade aan het apparaat te voorkomen. Mon- teer de meegeleverde muurbeugel om de stofzuiger op de juiste manier op te bergen. DE STOFZUIGER OPLADEN • Sluit de stofzuiger aan om hem op te laden, zoals op de afbeelding te zien is.
  • Seite 41 tijdens het gebruik. Als er meer vuil aanwezig is, wordt de zuigkracht automatisch lager. Als er minder vuil aanwezig is, wordt de zuigkracht automatisch hoger. OPMERKING! Als de borstelrol geblokkeerd raakt, schakelt de stofzuiger automatisch uit. Reinig de vloerborstel en de stofbak om de normale werking te herstellen. SCHOONMAKEN Schoonmaken van de behuizing •...
  • Seite 42: Vragen En Antwoorden

    OPMERKING: Nadat het reinigen is voltooid, moeten de onderdelen minimaal 24 uur drogen. Reiniging van de borstelrol OPMERKING: Na langdurig gebruik kunnen de borstelharen verstopt raken door haren of soortgelijke afzettingen. Reinig de borstelrol regelmatig om een effici- ente werking te garanderen en de zuigkracht te behouden. Zorg ervoor dat uw apparaat is losgekoppeld van de oplader en druk tijdens het reinigen niet op de aan/uit-schakelaar.
  • Seite 43 Laadindicator knippert niet De accu is defect De accu is geïntegreerd tijdens het opladen en kan niet worden De oplader is niet correct vervangen. Neem contact aangesloten op met de klantenser- vice. De oplader is defect Zorg ervoor dat de oplader correct is aangesloten op het stopcontact en de accu...
  • Seite 44: Garantievoorwaarden

    Het symbool van een doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat batterijen en accu’s aan het einde van hun levensduur niet bij het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid, maar in de Europese Unie – overeenkomstig VERORDNUNG (EU) 2023/1542 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 12 juli 2023 betreffende batterijen en accu’s – op een vakkundige manier moeten worden afgevoerd.
  • Seite 45 VERWERKING IN GEVAL VAN EEN GARANTIECLAIM Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt verwerkt, dient u de onderstaande instruc- ties te volgen: • Raadpleeg het typeplaatje van het toestel, de verkoopdoos of de gebruiksaanwijzing voor het artikelnummer. • Bij functiestoringen of andere defecten kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met de volgende servicedienst.
  • Seite 46 KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİLER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dik- katle okuyun! • Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. • Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin.
  • Seite 47 EMNİYET Güvenlik talimatları göz ardı edilirse, üretici zarardan sorumlu tutula- • maz. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın güvenli • bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek- leri sınırlı...
  • Seite 48: Tesli̇mat Kapsami

    TESLİMAT KAPSAMI Elektrikli süpürge Esnek emme borusu Elektrikli fırça başlığı Duvar aralığı başlığı 2’si 1 arada döşeme fırçası Duvar montaj aparatı Şarj cihazı Filtre (Gövdenin içine önceden takılmış olarak gelir) Kullanım kılavuzu AYGIT AÇIKLAMASI Elektrikli fırça başlığı Esnek emme borusu Aksesuarlar için kilit açma düğmesi Hava kapak plakası...
  • Seite 49: Teknik Bilgiler

    TEKNIK BILGILER Model: 77807 Şebeke gerilimi (cihazı şarj etmek için şarj cihazı): 100-240V Giriş gücü: 140-160 W Pil özellikleri: 22,2V 2000 mAh Toz haznesi kapasitesi: 0,8 L Emiş gücü: 6,5 - 11 Kpa Çalışma süresi: Yüksek seviye 20 dakika; Düşük seviye 35 dakika...
  • Seite 50 • Akülü elektrikli süpürge, elektrikli fırça başlığı ile veya el süpürgesi olarak kullanılabilir. Bunun için, resimde gösterildiği gibi istediğiniz bileşeni, “klik” sesiyle kilitlendiğini duyana kadar takın. NOT: Elektrikli süpürgeyi kullanmadığınızda, lütfen zamanında duvar askısına yerleştirin, dengesiz yerlerden düşerek gereksiz hasara neden olmaması için rastgele duvara veya sandalye kenarına koymayın.
  • Seite 51 ÇALIŞTIRMA 2 GÜÇ SEVIYELI (0 - I - II) AÇMA/KA- PAMA DÜĞMESI Cihazı 1 kez basarak (düşük seviye) açın. 2 kez basarak (yüksek seviye) hız artar ve emiş gücü güçlenir. 3 kez basarak cihaz kapanır. Kullanım sırasında ellerinizi kuru tutun. Daha fazla kir varsa, emiş...
  • Seite 52 Toz haznesini temizleme • Toz haznesinde iki düğmeyi aynı anda basarak filtresini ve paslanmaz çelik filtreyi sırayla çıkarın. • Filtreyi en az ayda bir kez soğuk suyla bir dakika boyunca iyice yıkayın. Filtreleri 24 saat güneşte kurutun, ardından resimde gösterildiği gibi filtreleri tekrar takın. NOT: Temizlik tamamlandıktan sonra parçalar en az 24 saat kurumaya bırakılmalıdır.
  • Seite 53 SORULAR VE CEVAPLAR Sorun Olası nedenler Çözümler Elektrik yok ve pil şarjlı Elektrikli süpürgeyi şarj Elektrikli süpürge çalışmıyor. değil edin Elektrikli fırça başlığı Elektrikli fırça başlığını saç ve diğer kalıntılarla temizleyin tıkanmış Soğuduktan sonra yeniden Otomatik aşırı ısınma başlatın koruması Toz haznesi tozla dolu Toz haznesini boşaltın Zayıf emiş...
  • Seite 54 SAKLAMA Cihazın küçük çocukların erişemeyeceği, kuru, tozsuz ve donmayan bir yerde, doğrudan gü- neş ışığından uzakta saklandığından emin olun. BERTARAF Ambalajı türlerine göre ayırarak atın. Karton ve karton kutuları eski kağıtlara, folyoları geri dönüşüm kutularına atın. Cihazı normal ev çöpüne atmayın. Ürün, 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifi‘ne tabidir.
  • Seite 55: Garanti Koşullari

    GARANTİE Cihazın, satın aldığınız tarihten itibaren 3 yıl garantisi vardır. GARANTI KOŞULLARI • Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Orijinal makbuzu saklayın. Bu makbuz satın aldığınızın belgesidir. • Satın alma tarihinden itibaren üç yıl içinde malzeme veya üretim hatası oluşması duru- munda kendi tercihimize göre ürünü...
  • Seite 56 Hergestellt für / Produced for: HATEX AS GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Str. 3 47877 Willich, Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...

Inhaltsverzeichnis