Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch
Bedienungsanleitung
Glaswasserkocher
English
Instruction Manual
Glass kettle
Dutch
Handleiding
Glazen waterkoker
Français
Manuel d'instructions
Bouilloire en verre
20607
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Korona 20607

  • Seite 1 Deutsch Bedienungsanleitung Glaswasserkocher English Instruction Manual Glass kettle Dutch Handleiding Glazen waterkoker Français Manuel d‘instructions Bouilloire en verre 20607 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur für das Kochen von Wasser geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung DEUtScH Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnis...
  • Seite 4: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung DEUtScH • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberfläche. • Stellen Sie den Wasserkocher nicht in der Nähe entflammbarer Gegenstände auf. • Auf keinen Fall die MAX. Füllmenge (1 L) überschreiten, um ein Überlaufen von kochendem Wasser zu verhindern. Vorsicht! Verbrennungsgefahr! • Während des Betriebes niemals den Deckel des Wasserkochers öffnen.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Produkt Beschreibung 1. Ausgusstülle mit Permanentfilter 2. Deckel 3. Öffnungstaste Deckel 4. Griff 5. Kanne 6. Ein-/Ausschalter 7. Wasserstandsanzeige 8. Kontrollleuchte 9. Sockel 10. Netzkabel mit –stecker 11. Kabelführung (Unterseite Sockel) 12. Kabelhalterung (Unterseite Sockel)
  • Seite 7: Vor Erstgebrauch

    Bedienungsanleitung DEUtScH Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit bzw. Unversehrtheit. • Wickeln Sie das Netzkabel (10) vollständig ab und legen es in die Kabelführung (11) des Sockels ein . • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche. • Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. • Bringen Sie 4 – 5 Behälterfüllungen zum Kochen. Benutzen Sie für jeden Kochvorgang frisches Wasser und gießen Sie es anschließend weg.
  • Seite 8 3. Setzen Sie die Kanne (5) auf den Sockel (9). Achten Sie darauf, dass die Kanne (5) gerade auf dem Sockel (9) steht und damit richtig auf den Kontakten aufliegt. 4. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 5. Schalten Sie den Wasserkocher ein, indem Sie auf den Ein-/Ausschalter (6) drücken. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet auf.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung DEUtScH Trockengehschutz Ihr Gerät verfügt über eine spezielle Abschaltautomatik, die dann aktiviert wird, wenn Sie das Gerät ohne Wasser oder unter nicht Berücksichtigung der Minimum Wasserfüllmenge eingeschaltet haben. In diesem Fall, Netzstecker (10) ziehen und ca. 10 Minuten warten, bevor Sie die Kanne wieder mit Wasser füllen. Reinigung und Pflege Vor der Reinigung immer den Netzstecker (10) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 10: Aufbewahrung

    Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Wasserkocher 20607 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 11: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 12: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for boiling water. Never attempt to heat any other liquids in it. This appliance is only intended for private household use! Safety:...
  • Seite 13 Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and...
  • Seite 14: Special Safety Instructions

    Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock, and risk of burns! • Your kettle is only intended for boiling water. Never attempt to heat any other liquids in it.
  • Seite 15 Instruction Manual ENGLISH • Your kettle also features a integral steam cut-off device which will switch off the kettle, should it accidentally be operated without water. In the event of such a safety cut- out unplug the appliance immediately and let it cool down for approx. 10 minutes. Afterwards, your kettle is ready for use again. • The temperature of accessible surfaces may be high during operation.
  • Seite 16: Product Description

    Product Description 1. Spout with permanent filter 2. Lid 3. Lid opening button 4. Handle 5. Kettle 6. On/Off button 7. Water level indicator 8. Indicator light 9. Base 10. Power cord and plug 11. Cable guide (rear side) 12. Cable storage (rear side)
  • Seite 17: Before First Use

    Instruction Manual ENGLISH Before First Use • Remove all packaging material and check whether the apliance is complete. • Fully unwind the power cord and make sure that the power cord (10) underneath the appliance is clamped in the cable guide (11). • Place the appliance on an even and heat resistant surface. Do not place it on top of a metal surface. • Connect the appliance to a properly installed wall socket and boil 4-5 kettles of water using fresh water with each boiling cycle.
  • Seite 18 5. As soon as the water boils the appliance switches off automatically provided that you have thoroughly closed the lid (2). Otherwise boiling water could spill. The indicator light (8) switches off as well. 6. Lift the kettle (5) off the base (9). The water is now ready for use.Note: You can switch off the appliance resp. stop the boiling process any time by simply pressing the On/ Off button or by removing the kettle from the base. Attention: the glass of the water kettle is getting very hot during operation.
  • Seite 19: Cleaning And Care

    Instruction Manual ENGLISH Cleaning and Care Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains and let it completely cool down. Never immerse the appliance in water. Danger! Electric Shock! Rinse the glass kettle (5) after each use with cold water and dry it thoroughly. clean the body of the appliance with a moistened soft cloth. Do not use any aggressive cleaning agents and/or other hard objects to clean the appliance.
  • Seite 20: Disposal Instructions

    Your Water Kettle 20607 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable. Technical Data: Voltage:...
  • Seite 21 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop. Further rights (due to...
  • Seite 22: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Seite 23 Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een...
  • Seite 24: Speciale Veiligheidsinstructies

    • Buig het netsnoer niet en wikkel het niet rond het apparaat. Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
  • Seite 25 Handleiding DUtcH • Open het deksel nooit tijdens gebruik. • Verwijder de waterkoker altijd van de voet als u de waterkoker vult met water. • Om droogkoken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het waterniveau altijd boven het minimale vulniveau (0,5 L) blijft. • De automatische uitschakelfunctie zal het apparaat automatisch uitschakelen zodra de kooktemperatuur is bereikt, mits u het deksel goed heeft gesloten. Anders kan er kokend water uit de waterkoker spatten.
  • Seite 26: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Schenktuit met permanent filter 2. Deksel 3. Knop voor openen deksel 4. Handgreep 5. Waterkoker 6. Aan/uit-knop 7. Waterniveauaanduiding 8. Indicatielampje 9. Voet 10. Netsnoer en stekker 11. Kabelgeleider (achterkant) 12. Kabelopslag (achterkant)
  • Seite 27: Vóór Het Eerste Gebruik

    Handleiding DUtcH Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat volledig is geleverd. • Rol het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het netsnoer (10) onder het apparaat in de kabelgeleider (11) is geklemd. • Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond. Plaats het apparaat niet op een metalen ondergrond.
  • Seite 28 3. Plaats de waterkoker (5) op de voet (9) en zorg ervoor dat de waterkoker goed op de contactpunten past. 4. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de waterkoker (5) in door op de aan/uit-knop (6) te drukken. Het indicatielampje (8) in het apparaat licht op. 5. Zodra het water kookt, schakelt het apparaat automatisch uit mits u het deksel (2) goed heeft gesloten. Als dit niet het geval is, kan er kokend water uit de waterkoker spatten. Het indicatielampje (8) schakelt ook uit. 6. Til de waterkoker (5) van de voet (9). Het water is nu klaar voor gebruik. Opmerking: U kunt het apparaat uitschakelen en het kookproces te allen tijde stoppen door simpelweg op de aan/uit-knop te drukken of de waterkoker van de voet te tillen.
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding DUtcH Droogkookbeveiliging Uw waterkoker is uitgerust met een droogkookbeveiliging die de waterkoker automatisch uitschakelt als deze wordt gebruikt zonder water of als het waterniveau te laag is. Als de waterkoker wordt uitgeschakeld door de beveiliging, trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en laat het apparaat ca. 10 minuten afkoelen. Daarna kunt u uw waterkoker opnieuw gebruiken.
  • Seite 30 ONTKALKING Ontkalk uw apparaat regelmatig (ongeveer elke 3 – 6 maanden), afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de lokale waterkwaliteit. Gebruik nooit scherpe, spitse of metalen voorwerpen om kalkaanslag in de waterkoker te verwijderen. Gebruik een normaal, zacht ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor uw apparaat om kalkaanslag te verwijderen. Kook na het ontkalken altijd 4-5 ketels water, die u niet gebruikt, maar weg giet.
  • Seite 31 Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw waterkoker 20607 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen kunnen recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Spanning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nominaal vermogen: 1850 - 2200 W Capaciteit: 1 liter Beschermingsklasse: Technische gegevens onderhevig aan verandering!
  • Seite 33 De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op...
  • Seite 34: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Seite 35 FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Seite 36: Consignes Spéciales De Sécurité

    • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
  • Seite 37 FRANçAIS Manuel d‘instructions • En la remplissant d’eau, retirez toujours la bouilloire de la base d’alimentation. • Pour éviter que la bouilloire ne s’assèche, assurez- vous que le niveau d’eau n’est jamais au-dessous du remplissage minimum (0,5 L). • La fonction d’arrêt automatique éteindra automatiquement l’appareil dès que la température d’ébullition a été atteinte, à condition que vous ayez complètement fermé le couvercle. Sinon l’eau bouillante pourrait se renverser. • Votre bouilloire dispose également d’un interrupteur d’ébullition à sec, qui va éteindre la bouilloire lorsqu’elle est actionnée accidentellement sans eau.
  • Seite 38: Description Du Produit

    Description du produit 1. Bec avec filtre permanent 2. couvercle 3. Bouton d‘ouverture du couvercle 4. Poignée 5. Bouilloire 6. Bouton Marche / Arrêt 7. Indicateur du niveau d‘eau 8. Voyant lumineux 9. Base 10. Cordon d’alimentation et fiche 11. Guide de câble (côté arrière) 12. Rangement du câble (côté arrière)
  • Seite 39: Avant Une Première Utilisation

    FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant une première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (10) et assurez-vous que le cordon d’alimentation (10) sous l’appareil soit bien inséré dans le guide-câble (11). • Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à...
  • Seite 40 4. Branchez-la sur la prise secteur et allumez la bouilloire (5) en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (6). Le voyant (8) à l’intérieur de l’appareil s’allume. 5. Dès que l’eau bout, l’appareil s’éteindra automatiquement à la condition de bien refermer le couvercle (2). Sinon, l’eau bouillante pourrait se déverser. Le voyant (8) s’éteindra également. 6. Soulevez la bouilloire (5) de la base (9). L’eau est maintenant prête à l’emploi. Remarque : Vous pouvez éteindre l’appareil et donc arrêter le processus d’ébullition à tout moment en appuyant simplement sur le bouton Marche / Arrêt ou en retirant la bouilloire de la base.
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    FRANçAIS Manuel d‘instructions est actionnée accidentellement sans eau ou lorsque le niveau minimum d’eau n’est pas atteint. En cas d’extinction de sécurité, débranchez immédiatement l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 10 minutes. Ensuite, votre bouilloire est prête à être utilisée à nouveau. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Rincez la bouilloire en verre (5) après chaque utilisation avec de l’eau froide et séchez-la soigneusement.
  • Seite 42: Données Techniques

    à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre bouilloire à eau 20607 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Seite 43 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.

Inhaltsverzeichnis