Herunterladen Diese Seite drucken

ROSE 1605740001 Bedienungsanleitung

Co2-dosierer cnc
CO
-Dosierer CNC
2
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
rosebikes.com
Made in Taiwan
DE // BEDIENUNGSANLEITUNG PUMPE // BEST.-NR.: 1605740001
GEFAHR
Verletzungs- und Unfallgefahr durch falsche Anwendung der Minipumpe!
Falsche Anwendung einer CO
-Kartusche kann zu Verletzungen und plötzlichem Versagen von Teilen
2
deines Fahrrads führen!
• Der maximale Reifendruck darf nicht überschritten werden. Es gilt der jeweils niedrigere durch den
Reifen- oder Felgenhersteller angegebene Wert.
• CO
-Kartuschen stehen unter Druck. Bei starker Erwärmung kann die Kartusche explodieren.
2
CO
-Kartuschen vor Sonnenbestrahlung schützen.
2
• CO
-Kartuschen dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
2
• CO
-Kartuschen und -Dosierer werden bei Gebrauch sehr kalt. Während des Gebrauchs nur an der
2
Schutzisolierung berühren!
• CO
-Kartuschen nie in Richtung Gesicht und/oder Körper entladen.
2
• Verwende den CO
-Dosierer nicht, wenn dieser beschädigt ist.
2
Allgemeines
Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines CO
worden sein. Bewahre diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verkaufst oder verschenkst du deinen CO
-Dosierer, muss diese Bedienungsanleitung beigelegt werden.
2
Vorbereitungen
Schrader-/Autoventil:
Ventilkappe abschrauben.
Presta-/Sclaverandventil: Ventilkappe abschrauben und Ventilkopf durch Herausdrehen des
Ventilstößels öffnen.
Reifen mit CO
-Kartusche aufpumpen
2
Beachte bei der Verwendung einer CO
-Kartusche dringend die Sicherheitshinweise (siehe oben).
2
Es befindet sich keine CO
-Kartusche im Lieferumfang.
2
1.
Schiebe die Schutzhülle (4) auf eine kompatible 16 g oder 20 g C0
Durchmesser.
2.
Schließe den Durchfluss-Regler (1) vollständig durch Drehung im Uhrzeigersinn in Richtung „CLOSE".
3.
Schraube die CO
-Kartusche (5) vollständig in das Anschlussstück (3).
2
→ Beim Aufschrauben wird die Kartusche angestochen und ist damit einsatzbereit.
4.
Verbinde den CO
-Dosierer mit eingedrehter Kartusche mit dem Ventil (B). Beim Presta-/Sclaverandventil
2
wird der Pumpenkopf (2) aufgesteckt, beim Schrader-/Autoventil aufgeschraubt.
→ Achte bei der Verwendung eines Presta-/Sclaverandventils darauf, den Ventilkopf vor dem
Aufpumpen zu öffnen.
5.
Drehe den Durchfluss-Regler (1) gegen in Uhrzeigersinn in Richtung „OPEN", um den Durchfluss zu
öffnen (A).
→ Der Dosierer und die CO
-Kartusche können sehr kalt werden.
2
6.
Drehe den Durchfluss-Regler (1) nach dem Befüllen in Richtung „CLOSE", um den Durchfluss zu
schließen und und prüfe den Reifendruck (A).
7.
Wiederhole den Vorgang bei Bedarf, bis der gewünschte Reifendruck erreicht ist und nimm / schraube
den CO
-Dosierer ab.
2
→ Achte bei der Verwendung eines Presta-/Sclaverandventils darauf, den Ventilkopf nach dem
Aufpumpen zu schließen.
→ Die CO
-Kartusche kann für eine weitere Befüllung nicht mehr entnommen werden. Fest im Dosierer
2
verschraubt, kann der Restinhalt der Kartusche noch zeitlich begrenzt verwendet werden. Zum
Entleeren des CO
-Restinhalts einer Kartusche, ist diese weg vom Körper vorsichtig zu entleeren
2
und aus dem Dosierer zu schrauben.
8.
Schraube die Ventilkappe auf das Ventil.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine
uneingeschränkte Funktion. ROSE Bikes empfiehlt folgende Tätigkeiten:
• Der CO
-Dosierer sollte sorgsam behandelt und so aufbewahrt werden, dass Beschädigungen
2
ausgeschlossen und Korrosion erschwert werden können. Die einwandfreie Funktion des CO
Dosierers hängt maßgeblich von dessen Zustand ab.
• CO
-Dosierer regelmäßig reinigen und Metallteile zum Korrosionsschutz mit einem Universalöl einölen.
2
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
A
4
5
OPEN
CLOSE
1
3
-Dosierers gelesen und verstanden
2
-Kartusche (5) mit 22 mm
2
-
2
1
3
2
2
EN // OWNER'S MANUAL PUMP // PROD. CODE: 1605740001
DANGER
Risk of injury and accident due to improper use of the mini pump!
Improper use or handling of a CO
cartridge may lead to injuries and sudden failure of bike parts!
2
• Do not exceed the maximum tyre pressure! The lower value stated by the tyre or rim manufacturer
applies.
• CO
cartridges are pressurised. A cartridge might explode when strongly heated. Protect CO
2
cartridges from direct sunlight.
• Keep CO
cartridges out of the reach of children.
2
• CO
cartridges and dispensers get very cold during use. Only touch the protective insulation during
2
use!
• Never discharge CO
cartridges in the direction of face and/or body.
2
• Do not use the CO
dispenser if damaged.
2
General information
Please read this manual carefully before using the CO
understand everything. Keep this manual for future reference.
If you sell or give away your CO
dispenser, please also include the owner's manual.
2
Preparations
Schrader valve: Undo the valve cap.
Presta valve:
Undo the valve cap and open the valve head by removing the valve tappet.
Inflating a tyre with CO
cartridge
2
When using a CO
cartridge, make sure to stick to the safety information (see above).
2
A CO
cartridge is not included.
2
1.
Slide the protective cover (4) onto a compatible 16 g or 20 g C0
2.
Close the flow regulator (1) completely by turning it clockwise in the "CLOSE" direction.
3.
Screw the CO
cartridge (5) completely into the connector (3).
2
→ The cartridge is pierced when it is screwed on and is therefore ready for use.
4.
Connect the CO
dispenser with the cartridge screwed in to the valve (B). The pump head (2) is pushed on
2
the Presta valve and screwed on to the Schrader valve.
→ When using a Presta valve, make sure to open the valve head before inflation.
5.
Turn the flow regulator (1) anti-clockwise in the "OPEN" direction to open the flow (A).
→ The dispenser and the CO
cartridge can get very cold.
2
6.
After filling, turn the flow regulator (1) in the "CLOSE" direction to stop the flow and check the tyre
pressure (A).
7.
Repeat the procedure if necessary, until the desired tyre pressure is achieved and take off/unscrew the
CO
dispenser.
2
→ When using a Presta valve, make sure to close the valve head after inflation.
→ The CO
cartridge can no longer be removed for refilling. Firmly screwed into the dispenser, the
2
remaining contents of the cartridge can still be used for a limited time. To empty the residual CO
content of a cartridge, carefully empty it away from the body and unscrew it from the dispenser.
8.
Screw the cap onto the valve.
Maintenance and care
Regular care and maintenance ensure high durability and reliability, as well as unlimited functionality.
ROSE Bikes recommends carrying out the following tasks:
• Handle the CO
dispenser with care and make sure to protect it from damages and corrosion during
2
storage. A proper functioning of the CO
• Regularly clean the CO
dispenser and grease the metal parts with universal oil to prevent corrosion.
2
This manual is also available on rosebikes.com/manuals.
B
dispenser for the first time and make sure you
2
cartridge (5) with a diameter of 22 mm.
2
dispenser largely depends on its condition.
2
2
2
loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE 1605740001

  • Seite 1 Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany rosebikes.com Made in Taiwan DE // BEDIENUNGSANLEITUNG PUMPE // BEST.-NR.: 1605740001 EN // OWNER’S MANUAL PUMP // PROD. CODE: 1605740001 GEFAHR DANGER Verletzungs- und Unfallgefahr durch falsche Anwendung der Minipumpe! Risk of injury and accident due to improper use of the mini pump! Falsche Anwendung einer CO -Kartusche kann zu Verletzungen und plötzlichem Versagen von Teilen...
  • Seite 2 OPEN CLOSE FR // MODE D'EMPLOI POMPE // ART. 1605740001 NL // HANDLEIDING POMP // BESTELNR. 1605740001 DANGER GEVAAR Risque d'accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation de la mini pompe! Risico op ongeval of beschadiging door onjuist gebruik van de minipomp! Une mauvaise utilisation d’une cartouche CO...