Herunterladen Diese Seite drucken
SYS30
Systemprogramm
M1044
MONTAGEANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
NETHERLANDS
burg Nederland BV
Postbus 29
6640 AA Beuningen Gld
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
BELGIUM
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Lesia Khelemendyk
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
offi ce@helena.com.ua
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
U.K. offi ce
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
ROMANIA
Sönke Martin
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
ITALY
Free Lance s.n.c.
Via G. D'Annunzio, 5
10040 La Loggia (TO)
Tel. 011.962.93.89
Fax 011.962.71.27
RUSSIA
burgbad GmbH
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Burdbad SYS30 M1044

  • Seite 1 SYS30 Systemprogramm M1044 MONTAGEANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN ITALY...
  • Seite 2 MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
  • Seite 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
  • Seite 5: Инструкции По Монтажу

    ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности. Монтаж...
  • Seite 6 MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 3-4 x Montageschiene Hakenmontage...
  • Seite 7 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Silicon CLICK...
  • Seite 8 DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger – pour portes légères et étroites Lichtste niveau –...
  • Seite 9 SCHWERLASTAUFHÄNGER / HEAVY LOAD HANGER / SUSPENSION À HAUTE CHARGE / OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN COLGADORES DE CARGA PESADA / GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO / БОЛЬШЕГРУЗНАЯ ПОДВЕСКА Click...
  • Seite 10 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SPDJ.../SPDK.../SPDL.../SPDM.../SPI.../SMI.../SEPJ... SPB.../SMB.../SPG.../SMG... 2-3° SPI... / SMI... SPEQ... / SPER...
  • Seite 11 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SENN... / SENO... SPJ.../LSJ... Montage der seitlichen Lichtblende / Fitting of the lateral lighting-cover / Montage du cache-lumière latéral / Montage van de lichtkap aan de zijkanten Montaje de la compuerta de luz lateral / Montaggio del coprilampada laterale / Монтаж...
  • Seite 12 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SLF... SVF... SLW... LSD...
  • Seite 13 MONTAGE SLW / MOUNTING SLW / MONTAGE SLW / MONTAGE SLW / MONTAJE SLW / MONTAGGIO SLW МОНТАЖ SLW...
  • Seite 14 HSGK030 Montageanleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Mounting instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions de montage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Seite 15 HSGK030 Montage untere Beschlagschiene (4). Das Ende des Langloch muß am Gewindestift anliegen ! Assembly of the bottom runner (4). The end of the elongated hole has to fit close to the headless pin ! Assemblage de la coulinsse in inférieure (4). La fin du trou oblong doit coller à...
  • Seite 16: Korpus Ausrichten

    HSGK030 Justieranleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Adjustment instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions d´ajustage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Seite 17 HSGK030 Justieren der Front Adjustment of the front Ajustage de la face a - verstellen b - fixieren adjusting fixing ajuster fixer Befestigungsschrauben (b) vor dem Verstellen lösen Unscrew the fixing screws before the adjustment Détachez les vis de fixation avant le réglage Höhenverstellung Height adjustment...
  • Seite 18 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ UHCN036...
  • Seite 19 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ SIGK... Tastschalter / Raumschalter...
  • Seite 20 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Sys M1 Sys K1...
  • Seite 21 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Sys K2...
  • Seite 22 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Barbados Standard *MWU1202: 535 mm 600/750 1200 MWU6011, MWU7511, MWU6002, MWU 7502 MWU1211, MWU1225, MWU1202 Barbados Maßanfertigung *MWU1203: 535 mm 600/750 1200 MWU6010, MWU7510, MWU6003, MWU7503...
  • Seite 23 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Konsolenplatte...
  • Seite 24 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ...
  • Seite 25 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Essento...
  • Seite 26 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Eqio...
  • Seite 27 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Max2...
  • Seite 28 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Sys G1...
  • Seite 29 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Bel Glas Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abfl...
  • Seite 30 PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
  • Seite 31 VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
  • Seite 32: Указания По Уходу

    УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...