“vite di fissaggio catena” (C). - non effettuare interventi sull’attuatore, non aprire o smontare parti CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO dell’attuatore; in caso di anomalie rivolgersi a “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a...
- to open the window in case of power failure, remove the “split pin” (C). - do not carry out any intervention on the actuator, do not remove or disassemble parts of the actuator: in case of malfunction contact “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. ASSEMBLING INSTRUCTIONS...
Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences démonter les parties de l’actionneur, en cas d’anomalies s’adresser à négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. Doc. 81184X - Rev. 28/05/08 Dis. 15942/g...
Produkte, soweit dieser auf eine falsche Installation oder einen nachlässigen Kettenantriebs sollen nicht geöffnet oder demontiert werden; wenn oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen ist. es Störungen gibt, an “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Mit der ordnungsgemälßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
Seite 7
Q . t y I t e m L I S T A P A R T I P A R T L I S T L I S T E D E S P I È C E S TEILLISTE A t t u a t o r e A c t u a t o r...
Seite 8
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE POSIZIONE DI CHIUSURA - INSTRUCTIONS TO ADJUST LOCKUP POSITION INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE DE LA POSITION DE FERMETURE - ANLEITUNGEN ZUR EINSTELLUNG DER SCHLIESSPOSITION La regolazione del fine corsa in chiusura si effettua agendo contemporaneamente sulla manopola V e sul pulsante di alimentazione. Il campo di regolazione previsto è...
Seite 9
AT T U AT O R E E L E T T R I C O A C AT E N A SUPERMASTER 115 Vac E L E C T R I C C H AI N AC T U AT O R B O I T I E R A C H AI N E E L E C T R I Q U E K E T T E N AN T R I E B S U P E R M AS T E R M A N U A L E D ’...
Seite 10
Italian ATTENZIONE: Queste istruzioni contengono informazioni ISTRUZIONI DI MONTAGGIO importanti per la sicurezza Installazione su Finestre a sporgere con davanzale o da tetto • Leggere attentamente questo manuale (in particolare le (fig. 1 - 2 -3) “Avvertenze per la sicurezza”) prima di procedere al montaggio. •...
Seite 11
(for stroke 600 mm), 1600 mm (for stroke 800 mm). anyone other than UCS. If any product is defective in material • By feeding the actuator make sure that operation is regular and and/or workmanship during the applicable warranty period, within that opening and closing limit switches operate correctly.
Seite 12
Français ATTENTION: Ces instructions contiennent des informations INSTRUCTIONS DE MONTAGE importantes pour la sûreté Installation sur fenêtres projetants à recouvrement ou pour • Lire attentivement ce manuel (en particulier les “Avertissements toits (fig. 1-2-3) • Tracer la ligne médiane de la fenêtre et effectuer le perçage pour la sûreté”) avant de procéder au montage.
Seite 13
German VORSICHT: diese Bedienungsanweisung enthält wichtige MONTAGEANWEISUNGEN Sicherheitsvorschriften. Montage Klappflügel Fensterbank oder • Vor der Montage die Bedienungsanweisung (vor allem die Dachflächenfenster (Zeichnungen 1-2-3) "Sicherheitsvorschriften") aufmerksam durchlesen. • Die Mitte des Flügels anreissen und die Löcher gemäß den • Die Bedienungsanweisung für mögliches Nachsehen nach der Zeichnungen 2 und 3 bohren.
Seite 15
I t e m L I S T A P AR T I P AR T L I S T L I S T E D E S P I È C E S TEILLISTE Q . t y A t t u a t o r e A c t u a t o r V è...
Seite 16
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE POSIZIONE DI CHIUSURA - INSTRUCTIONS TO ADJUST LOCKUP POSITION INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE DE LA POSITION DE FERMETURE - ANLEITUNGEN ZUR EINSTELLUNG DER SCHLIESSPOSITION La regolazione del fine corsa in chiusura si effettua agendo contemporaneamente sulla manopola V e sul pulsante di alimentazione. Il campo di regolazione previsto è...
Seite 17
MANUALE D’USO AT T U AT O R E E L E T T R I C O A C AT E N A USER MANUAL E L E C T R I C C H AI N AC T U AT O R SUPERMASTER 230 Vac B O I T I E R A C H AI N E E L E C T R I Q U E MANUEL POUR L’EMPLOI...
Seite 18
Italian • Fissare il connettore “B” e l’attuatore con le viti (fornite in dotazione); ATTENZIONE: Queste istruzioni contengono informazioni • ATTENZIONE: per un buon funzionamento dell’attuatore devono importanti per la sicurezza • Leggere attentamente questo manuale (in particolare le “Avvertenze essere inseriti i tappi “A”...
Seite 19
English • WARNING: the chain push rod and the slit of connector “B” shall be WARNING: The following instructions contain important safety information. aligned. • Prior to installation please read carefully these instructions (especially • Fasten the chain to connector “B” with screw “C”. •...
Seite 20
Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION: Ces instructions contiennent des informations Installation sur fenêtres projetants à recouvrement ou pour toits importantes pour la sûreté • Lire attentivement ce manuel (en particulier les “Avertissements pour (fig. 1-2-3) • Tracer la ligne médiane de la fenêtre et effectuer le perçage (fig. 2-3). la sûreté”) avant de procéder au montage.
Seite 21
German MONTAGEANWEISUNGEN VORSICHT: diese Bedienungsanweisung enthält wichtige Montage auf Klappflügel mit Fensterbank oder Dachflächenfenster Sicherheitsvorschriften. (Zeichnungen 1-2-3) • Vor der Montage die Bedienungsanweisung (vor allem die • Die Mitte des Flügels anreissen und die Löcher gemäß den "Sicherheitsvorschriften") aufmerksam durchlesen. •...
Seite 23
I t e m L I S T A P A R T I P A R T L I S T L I S T E D E S P I È C E S TEILLISTE Q . t y A t t u a t o r e A c t u a t o r V è...
Seite 24
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE POSIZIONE DI CHIUSURA - INSTRUCTIONS TO ADJUST LOCKUP POSITION INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE DE LA POSITION DE FERMETURE - ANLEITUNGEN ZUR EINSTELLUNG DER SCHLIESSPOSITION La regolazione del fine corsa in chiusura si effettua agendo contemporaneamente sulla manopola V e sul pulsante di alimentazione. Il campo di regolazione previsto è...