Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamron 011240 Bedienungsanleitung

Garagenzelt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 011240:
HAMRON
011240
011240
GARAGETÄLT
GARAGETÄLT
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning.
Spara den för framtida bruk.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
(Original bruksanvisning).
GARASJETELT
GARASJETELT
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Tavare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
(Oversettelseav original bruksanvisning).
GARAGETELT
GARAGETELT
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Vigtigt! Læsbetjeningsvejledningenfør brug.
Gem den til senere brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
(Oversættelseaf den originale vejledning).
NAMIOT GARAŻOWY
NAMIOT
GARA20WY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
Waine! Przedu*yciem uwainie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
instrukcje obsiugi! Zachowaj jQ na przyszloéé.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
(Tlumaczenie oryginalnej instrukcji).
GARAGE TENT
GARAGE
TENT
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
Important! Readthe user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
before use. Save them for future
(Translation of the original instructions).
(Translationof the original instructions).
reference.
GARAGENZELT
GARAGENZELT
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
Fürdie zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
(Bedienungsanleitung im Original).
AUTOTALLITELTTA
AUTOTALLITELTTA
KÄYTTÖOHJEESTA
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Tårkeää!Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Säilytä se myöhempääkäyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
(Käännösalkuperäisestä käyttöohjeesta).
TENTE DE VÉLOS
TENTE DEVÉLOS
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
Important! Lisezattentivement Ie mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
avant Ia mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
(Traduction des instructions originales).
GARAGETENT
GARAGETENT
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
Belangrijk! Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaarde
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 011240

  • Seite 1 HAMRON 011240 011240 GARAGETÄLT GARAGENZELT GARAGETÄLT GARAGENZELT BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Spara den för framtida bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 9: Tekniska Data

    SYMBOLER Klämring Klämring Förankring B Förankring B Läs bruksanvisningen. Läsbruksanvisningen. Vajer, 30 cm Vajer, 30 cm Vajerlås Vajerlås Godkänd enligt gällande Godkändenligt gällande direktiv/förordningar. direktiv/förordningar. MONTERING MONTE-RING Kasserad produkt ska återvinnas Kasserad produktska återvinnas enligt gällande bestämmelser. enligt gällande bestämmelser. VARNING! VARNING Lämna inte produkten utan uppsikt under...
  • Seite 10: Underhåll

    Knyt fast andra änden av Knyt fast andra änden av takpresenningens linor i klämringarna takpresenningenslinor i klämringarna (17) enligt fig. A. Trä sedan linändarna (17)enligt fig. A.TräsedanIinändarna genom portpanelens öljetter och knyt fast genom portpanelensöljetter och knyt fast enligt fig. B. enligt fig.
  • Seite 11: Tekniske Data

    SYMBOLER Festestropp, lang Festestropp, l ang Klemring Klemring Les bruksanvisningen. Lesbruksanvisningen. Forankring B ForankringB Vaier, 30 cm Vaier, 30 cm Godkjent i henhold til gjeldende Godkjenti henhold til gjeldende Vaierlås direktiver/forskrifter. Vaierlås direktiver/forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes Kassertprodukt skal gjenvinnes MONTERING MONTERING etter gjeldende forskrifter.
  • Seite 12 Knyt fast den ene enden av snorene til Knyt fast den ene enden av snorene til takpresenningen i klemringene (17). takpresenningeni klemringene (17). BILDE 7 BILDE Knyt fast den andre enden av snorene Knytfast den andre enden avsnorene til takpresenningen i klemringene (17) i til takpresenningeni klemringene (17)i henhold til fig.
  • Seite 13 SYMBOLER SYMBOLER Fastgørelsesstrop, kort Fastgørelsesstrop, kort Fastgørelsesstrop, lang Fastgørelsesstrop, lang Læs brugsanvisningen. Læsbrugsanvisningen. Klemring Klemring Forankring B ForankringB Godkendt i henhold til Godkendt i henhold til gældende direktiver/ gældendedirektiver/ Wire, 30 cm Wire, 30 cm forordninger. forordninger. Wirelås Wireläs Kasserede produkter skal Kasserede produkter skal genbruges i overensstemmelse genbrugesi overensstemmelse...
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    Bind den ene ende af tagpresenningens Bind den ene ende aftagpresenningens snore fast i klemringene (17). snorefast i klemringene (17). FIGUR 7 FIGUR Bind den anden ende af tagpresenningens Bindden andenende af tagpresenningens snore fast i klemringene (17) som vist i snorefast i klemringene (17)som vist i figuren.
  • Seite 15: Dane Techniczne

    SYMBOLE Plandeka zadaszeniowa Plandeka zadaszeniowa Mocowanie A Mocowanie Przeczytaj instrukcję obsługi. Przeczytaj instrukcje obstugi. Linka mocująca, krótka Linkamocujqca,krötka Linka mocująca, długa Linkamocujaca,dtuga Zatwierdzona zgodność Zatwierdzonazgodnosc Pierścień zaciskowy z obowiązującymi dyrektywami/ Pierscieh zaciskowy z obowiazujacymidyrektywami/ rozporządzeniami. rozporzadzeniami. Mocowanie B Mocowanie Zużyty produkt oddaj do Zuiyty produktOddajdo Linka, 30 cm Linka, 30 cm...
  • Seite 16: Konserwacja

    Przymocuj plandekę zadaszeniową Przymocuj plandeke zadaszeniowa zgodnie z ilustracją. Umieść plandekę tak, zgodniez ilustracja.Umie« plandeketak, aby wzmocnione oczka znalazły się wzdłuż abywzmocnioneoczkaznalaztysie wzdtui długich części stelażu. dtugich czegci stelaZu. RYS. 6 RYS. Jeden koniec lin plandeki zadaszeniowej Jeden koniec lin plandeki zadaszeniowej zamontuj, używając pierścienia zamontuj, uiywajac pierscienia zaciskowego (17).
  • Seite 17: Technical Data

    SYMBOLS Strap, long Strap, long Clamping ring Clamping ring Read the instructions. Read the instructions. Anchor B Anchor B Wire, 30 cm Wire, 30 cm Approved in accordance with Approvedin accordance with Wire lock the relevant directives. Wire lock the relevant directives.
  • Seite 18 Tie one end of the tarpaulin lines in the Tie one end of the tarpaulin lines in the clamping rings (17). clamping rings (17). FIG. 7 FIG. Tie the other end of the tarpaulin lines in Tiethe other end of the tarpaulin linesin the clamping rings (17) as shown in the the clamping rings (17)as shown in the diagram.
  • Seite 19: Technische Daten

    SYMBOLE Befestigungsschlaufe, lang Befestigungsschlaufe, lang Klemmring Klemmring Die Bedienungsanleitung lesen. Die Bedienungsanleitunglesen. Anker B Anker B Seil, 30 cm Seil,30 cm Zulassung gemäß den geltenden Zulassunggemäß den geltenden Verriegelung Richtlinien/Verordnungen. Verriegelung Richtlinien/verordnungen. Das entsorgte Produkt muss DasentsorgteProduktmuss gemäß den geltenden gemäß...
  • Seite 20 Ein Ende der Dachplanenseile in den Ein Ende der Dachplanenseile in den Klemmringen (17) festknoten. Klemmringen(17)festknoten. ABB. 7 ABB. Das andere Ende der Dachplanenseile in Dasandere Endeder Dachplanenseilein den Klemmringen (17) festknoten, siehe den Klemmringen(17)festknoten,siehe Abb. A. Danach die Seilenden durch die Abb.
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Kiinnityshihna, lyhyt Kiinnityshihna, lyhyt Kiinnityshihna, pitkä Kiinnityshihna,pitkä Lue käyttöohje. Lue käyttöohje. Kiristysrengas Kiristysrengas Ankkuri B Ankkuri B Hyväksytty voimassa olevien Hyväksytty voimassaolevien Vaijeri, 30 cm direktiivien/säädösten direktiivien/säädösten Vaijeri, 30 cm mukaisesti. mukaisesti. Vaijerilukko Vaijerilukko Käytöstä poistettu tuote on Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä...
  • Seite 22 Sido kattopeitteen narujen toinen pää Sido kattopeitteen narujen toinen pää kiristysrenkaisiin (17). kiristysrenkaisiin (17). KUVA 7 KUVA Sido kattopeitteen narujen toinen pää Sidokattopeitteen narujentoinen pää kiristysrenkaisiin (17) kuvan A mukaan. kiristysrenkaisiin (17)kuvanA mukaan. Pujota sitten nauhan päät ovipaneelin Pujota Sittennauhan päät ovipaneelin silmukoiden läpi ja kiinnitä...
  • Seite 23 PICTOGRAMMES Bâche de toit Båche de toit Sardines A Sardines Lisez le mode d’emploi. Lisezle mode d'emploi. Sangles, courtes Sangles,courtes Sangles, longues Sangles,longues Homologué selon les Homologuéselon Ies Bagues de serrage Baguesde serrage directives/règlements directives/réglements en vigueur. Sardines B en wgueur. Sardines Le produit en fin de vie doit Leproduit en fin de vie doit...
  • Seite 24 Fixez la bâche de toit comme illustré. Fixez la båche de toit comme illustré. La bâche doit être tournée de telle sorte La båche doit étre tournée de telle sorte que les rangées de trous renforcés par des que Iesrangéesde trous renforcéspar des œillets s’étendent le long des côtés longs æilletss'étendent le long descötéslongs du cadre.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    SYMBOLEN Bevestigingslus, kort Bevestigingslus, k ort Bevestigingslus, lang Bevestigingslus, l ang Lees de gebruiksaanwijzing. Leesde gebruiksaanwijzing. Klemring Klemring Verankering B Verankering B Goedgekeurd volgens Goedgekeurd volgens Kabel, 30 cm Kabel, 30 cm de geldende richtlijnen/ de geldende richtlijnen/ verordeningen. verordeningen. Kabelsluiting Kabelsluiting Afgedankte producten moeten...
  • Seite 26 Bind één uiteinde van de lijnen van het Bind één uiteinde van de lijnen van het dakzeil vast aan de klemringen (17). dakzeilvast aan de klemringen (17). AFB. 7 AFB. Bind het andere uiteinde van de lijnen van Bind het andere uiteinde van de Iijnen van het dakzeil vast aan de klemringen (17) het dakzeilvast aan de klemringen (17) volgens de afbeelding.

Inhaltsverzeichnis