Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 04677:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
EN - USER MANUAL
Portable Jump Starter COCY-Q16
The device has the following functions:
Maximum jump start current: 1600 A
Cordless air compressor
Powerbank
LED flashlight
To ensure proper operation of the device, please read this
user manual carefully before using it.
This manual contains detailed information on the product
specifications, functions, usage, safety warnings, and
included accessories.
SAFETY INSTRUCTIONS
Exercise utmost caution when operating the device!
Failure to observe safety precautions may result in serious
injury or death.
• Do not allow children to play with the device.
• Cleaning and maintenance must not be performed by
children without supervision.
• Use the product only for its intended purpose!
• Do not tamper with or disassemble the device!
• For your safety, use only original accessories!
• Do not clamp both battery terminals together or to the
same metal surface.
• This device must never be used as a replacement for a car
battery.
• Keep children and animals away from the device's working
area.
• Use the jump starter only with 12 V batteries.
• Keep the clamps of the jump starter clean.
• Do not use the device near explosive substances, flammable
gases, or in dusty environments.
• Avoid overheating the device, smoking near it, or exposing
it to extreme moisture. Keep it away from open flames and
never submerge it in water.
• Do not store the device at temperatures exceeding 60°C.
• After starting the vehicle, disconnect the device from the
battery within 30 seconds to prevent equipment damage.
• Do not use the jump starter cable to charge other devices.
• Using the jump starter at different voltage/current than
specified on the nameplate may cause charging/discharging
issues and battery deterioration, and is also dangerous.
• If the battery is stored for over 3 months, charge the product
to maintain proper operation.
• Do not perform any action that could mechanically damage
the device.
• Stop using the device immediately if the casing is swollen,
leaking, or emits an unpleasant smell.
• If battery acid leaks, do not touch it with bare hands. If it
contacts skin or eyes, rinse immediately with plenty of cold
running water and soap. Flush eyes for at least 10 minutes
and seek medical help if needed.
• The device contains a lithium battery that must be disposed
of in accordance with local regulations.
• Connect the jump start cable correctly, as instructed in this
manual.
• Never attempt continuous jump starting! Each cycle must
not exceed 3 seconds with at least 2-minute intervals
between attempts. Do not exceed 3 consecutive attempts.
• After using the jump starter, allow at least 8–10 minutes of
cooling time before charging.
• Use only the included jump starter cable.
• Do not charge the device immediately after jump starting
a vehicle.
• Never use the device to jump start a battery while it is being
charged.
DEVICE DESCRIPTION
1. Display
2. Air outlet
3. LED light
4. Power/Compressor switch
5. LED light switch
6. Function switch
7. Pressure + switch
8. Pressure - switch
9. Jump starter clamp port
10. USB: 5 V 3 A / 9 V 2 A / 12 V 1.5 A
11. USB: 5 V 3 A
12. Input: 5 V 3 A
13. Jump starter clamps
14. USB cable
15. 3 compressor adapters
16. Air hose
OPERATION INSTRUCTIONS
LED Flashlight:
Press and hold the LED light switch for 3 seconds to turn on the
flashlight. Press the LED light switch again to cycle from steady
light to flashing SOS signal.
To turn off, press and hold the LED light switch again for 3
seconds.
P/N: 04677
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO 04677

  • Seite 1 P/N: 04677 • Use the jump starter only with 12 V batteries. • Keep the clamps of the jump starter clean. • Do not use the device near explosive substances, flammable gases, or in dusty environments. • Avoid overheating the device, smoking near it, or exposing it to extreme moisture.
  • Seite 2: Technical Specifications

    DECLARATION OF CONFORMITY Air compressor: DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE Step 1 REGISTERED OFFICE OF AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, Tighten the air hose to the air outlet. 41 - 807 Zabrze Step 2 Connect the other end to the object being inflated.
  • Seite 3: Instructions For Operation And Safety Of Batteries In Amio Products

    INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND SAFETY szczegółowe informacje temat specyfikacji OF BATTERIES IN AMIO PRODUCTS produktu, jego funkcji, obsługi, ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i innych akcesoriów. PRECAUTIONS BEZPIECZEŃSTWO • Do not throw into fire — batteries may explode or leak. • Do not disassemble or crush — this can cause leakage of Podczas obsługi urządzenia należy zachować...
  • Seite 4: Opis Urządzenia

    • Nigdy nie próbuj uruchamiać pojazdu w trybie ciągłym! Przy Krok 4 standardowym zasilaniu cykl rozruchu nie powinien trwać Rozłączanie przewodów. Najpierw należy wyciągnąć wtyczkę dłużej niż 3 sekundy, a przerwa między cyklami powinna z zaciskami rozruchowymi z urządzenia rozruchowego, a wynosić...
  • Seite 5: Zawartość Opakowania

    UTYLIZACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Nie wyrzucaj do zwykłych śmieci — baterie zawierają metale DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO ciężkie i inne substancje, które mogą być szkodliwe dla SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze środowiska.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung GERÄTEBESCHREIBUNG sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden. Dieses Handbuch enthält detaillierte Informationen 1. Display Produktspezifikationen, Funktionen, Anwendung, 2. Luftauslass Sicherheitshinweisen und mitgeliefertem Zubehör. 3. LED-Licht 4. Ein-/Aus-Schalter / Kompressorschalter 5. LED-Licht-Schalter SICHERHEITSHINWEISE 6. Funktionsschalter 7.
  • Seite 7: Technische Daten

    USB-Kabel in den USB-Anschluss des Geräts stecken. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anderes Ende mit dem externen Gerät verbinden. Netzschalter drücken, um den Ladevorgang zu starten. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, Luftkompressor: 41 -807 Zabrze Schritt 1 Luftschlauch am Luftauslass befestigen.
  • Seite 8: Beseitigung

    Geschäften, Büros und anderen Recyclingstellen erhältlich ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua fría sind. corriente y jabón. Enjuague los ojos durante al menos 10 Eine digitale Version der Anleitung ist unter www.amio. • minutos y busque ayuda médica si es necesario. pl/usr/batt.pdf verfügbar.
  • Seite 9: Contenido Del Paquete

    Enrosque la manguera de aire a la salida de aire. DECLARACIÓN CONFORMIDAD DISPONIBLE Paso 2 DOMICILIO SOCIAL DE AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Conecte el otro extremo al objeto que desea inflar. Zabrze Paso 3 Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 GESTIÓN DE RESIDUOS Y RECICLAJE...
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    Este manual contém informações detalhadas sobre as INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD DE LAS especificações do produto, funções, uso, advertências de PILAS EN LOS PRODUCTOS AMIO segurança e acessórios incluídos. PRECAUCIONES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • No arroje al fuego: las pilas pueden explotar o tener fugas.
  • Seite 11 P/N: 04677 Carregando o Dispositivo: DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Use um adaptador de parede com saída de no mínimo 5 V/1 A, preferencialmente 5 V/3 A. 1. Visor 2. Saída de ar Conecte um adaptador compatível à porta de entrada USB-C.
  • Seite 12 • Não deite no lixo comum – as baterias contêm metais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA pesadose outras substâncias que podem ser prejudiciais AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze para o ambiente. • Doe para pontos de recolha – as baterias usadas devem ser doadas para contentores especiais disponíveis em lojas,...
  • Seite 13: Popis Zařízení

    P/N: 04677 • Nepoužívejte kabel startovacího zařízení k nabíjení jiných Startování vozidla: zařízení. UPOZORNĚNÍ: Zařízení je určeno pouze pro 12V baterie! • Používání zařízení při proudu nebo napětí, které se Při startování vozidla se ujistěte, že kapacita zařízení přesahuje neshoduje s údaji na typovém štítku, může vést k 75%.
  • Seite 14 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ • Digitální verze pokynů je k dispozici na adrese https:// AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze amio.pl/usr/batt.pdf OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Tento symbol označuje, že při likvidaci tohoto produktu by se neměl likvidovat jako netříděný...
  • Seite 15: Popis Zariadenia

    P/N: 04677 zlikvidovaná v súlade s platnými právnymi predpismi krajiny. SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA • Štartovací kábel musí byť pripojený správne podľa návodu na obsluhu. • Nikdy sa nepokúšajte štartovať vozidlo nepretržite! Štartovacie zariadenie COCY-Q16 • Pri štandardnom napájaní by cyklus štartu nemal trvať...
  • Seite 16 Druhý koniec hadice pripojte k predmetu, ktorý chcete nafúkať. VYHLÁSENIE O  ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI Krok 3 AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Stlačte a podržte prepínač napájania na 2 sekundy, aby ste prešli do režimu kompresora.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    P/N: 04677 nich môže vytiecť tekutina. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des • Nerozoberajte ani nedrvte batérie – môže to spôsobiť blessures graves, voire mortelles. únik chemikálií škodlivých pre zdravie. • Nenabíjajte jednorazové batérie – môže to viesť k •...
  • Seite 18: Description De L'appareil

    Chargement de l’Appareil: DESCRIPTION DE L’APPAREIL Utilisez un adaptateur mural avec une sortie d’au moins 5 V/1 A, idéalement 5 V/3 A. 1. Écran 2. Sortie d’air Branchez un adaptateur compatible au port d’entrée USB-C. 3. Lampe LED 4. Interrupteur Alimentation / Compresseur Powerbank: 5.
  • Seite 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AU SIÈGE SOCIAL • Faites un don aux points de collecte : les piles usagées D’AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux disponibles dans les magasins, les bureaux et autres points de recyclage.
  • Seite 20: Descrizione Del Dispositivo

    vicinanze o l’esposizione a umidità estrema. Tenerlo lontano Avviare un veicolo: da fiamme libere e non immergerlo mai in acqua. NOTA: Il dispositivo è adatto solo per batterie da 12V! • Non conservare il dispositivo a temperature superiori a Assicurarsi che l’avviatore abbia più del 75% di carica prima di 60°C.
  • Seite 21: Risoluzione Dei Problemi

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA silenzioso. Questo significa che il dispositivo è pronto per SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze avviare l’auto. Spegnimento automatico PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
  • Seite 22: Інструкції З Техніки Безпеки

    Щоб забезпечити належну роботу пристрою, більше 3 послідовних спроб. • Після використання пускового пристрою дайте йому уважно прочитайте цей посібник користувача перед охолонути протягом щонайменше 8–10 хвилин перед використанням. зарядкою. Цей посібник містить детальну інформацію про • Використовуйте лише кабель пускового пристрою, що технічні...
  • Seite 23: Усунення Несправностей

    потребує накачування. ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ МОЖНА ОТРИМАТИ В ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 Крок 3 - 807 Zabrze Натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 2 секунд для переходу в режим компресора. УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ПЕРЕРОБКА Крок 4 Виберіть...
  • Seite 24: Ru Руководство По Эксплуатации

    офісах та інших пунктах переробки. • Если батарея хранилась более 3 месяцев, зарядите • Цифрова версія інструкції доступна за адресою https:// устройство для поддержания его работоспособности. amio.pl/usr/batt.pdf • Не выполняйте действий, которые могут механически повредить устройство. • Немедленно прекратите использование устройства, RU - РУКОВОДСТВО...
  • Seite 25: Описание Устройства

    P/N: 04677 • Не заряжайте устройство сразу после запуска Защита от перегрева срабатывает при 80°C. автомобиля. При активации устройство выключится автоматически, • Никогда не используйте устройство для запуска загорится индикатор защиты, а зуммер будет издавать 4 аккумулятора, который находится на зарядке.
  • Seite 26: Утилизация

    промойте водой и обратитесь к врачу. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ УТИЛИЗАЦИЯ Декларацию о соответствии можно получить в зарегистрированном офисе компании AMIO SP z  o.o. ul. • Не выбрасывайте вместе с обычным мусором — Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze батарейки содержат тяжелые металлы и другие...
  • Seite 27: Οδηγιεσ Χρησησ

    P/N: 04677 • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για την προβλεπόμενη 9. Θύρα σφιγκτήρων εκκίνησης χρήση του! 10. USB: 5 V 3 A / 9 V 2 A / 12 V 1.5 A • Μην πειράζετε ή αποσυναρμολογείτε τη συσκευή! 11. USB: 5 V 3 A •...
  • Seite 28: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Συνδέστε το άλλο άκρο στο αντικείμενο που θέλετε να ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ φουσκώσετε. AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze. Βήμα 3 Πατήστε και κρατήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας για 2 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
  • Seite 29 P/N: 04677 • Αφαιρέστε προσεκτικά τη διαρροή – χρησιμοποιήστε γάντια και σκουπίστε την μολυσμένη επιφάνεια με ένα υγρό πανί. • Εάν η ουσία εισέλθει στα μάτια ή στο δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και επικοινωνήστε με γιατρό. ΑΠΟΡΡΙΨΗ • Μην την απορρίπτετε στα κανονικά σκουπίδια – οι...

Diese Anleitung auch für:

Cocy-q16

Inhaltsverzeichnis