Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Wond�r m�x
580
www.sm�rTrik�.com
Find us �t @sm�rTrik�
1
loading

Inhaltszusammenfassung für SmarTrike Wonder max 580

  • Seite 1 Wond�r m�x ™ www.sm�rTrik�.com Find us �t @sm�rTrik�...
  • Seite 2 What's Inside........ 4 CS Čeština......67-70 Assembly & Use....5-17 SK Slovenčina....70-73 EN English......1 8-20 SL Slovenščina ....74-77 HR Hrvatski......77-80 FR Français......21-24 LV Latviešu......80-83 ES Español ......24-27 ET Eesti.......83-86 DE Deutsch......27-30 IT Italiano ....
  • Seite 5 Click Click...
  • Seite 9 360° 360°...
  • Seite 10 10 10...
  • Seite 11 11 11...
  • Seite 12 12 12...
  • Seite 13 13 13...
  • Seite 14 24M+...
  • Seite 15 15 15...
  • Seite 17 17 17...
  • Seite 18 IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN THIS BOOKLET AND PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE Assembly 1. Ensure that your working area is free of danger, always dispose packaging material in such way that it may not cause any harm. 2. The Stroller should be properly assembled by an adult. 3.
  • Seite 19 2. This Stroller / Tricycle should always be used under the direct supervision of an adult. 3. Always use the restraint system. 4. Always ensure the Stroller / Tricycle brake is engaged before use and when placing and removing the child. 5.
  • Seite 20 8. Do not use on uneven or sloped terrain. SmarTrike® 2-Year Limited Warranty We take pride in our innovative, high-quality products! SmarTrike® provides a 2-year limited warranty covering manufacturing defects in materials and workmanship, effective from the date of purchase (proof of purchase required).
  • Seite 21 IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE LIVRET ET L'EMBALLAGE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT Assemblage 1. Assurez-vous que la zone d'assemblage est sans danger, éliminez toujours les matériaux d'emballage de manière à ne pas causer de dégâts. 2. La poussette doit être correctement assemblée par un adulte. 3.
  • Seite 22 Sécurité et mises en garde Pour les modes poussette et tricycle : MISE EN GARDE : 1. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. 2. Cette poussette/ce tricycle doit toujours être utilisé(e) sous la surveillance directe d' un adulte. 3. Utilisez toujours le système de maintien. 4.
  • Seite 23 Pour le mode poussette : MISE EN GARDE : 1. Cette poussette convient à des enfants de plus de 6 mois jusqu’à 15 kg. 2. Adaptez toujours l'utilisation de la poussette selon les conditions rencontrées. 3. Évitez de tourner brusquement et/ou fortement afin de ne pas basculer et provoquer des blessures. 4.
  • Seite 24 SmarTrike® Garantie limitée 2 ans Nous sommes fiers de nos produits innovants de haute qualité ! SmarTrike® offre une garantie limitée de 2 an contre les défauts de fabrication et de main d'oeuvre, à compter de la date d'achat (preuve d'achat exigée).
  • Seite 25 Mantenimiento El cochecito requiere un mantenimiento regular para garantizar un funcionamiento correcto y seguro. Inspeccione regularmente las ruedas, los cierres, los frenos, el arnés, los cierres, los ajustadores del asiento, las articulaciones y las fijaciones para asegurarse de que están limpios, son seguros y funcionan correctamente.
  • Seite 26 identificar componentes sueltos o dislocados. La inspección periódica del cochecito / triciclo puede evitar daños y lesiones. 10. Para evitar lesiones y prevenir que el niño se atrape los dedos, asegúrese de mantenerlo alejado al plegar y desplegar este cochecito / triciclo. 11.
  • Seite 27 (se requiere prueba de compra). Si experimenta un defecto de fabricación dentro de este período, visite smartrike.com para asistencia de montaje, envíenos un correo electrónico a help@smartrike.com,...
  • Seite 28 4. Halten Sie sich genau an die Reihenfolge der Montage, die durch die Nummern in der Abbildung dargestellt wird. 5. Bitte beachten Sie, dass manuelle Arbeiten mit Werkzeugen zu Verletzungen führen können. Seien Sie bei der Montage des Kinderwagens vorsichtig. 6.
  • Seite 29 4. Vergewissern Sie sich, dass die Bremse des Kinderwagens/Dreirads vor der Benutzung und beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Kindes immer angezogen ist. 5. Dieser Kinderwagen/dieses Dreirad ist nicht für die Verwendung in einer aufrechten Sitzposition für ein Kind geeignet, das nicht alleine oder ohne Unterstützung sitzen kann, und wird nicht für ein Kind unter 6 Monaten empfohlen.
  • Seite 30 Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler, die ab dem Kaufdatum gilt (Kaufnachweis erforderlich). Sollten Sie innerhalb dieses Zeitraums einen Herstellungsfehler feststellen, besuchen Sie bitte smartrike.com, um Hilfe bei der Montage zu erhalten, schicken Sie uns eine E-Mail an help@smartrike.com, oder kontaktieren Sie eines unserer offiziellen Support-Center: Vereinigte Staaten &...
  • Seite 31 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO OPUSCOLO E LA CONFEZIONE PER FUTURE CONSULTAZIONI. Montaggio 1. Assicurarsi che l'area di lavoro sia libera da pericoli e smaltire sempre il materiale di imballaggio in modo tale che non possa causare danni ambientali o alle persone e/o animali. 2.
  • Seite 32 Sicurezza e avvertenze Per entrambe le Modalità Passeggino e Triciclo: ATTENZIONE: 1. Non lasciare mai il bambino incustodito. 2. Questo Passeggino/Triciclo deve essere sempre utilizzato sotto la diretta supervisione di un adulto. 3. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. 4. Assicurarsi sempre che il freno del Passeggino/Triciclo sia inserito prima dell'uso e quando si posiziona o si rimuove il bambino.
  • Seite 33 Per la Modalità Passeggino: ATTENZIONE: 1. Questo Passeggino è adatto dai 6 mesi fino a 15 kg. 2. Adattare sempre l'uso del Passeggino alle condizioni reali ed effettive riscontrate. 3. Evitare curve brusche e/o improvvise per evitare ribaltamenti e pericoli di lesioni. 4.
  • Seite 34 Garanzia limitata SmarTrike® di 2 anni Siamo orgogliosi dei nostri prodotti innovativi e di alta qualità! SmarTrike® offre una garanzia limitata di 2 anni che copre i difetti di fabbricazione relativi a materiali e manodopera, a partire dalla data di acquisto (è richiesta la prova di acquisto). Se si riscontrano difetti di fabbricazione entro questo periodo, visitare smartrike.com per assistenza al montaggio, inviare un'e-mail all'indirizzo help@smartrike.com...
  • Seite 35 Onderhoud De kinderwagen heeft regelmatig onderhoud nodig om een correcte en veilige werking te garanderen. Inspecteer regelmatig de wielen, vergrendelingen, remmen, gordels, haken, stoelverstellingen, scharnieren en bevestigingen om er zeker van te zijn dat ze schoon, veilig en volledig in orde zijn. Als onderdelen stug worden of moeilijk werken, controleer dan of vuil niet de oorzaak is en breng een licht siliconenvet aan dat tussen de onderdelen doordringt.
  • Seite 36 of letsel te voorkomen waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld. 8. Deze kinderwagen/driewieler is uitsluitend bestemd voor privégebruik (niet voor commercieel of openbaar gebruik). 9. Voer regelmatig veiligheidscontroles uit om de integriteit van de montage te garanderen en losse of losgeraakte onderdelen te identificeren.
  • Seite 37 8. Niet gebruiken op oneffen of hellend terrein. SmarTrike® 2 jaar beperkte garantie Wij zijn trots op onze innovatieve producten van hoge kwaliteit! SmarTrike® biedt 2 jaar beperkte garantie op fabricagefouten in materiaal en vakmanschap, ingaande op de aankoopdatum (aankoopbewijs vereist). Als u binnen deze periode een fabricagefout ervaart, ga dan naar smartrike.com voor hulp bij de montage, stuur een e-mail naar help@smartrike.com,...
  • Seite 38 IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE ESTE FOLHETO E A EMBALAGEM PARA FUTURA CONSULTA Montagem 1. Assegure que o seu espaço de trabalho está livre de riscos e elimine os materiais de embalagem de forma a não ferir ninguém. 2. O Carrinho deve ser montado corretamente por um adulto. 3.
  • Seite 39 Segurança e advertências Para os Modos Carrinho e Triciclo: ADVERTÊNCIA: 1. Nunca deixe a criança sem supervisão. 2. Este Carrinho/Triciclo deve ser sempre utilizado sob a supervisão direta de um adulto. 3. Utilize sempre o sistema de retenção. 4. Assegure sempre que o travão do Carrinho/Triciclo está acionado antes de utilizar e ao colocar e retirar a criança.
  • Seite 40 Garantia Limitada de 2 Anos da SmarTrike® Orgulhamo-nos dos nossos produtos inovadores e de alta qualidade! A partir da data de compra, a SmarTrike® oferece uma garantia limitada de 2 anos que cobre defeitos de fabrico em materiais e mão de obra (é...
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DETTE HÆFTE OG EMBALLAGEN TIL FREMTIDIG BRUG Montering 1. Sørg for, at dit arbejdsområde er frit for farer, og bortskaf altid emballagemateriale på en sådan måde, at det ikke kan forårsage skade. 2. Barnevognen skal samles korrekt af en voksen. 3.
  • Seite 42 Sikkerhed og advarsler Til både barnevogn og trehjulet cykel: ADVARSEL: 1. Lad aldrig barnet være uden opsyn. 2. Denne klapvogn/trehjulede cykel bør altid bruges under direkte opsyn af en voksen. 3. Brug altid fastholdelsessystemet. 4. Sørg altid for, at barnevognens/den trehjulede cykels bremse er aktiveret før brug, og når barnet placeres og fjernes.
  • Seite 43 8. Må ikke bruges på ujævnt eller skrånende terræn. SmarTrike® 2 års begrænset garanti Vi er stolte af vores innovative produkter af høj kvalitet! SmarTrike® giver 2 års begrænset garanti, der dækker fabrikationsfejl i materialer og udførelse, gældende fra købsdatoen (købsbevis kræves).Hvis du oplever en produktionsfejl inden for denne periode, bedes du besøge smartrike.com for at få...
  • Seite 44 Storbritannien og Den Europæiske Union: +44-20-3514-8561 Australien: +61-2-8046-6555 Scan QR-koden for at få flere detaljer. VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH BEVAR DENNA HÄFTE OCH FÖRPACKNING FÖR FRAMTIDA REFERENS Montering 1. Se till att ditt arbetsområde är fritt från fara, kassera alltid förpackningsmaterial på ett sådant sätt att det inte orsakar någon skada.
  • Seite 45 Rengörning Skötselbehandling av tyg och andra tillbehör: Rengör endast med en fuktig trasa. Blek ej. Torka noggrant i skuggan före återanvändning och undvik direkt värme och solljus. Stryk ej. Får inte kemtvättas. Rengör aldrig någon del av barnvagnen med slipmedel, ammoniakbaserade, blekmedelsbaserade eller spritbaserade rengöringsmedel.
  • Seite 46 9. Använd inte på ojämn eller sluttande terräng. SmarTrike® 2 års begränsad garanti Vi är stolta över våra innovativa, högkvalitativa produkter! SmarTrike® ger en 2-årig begränsad garanti som täcker tillverkningsfel i material och utförande, från och med inköpsdatumet (inköpsbevis krävs).
  • Seite 47 USA och Kanada (avgiftsfritt): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Storbritannien och Europeiska unionen: +44-20-3514-8561 Australien: +61-2-8046-6555 Skanna QR-koden för mer information. VIKTIG! LES NØYE OG TA VARE PÅ DETTE HEFTET OG EMBALLASJEN FOR FREMTIDIG BRUK Montering 1.
  • Seite 48 i skyggen før gjenbruk, og unngå direkte varme og sollys. Må ikke strykes. Må ikke renses. Rengjør aldri noen del av barnevognen med slipende, ammoniakkbaserte, blekemiddelbaserte eller spritbaserte rengjøringsmidler. Bruk aldri stoffer som kan forårsake forurensning av miljøet. Sikkerhet og advarsler For både barnevogn- og trehjulssykkelmodus: ADVARSEL: 1.
  • Seite 49 8. Må ikke brukes i ujevnt eller skrånende terreng. SmarTrike® 2-års begrenset garanti Vi er stolte av våre innovative produkter av høy kvalitet! SmarTrike® gir 2 års begrenset garanti som dekker produksjonsfeil i materialer og utførelse, med virkning fra kjøpsdatoen (kjøpsbevis kreves).
  • Seite 50 , eller ta kontakt med et av våre offisielle supportsentre: USA og Canada (avgiftsfritt): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Storbritannia og Den europeiske union: +44-20-3514-8561 Australia: +61-2-8046-6555 Skann QR-koden for mer informasjon. ВАЖНО! ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЙ БУКЛЕТ И УПАКОВКУ...
  • Seite 51 срок службы вашего изделия и упростит процесс его открытия и складывания. После воздействия влаги протрите коляску мягкой тканью и оставьте полностью раскрытой в теплом помещении для сушки. Хранение в сыром состоянии способствует образованию плесени. Храните в сухом месте. Не оставляйте на прямом солнечном свете длительное время – некоторые ткани могут выцветать. Очистка...
  • Seite 52 помогут предотвратить повреждения и травмы. 10. Чтобы избежать травм и защемления пальцев, убедитесь, что ребенок находится на безопасном расстоянии во время складывания и раскладывания коляски / трехколесного велосипеда. 11. В случае повреждения, чтобы обеспечить безопасность вашего ребенка и продлить срок службы изделия, пожалуйста, обратитесь...
  • Seite 53 2-летнюю ограниченную гарантию, покрывающую дефекты материалов и изготовления, начиная с даты покупки (необходимо предоставить доказательство покупки). Если в течение этого периода вы обнаружите дефект производства, посетите smartrike.com для получения помощи по сборке, напишите нам на help@smartrike.com, or contact one of our official support centers: или...
  • Seite 54 2. Aikuisen on koottava rattaat asianmukaisesti. 3. Tutustu asennusohjeisiin huolellisesti ennen työn aloittamista. 4. Noudata tarkkaa kokoonpanojärjestystä, joka on esitetty kuvassa olevilla numeroilla. 5. Huomaa, että käsityö työkaluilla voi aiheuttaa vammoja, ole varovainen rattaiden kokoamisessa. 6. Älä jätä työvälineitä paikalleen, kun teet säätöjä rattaisiin, sillä ne voivat olla vaarallisia lapsille. Huolto Lastenrattaat vaativat säännöllistä...
  • Seite 55 rinteiden, teiden, yleisten teiden tai märkien alueiden läheisyydessä, sillä ajoneuvo voi kaatua. 7. Ole valppaana, jotta vältät odottamattomat tilanteet lasten leikkiessäsi, jotta vältät vahingot tai vammat, joista valmistaja ei ole vastuussa. 8. Tämä rattaat / kolmipyörä on tarkoitettu vain yksityiseen, kotikäyttöön (ei kaupalliseen tai julkiseen käyttöön). 9.
  • Seite 56 7. Ohjaus ei sovellu alle 2-vuotiaalle lapselle. 8. Älä käytä epätasaisessa tai kaltevassa maastossa. SmarTrike® 2 vuoden rajoitettu takuu Olemme ylpeitä innovatiivisista ja korkealaatuisista tuotteistamme! SmarTrike® antaa 2 vuoden rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet materiaalissa ja valmistuksessa ja joka on voimassa ostopäivästä alkaen (ostotodistus vaaditaan).
  • Seite 57 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Συναρμολόγηση 1. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εργασίας σας δεν ενέχει κινδύνους και να απορρίπτετε πάντα το υλικό της συσκευασίας με τρόπο που να μην προκαλεί καμία βλάβη. 2.
  • Seite 58 και το φως του ήλιου. Μη σιδερώνετε. Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα. Ποτέ μην καθαρίζετε κανένα μέρος του Καροτσιού με λειαντικά καθαριστικά με βάση την αμμωνία, τη χλωρίνη ή το οινόπνευμα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν ρύπανση του περιβάλλοντος. Ασφάλεια...
  • Seite 59 16.Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με αυτό το προϊόν. Για Λειτουργία Καροτσιού: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1. Αυτό το Καρότσι είναι κατάλληλο για χρήση από 6 μηνών έως 15 kg. 2. Η χρήση του Καροτσιού πρέπει να προσαρμόζεται πάντα ανάλογα με τις συνθήκες. 3.
  • Seite 60 Εάν αντιμετωπίσετε κατασκευαστικό ελάττωμα εντός αυτής της περιόδου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση smartrike. com για βοήθεια στη συναρμολόγηση, στείλτε μας email στη διεύθυνση help@smartrike.com, ή επικοινωνήστε με ένα από τα επίσημα κέντρα υποστήριξής μας: Ηνωμένες Πολιτείες & Καναδάς (Χωρίς χρέωση): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Ηνωμένο...
  • Seite 61 6. Докато сглобявате количката, не оставяйте инструментите без надзор – те могат да са опасни за децата. Техническа поддръжка Извършвайте редовна техническа поддръжка на количката, за да осигурите нейната безопасна и правилна употреба. Редовно проверявайте колелата, заключващите механизми, спирачките, предпазните колани, закопчалките, регулаторите...
  • Seite 62 6. Използвайте детската количка/триколката само върху равни, безопасни повърхности. Избягвайте стълби, наклони, улични пътни платна, пътища и мокри терени – има риск от преобръщане. 7. Бъдете бдителни и следете внимателно играта на детето, за да предотвратите инциденти. Производителят не носи отговорност при неправилна употреба. 8.
  • Seite 63 дефекти в материалите и изработката, валидна от датата на покупката (необходимо е доказателство за покупка). Ако в рамките на този срок установите производствен дефект, посетете smartrike.com или пишете на help@smartrike.com. Можете да се свържете и с някой от нашите официални центрове за техническа поддръжка: Съединени...
  • Seite 64 ÖNEMLİ! LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUN VE BU KİTAPÇIĞI VE AMBALAJI İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN Montaj 1. Çalışma alanınızın tehlikesiz olduğundan emin olun, ambalaj malzemesini her zaman zarar vermeyecek şekilde atın. 2. Bebek Arabası bir yetişkin tarafından düzgün bir şekilde monte edilmelidir. 3.
  • Seite 65 Güvenlik ve uyarılar Hem Bebek Arabası hem de Üç Tekerlekli Bisiklet Modları için: UYARI: 1. Çocuğu asla gözetimsiz bırakmayın. 2. Bu Bebek Arabası / Üç Tekerlekli Bisiklet her zaman bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır. 3. Her zaman emniyet sistemini kullanın. 4.
  • Seite 66 Yenilikçi, yüksek kaliteli ürünlerimizle gurur duyuyoruz! SmarTrike®, satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere malzeme ve işçilikteki üretim hatalarını kapsayan 2 yıllık sınırlı bir garanti sağlar (satın alma belgesi gereklidir). Bu süre içinde bir üretim hatası ile karşılaşırsanız, montaj yardımı için lütfen smartrike.com adresini ziyaret edin, help@smartrike.com adresinden...
  • Seite 67 bize e-posta gönderin veya resmi destek merkezlerimizden biriyle iletişime geçin: Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada (Ücretsiz): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Birleşik Krallık & Avrupa Birliği: +44-20-3514-8561 Avustralya: +61-2-8046-6555 Daha fazla ayrıntı için QR kodunu tarayın. DŮLEŽITÉ! TUTO BROŽURKU SI, PROSÍM, POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE JI I OBLAL PRO BUDOUCÍ POTŘEBU Sestavení...
  • Seite 68 jsou čisté, bezpečné a plně funkční. Pokud díly začnou být ztuhlé nebo se s nimi bude obtížně manipulovat, zajistěte, aby příčinou nebyly nečistoty, potom zkuste nanést nepatrné množství silikonového mazadla a zajistěte, aby proniklo mezi součásti. Pravidelné mazání pohybujících se dílů prodlouží životnost vašeho výrobku a zajistí...
  • Seite 69 11. Když dojde k nějakému poškození, tak z důvodu zajištění bezpečnosti vašeho dítěte a zachování životnosti výrobku, kontaktujte obchod/distributora, u kterého jste si výrobek zakoupili. 12. Používejte pouze náhradní díly, dodané nebo doporučené výrobcem. 13. Kočárek/tříkolka může začít být nestabilní, pokud použijete jinou tašku na zásilky nebo držák na zásilky než ten, který...
  • Seite 70 8. Nepoužívejte na nerovném, svažujícím se terénu. 2letá omezená záruka SmarTrike® Jsme hrdí na naše inovativní, vysoce kvalitní výrobky! SmarTrike® poskytuje 2letou omezenou záruku, která se vztahuje na výrobní vady v materiálu a řemeslném zpracování, platnou od data zakoupení (je vyžadován doklad o koupi).
  • Seite 71 5. Upozorňujeme, že manuálna práca s nástrojmi môže spôsobiť zranenie, preto buďte pri montáži kočíka opatrní. 6. Pri nastavovaní kočíka nenechávajte okolo seba žiadne pracovné nástroje, pretože môžu byť nebezpečné pre deti. Údržba Kočík si vyžaduje pravidelnú údržbu, aby sa zabezpečil správny a bezpečný chod. Pravidelne kontrolujte kolesá, zámky, brzdy, postroje, západky, nastavovače sedadla, kĺby a upevnenia, aby ste sa uistili, že sú...
  • Seite 72 zodpovednosť. 8. Tento kočík/trojkolka je určený len na súkromné, rezidenčné použitie (nie je určený na komerčné ani verejné použitie). 9. Pravidelné bezpečnostné kontroly by sa mali vykonávať, aby sa zabezpečila integrita zostavy a identifikovali uvoľnené alebo dislokované komponenty. Pravidelná kontrola kočíka/trojkolky môže zabrániť poškodeniu alebo zraneniu.
  • Seite 73 Sme hrdí na naše inovatívne a vysoko kvalitné produkty! SmarTrike® poskytuje 2-ročnú obmedzenú záruku, ktorá sa vzťahuje na výrobné chyby materiálu a spracovania a platí od dátumu nákupu (vyžaduje sa doklad o kúpe).Ak sa v tejto lehote vyskytne výrobná chyba, navštívte stránku smartrike.com, kde vám pomôžu s montážou, napíšte nám e-mail na adresu help@smartrike.com alebo kontaktujte jedno z našich oficiálnych centier podpory:...
  • Seite 74 POMEMBNO! TO KNJIŽICO PREBERITE POZORNO IN JO SKUPAJ Z EMBALAŽO SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNOSTI Sestavljanje 1. Poskrbite, da bo vaše delovno območje brez nevarnosti, vedno zavrzite embalažni material na tak način, da ne bo moglo povzročiti nobene škode. 2. Otroški voziček mora pravilno sestaviti odrasla oseba. 3.
  • Seite 75 Ne likajte. Ne čistite v kemični čistilnici. enega dela otroškega vozička nikoli ne čistite z abrazivnimi čistili, čistili na osnovi amonijaka ali čistili na osnovi belila oziroma špirita. Nikoli ne uporabljajte snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Varnost in opozorila Za načina otroškega vozička in tricikla: OPOZORILO: 1.
  • Seite 76 8. Izdelka ne uporabljajte na neravnem ali strmem terenu. 2-letna omejena garancija za SmarTrike® Ponosni smo na naše inovativnem visokokakovostne izdelke! SmarTrike® zagotavlja 2-letno omejeno garancijo, ki krije napake v materialih in delu pri izdelavi in začne veljati od dne nakupa...
  • Seite 77 (potrebno je dokazilo nakupa). Če v tem času izkusite okvaro v izdelavi, obiščite spletno mesto smartrike.com za pomoč pri sestavljanju ali pa pošljite e-poštno sporočilo na naslov help@smartrike.com, ali pa se obrnite na enega od naših uradnih centrov za podporo.
  • Seite 78 proizvoda i učiniti otvaranje i sklapanje lakšim. Nakon izlaganja vlažnim uvjetima, osušite mekom krpom i ostavite ih do kraja otvorenima u toplom okolišu. Ako ih pohranite vlažne, nastat će plijesanj. Čuvati na suhom mjestu. Nemojte na suncu ostavljati dulje vrijeme - neke tkanine mogu izblijediti. Čišćenje Tretman za njegu za tkaninu i drugi pribor: brišite samo vlažnom krpom.
  • Seite 79 7. Kontrola upravljanja nije pogodna za dijete mlađe od dvije godine. 8. Nemojte da koristite na neravnim niti nagnutim terenima. Ograničeno dvogodišnje jamstvo za SmarTrike® Mi smo ponosni na naše inovativne, visokokvalitetne proizvode! SmarTrike® pruža ograničeno dvogodišnje jamstvo koje pokriva proizvodne...
  • Seite 80 (potreban je dokaz o kupnji). Ako vam se, tijekom ovog razdoblja, dogodi proizvodni kvar, molimo posjetite smartrike.com za pomoć pri sklapanju, pošaljite nam e-poruku na help@smartrike.com, ili kontaktirajte jedan od naših službenih centara za podršku:...
  • Seite 81 vietā. Neatstājiet ilgstoši saules gaismā – daži audumi var izbalēt. Tīrīšana Auduma un citu piederumu kopšana: tīrīt tikai ar mitru drānu. Nebalināt. Pirms atkārtotas lietošanas rūpīgi nožāvējiet ēnā un izvairieties no tieša karstuma un saules gaismas. Negludināt. Nelietot ķīmisko tīrīšanu. Nekādā...
  • Seite 82 8. Nelietojiet uz nelīdzena vai slīpa reljefa. SmarTrike® 2 gadu ierobežotā garantija Mēs lepojamies ar saviem inovatīvajiem, augstas kvalitātes izstrādājumiem! SmarTrike® sniedz 2 gadu ierobežotu garantiju, kas attiecas uz materiālu un detaļu defektiem, sākot no pirkuma datuma (nepieciešams pirkumu apliecinošs dokuments).
  • Seite 83 Ja šajā periodā rodas ražošanas defekts, lūdzu, apmeklējiet vietni smartrike.com, lai saņemtu montāžas palīdzību, rakstiet mums uz help@smartrike.com, vai sazinieties ar kādu no mūsu oficiālajiem atbalsta centriem: ASV un Kanādā (bezmaksas): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453. Lielbritānijā un Eiropas Savienībā: +44-20-3514-8561 Austrālijā: +61-2-8046-6555 Noskenējiet kvadrātkodu, lai iegūtu sīkāku informāciju.
  • Seite 84 kohta. Niiskus soodustab hallituse teket. Hoidke kuivas kohas. Ärge jätke pikaks ajaks päikese kätte, sest mõned kangad võivad pleekida. Puhastamine Kanga ja tarvikute hooldus. Pühkige niiske lapiga puhtaks. Ärge kasutage valgendit. Enne kasutamist kuivatage korralikult varjulises kohas, vältige kuumust ja otsest päikesevalgust. Ärge triikige. Ärge kasutage keemilist puhastust.
  • Seite 85 7. Käru ei sobi juhtimiseks alla 2-aastastele lastele. 8. Ärge kasutage ebatasasel maastikul või kallakul. SmarTrike®'i 2-aastane piiratud garantii Oleme oma uuenduslike ja kvaliteetsete toodete üle uhked! SmarTrike®'i toodetel on 2-aastane piiratud garantii, mis katab materjalide ja valmistamise vigu alates ostukuupäevast (nõutav on ostutõend).
  • Seite 86 Kui teil tekib selle aja jooksul tootega probleem, vaadake palun kokkupaneku juhiseid veebisaidilt smartrike. com või saatke meile e-kiri aadressile help@smartrike.com või võtke ühendust meie ametliku tugikeskusega: Ameerika Ühendriigid ja Kanada (tasuta number): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Ühendkuningriik ja Euroopa Liit: +44-20-3514-8561 Austraalia: +61-2-8046-6555 Lisateabe saamiseks skannige QR-kood.
  • Seite 87 Valymas Audinių ir kitų priedų priežiūra: šluostykite tik drėgnu skudurėliu. Nebalinkite. Prieš pakartotinai naudodami kruopščiai išdžiovinkite pavėsyje ir venkite tiesioginio karščio ir saulės spindulių. Nelyginkite. Negalima atlikti cheminio valymo. Niekada nevalykite jokios vežimėlio dalies abrazyviniais, amoniako, baliklio ar spirito tipo valikliais.
  • Seite 88 7. Vairavimo mechanizmas netinka jaunesniems nei 2 metų vaikams. 8. Nenaudokite ant nelygaus ar nuožulnaus paviršiaus. SmarTrike® 2 metų ribota garantija Didžiuojamės savo novatoriškais, aukštos kokybės produktais! „SmarTrike®“ suteikia 2 metų ribotą garantiją, kuri taikoma nuo pirkimo datos (reikalingas pirkimą įrodantis dokumentas) ir apima medžiagų ir gaminių defektus.
  • Seite 89 JAV ir Kanada (nemokama): 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 Jungtinė Karalystė ir Europos Sąjunga: +44-20-3514-8561 Australija: +61-2-8046-6555 Nuskaitykite QR kodą, kad gautumėte daugiau informacijos. FONTOS! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG EZT A FÜZETET ÉS A CSOMAGOLÁST KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. Összeszerelés 1. Győződjön meg róla, hogy a munkaterület biztonságos, a csomagolóanyagot mindig úgy dobja el, hogy az ne okozhasson sérülést.
  • Seite 90 törölje szárazra egy puha ruhával, majd hagyja teljesen nyitva, meleg helyen megszáradni. A nedves tárolás penészedést okozhat. Tárolja száraz helyen. Ne hagyja hosszabb ideig napon – egyes szövetek kifakulhatnak. Tisztítás A textil és egyéb kiegészítők ápolása: Csak nedves ruhával törölje át. Ne használjon fehérítőt. Alaposan szárítsa árnyékban újrahasználat előtt, és kerülje a közvetlen hőt és napfényt.
  • Seite 91 használja. 14. Ne használja lépcsőkön vagy mozgólépcsőkön. 15. Egyszerre csak egy utas ülhet rajta. 16. Ne hagyja a gyermeket ezzel a termékkel játszani. Babakocsi üzemmódhoz: FIGYELMEZTETÉS: 1. Ez a babakocsi 6 hónapos kortól, legfeljebb 15 kg súlyig alkalmas. 2. Mindig az adott körülményekhez igazítsa a babakocsi használatát. 3.
  • Seite 92 és kivitelezési hibákra vonatkozik, a vásárlás napjától számítva (a vásárlást igazoló blokk vagy számla bemutatása szükséges). Ha ebben az időszakban gyártási hibát tapasztal, kérjük, látogasson el a smartrike.com oldalra összeszerelési segítségért, írjon nekünk a help@smartrike.com e-mail címre, vagy lépjen kapcsolatba hivatalos ügyfélszolgálati központjaink egyikével:...
  • Seite 93 Konserwacja Wózek wymaga regularnej konserwacji w celu zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego działania. Regularnie sprawdzać koła, blokady, hamulce, uprząż, zaczepy, regulatory siedzenia, przeguby i mocowania, aby upewnić się, że są czyste, bezpieczne i w pełni sprawne. Jeśli części stają się sztywne lub trudne w obsłudze, należy upewnić...
  • Seite 94 lub publicznego). 9. Należy przeprowadzać regularne kontrole bezpieczeństwa, aby zapewnić integralność montażu i identyfikować poluzowane lub przemieszczone komponenty. Regularne sprawdzanie wózka/trójkołowca pomoże zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom. 10. Aby uniknąć obrażeń i zapobiec przytrzaśnięciu palców, należy trzymać dziecko z dala od wózka / trójkołowca podczas jego składania i rozkładania.
  • Seite 95 7. Kierownica nie jest odpowiednia dla dzieci poniżej 2 roku życia. 8. Nie używać na nierównym lub pochyłym terenie. 2-letnia ograniczona gwarancja SmarTrike® Jesteśmy dumni z naszych innowacyjnych produktów wysokiej jakości! SmarTrike® zapewnia 2-letnią ograniczoną gwarancję obejmującą wady produkcyjne materiałów i wykonania, obowiązującą od daty zakupu (wymagany dowód zakupu).
  • Seite 96 IMPORTANT! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ PĂSTRAȚI ACEASTĂ BROȘURĂ ȘI AMBALAJUL PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Asamblare 1. Asigurați-vă că zona dvs. de lucru este lipsită de pericole, eliminați întotdeauna materialul de ambalare, astfel încât acesta să nu poată provoca niciun prejudiciu. 2.
  • Seite 97 Siguranță și avertismente Atât pentru modul cărucior, cât și pentru cel tricicletă: AVERTISMENT: 1. Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. 2. Acest cărucior/această tricicletă trebuie să fie utilizate întotdeauna sub supravegherea directă a unui adult. 3. Utilizați întotdeauna sistemul de reținere. 4.
  • Seite 98 8. Nu utilizați pe teren accidentat sau în pantă. Garanție limitată de 2 ani pentru SmarTrike® Ne mândrim cu produsele noastre inovatoare, de înaltă calitate! SmarTrike® oferă o garanție limitată de 2 ani care acoperă defectele de fabricație în ceea ce privește materialele și manopera, începând de la data achiziției (este necesară dovada...
  • Seite 99 Dacă vă confruntați cu un defect de fabricație în această perioadă, vă rugăm să vizitați smartrike.com pentru asistență la asamblare, să ne trimiteți e-mail la help@smartrike.com, sau contactați unul dintre centrele noastre oficiale de asistență: Statele Unite și Canada (Fără casă): 1-855-SMTRIKE/1-855-768-7453 Regatul Unit și Uniunea Europeană: +44-20-3514-8561...
  • Seite 100 用前には必ず日陰でしっかりと乾燥させて、 直射日光や熱を避けてください。 アイロン掛けないでください。 ドライ クリー ニングを避けてください. ベビーカーの各部品は、 研磨剤、 アンモニア系、 漂白剤系、 またはアルコール系の洗剤では絶 対に清掃しないでください。 環境を汚染する恐れのある物質は一切使用しないでください。 安全および警告 ベビーカーおよび三輪車モード共通用 : 警告 : 1. お子様を決して一人にしないでください。 2. 本ベビーカー/三輪車は、 必ず大人の直接監督のもとで使用してください。 . 3. 常に安全ベルトを着用させてください。 4. 使用前およびお子様を乗せたり降ろしたりする際には、 必ずベビーカー/三輪車のブレーキがかかっていることを確 認してください。 5. 自力で座ることができない、 または支えなしで座れないお子様には、 本ベビーカー/三輪車の座席を直立させた状態 で使用しないでください。 また、 生後6か月未満のお子様への使用は推奨されません。 6. 本ベビーカー/三輪車は安全な平坦な場所でのみ使用し、 段差 ・ 傾斜 ・ 車道 ・ 公道 ・ 水場の近くでは使用しないでく ださい。...
  • Seite 101 術が求められます。 6. 三輪車を他の車両や装置に連結したり、 それらによって牽引または運転しないでください。 7. 三輪車使用中のお子様のスピードは、 常に快適な歩行速度以下を保つようにしてください。 8. ステアリング制御は2歳未満のお子様には適していません。 9. 不整地や傾斜のある場所での使用は避けてください。 SmarTrike® 2年間限定保証 私たちは、 革新的で高品質な製品に誇りを持っています ! SmarTrike®は、 購入日から有効となる、 素材および製造上の欠陥に対する 2年間の限定保証 を提供しています (購入証明書の提示が必要です) 。 この期間内に製造上の欠陥が発生した場合は、 smartrike.com にアクセスして組み立てのサポートを受けるか、 help@smartrike.comまでメールでお問い合わせいただくか、 以下の公式サポートセンターまでご連絡ください : 米国およびカナダ (フリーダイヤル) : 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 英国および欧州連合 : +44-20-3514-8561 オーストラリア : +61-2-8046-6555...
  • Seite 102 중요! 본 책자와 포장을 주의 깊게 읽고 나중을 위해 보관하십시오 조립 1. 작업 공간에 위험 요소가 없는지 확인하고, 포장 재료는 항상 해를 끼치지 않는 방법으로 폐기하십시오. 2. 유모차는 성인이 올바르게 조립해야 합니다. 3. 작업을 시작하기 전 조립 요령을 주의 깊게 숙지하십시오. 4.
  • Seite 103 4. 사용 전, 그리고 아이를 태우거나 내릴 때 항상 유모차/세발자전거의 브레이크가 걸려 있는지 확인하십시오. 5. 스스로 앉거나 지지대 없이 앉을 수 없는 아이에게는 이 유모차/세발자전거의 직립 좌석 자세가 적합하지 않으며, 생후 6 개월 미만의 아이에게는 권장되지 않습니다. 6. 본 유모차/세발자전거는 안전한 지면에서만 사용해야 하며, 계단, 경사로, 도로, 공공 도로, 습기가 있는 곳 근처에서는 사 용하지...
  • Seite 104 7. 조향 조작은 2세 미만의 아이에게 적합하지 않습니다. 8. 울퉁불퉁한 지형이나 경사진 곳에서는 사용하지 마십시오. SmarTrike® 2년 제한 보증 당사는 혁신적인 고품질 제품을 자랑스럽게 생각합니다! SmarTrike®는 구매일로부터 2년간 소재 및 제작상의 결함을 보장 하는 제한적 보증을 제공합니다 (구매 증빙 필요).
  • Seite 105 4. 严格按图示编号顺序组装。 5. 使用工具进行手工组装可能导致受伤, 请谨慎作业。 6. 调试时请收好工具, 避免儿童接触。 保养规范 婴儿车需要定期维护以确保性能正常、 安全使用。 请定期检查轮组、 锁扣、 刹车、 安全带、 卡榫、 座椅调节器、 关节及紧 固件, 确保其清洁、 牢固且功能完好。 若部件卡顿, 先确认是否因污渍所致, 清洁后可适量使用硅基润滑剂, 确保其渗 入组件之间。 定期润滑活动部件可延长产品使用寿命, 使收合更顺畅。 受潮后请用软布擦干, 并置于温暖环境中完全 展开晾干, 潮湿存放易滋生霉菌。 请将本产品存放于干燥处, 避免长期暴晒, 以防织物褪色。 清洁指南 织物及其他配件的护理 : 仅可用湿布擦拭, 不可漂白。 使用前需在阴凉处彻底晾干, 避免高温或阳光直射。 禁止熨烫、 干洗。...
  • Seite 106 3.三轮车模式下必须佩戴头盔、 手套、 护膝、 护肘等防护装备。 4.使用前, 家长应指导儿童正确使用方法, 并提示潜在危险。 本产品需谨慎操作, 避免跌倒或碰撞造成儿童或第三方 受伤。 5.禁止与其他车辆/装置连接或被其牵引。 6.确保儿童骑行速度不超过步行速度。 7.2岁以下儿童不宜自行操控方向。 8.禁止在崎岖或斜坡路面使用。 SmarTrike®两年有限保修 我们致力于提供优质创新产品 ! 本产品自购买之日起 (凭有效凭证) 享受两年有限质保, 涵盖材料及工艺缺陷。 如在质保期内遇到质量问题, 您可访问smartrike.com获取帮助, 发送邮件至help@smartrike.com, 或联系以下官方 服务中心 : 美国&加拿大 (免费) : 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 英国&欧盟 : +44-20-3514-8561 澳大利亚 : +61-2-8046-6555 扫码获取更多服务信息...
  • Seite 107 ً ‫مهم! يرجى القراءة بعناية واالحتفاظ بهذا الكتيب والعبوة للرجوع إليها مستقب ًال‬ ‫التجميع‬ .‫1. تأكد من أن منطقة العمل خالية من الخطر، واحرص دائم ا ً على التخلص من مواد التعبئة بطريقة ال تسبب أي ضرر‬ .‫2. يجب أن يقوم شخص بالغ بتجميع عربة األطفال بشكل صحيح‬ .‫3.
  • Seite 108 ‫5. هذه العربة/الدراجة ثًالثية العجًالت غير مناسبة لًالستخدام في وضعية المقعد المستقيم للطفل الذي ال يستطيع الجلوس بدون مساعدة أو بدون دعم وغير موصى بها‬ .‫للطفل دون سن 6 أشهر‬ ‫6. يجب استخدام هذه العربة/الدراجة ثًالثية العجًالت على أرض آمنة فقط وال يجب استخدامها بالقرب من السًاللم أو المنحدرات أو الطرق أو الطرق السريعة العامة‬ .‫أو...
  • Seite 109 ‫نحن نفتخر بمنتجاتنا المبتكرة وعالية الجودة! تقدم سمارت ترايك ضمان ا ً محدود ا ً لمدة عامين يغطي عيوب التصنيع في المواد والتصنيع، ساري المفعول من تاريخ‬ .(‫الشراء )مطلوب إثبات الشراء‬ help@ ‫ للحصول على مساعدة التجميع، أو مراسلتنا عبر البريد اإللكتروني على‬smartrike.com ‫إذا واجهت عيب تصنيع خًالل هذه الفترة، يرجى زيارة‬ :‫، أو االتصال بأحد مراكز الدعم الرسمية لدينا‬smartrike.com 1-855-SMTRIKE / 1-855-768-7453 :(‫الواليات...