Seite 1
MS 4910 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Seite 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Seite 4
unattended. 7. WARNING: never carry the device when it is on or when it is hot. 8. WARNING: the temperature of the accessible surfaces of the operating equipment may be high when the equipment is operating. 9. WARNING: keep the equipment and its cord out of the reach of children under 8 years of age.
Seite 5
17. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces. 18. To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA. In this regard, consult a specialist electrician.
Seite 6
may, among other things, remove applied informative graphic symbols such as graduations, markings, warning signs, etc. 28. Do not use metal wire cutters for cleaning. Broken fragments of wire cutters, may come into contact with electrical parts, posing a risk of electrical shock. 29.
Seite 7
Putting the handle on the basket: (FIG.B) Squeeze the hitch rods (1B). Insert the pins (2B) into the holes (3B). Snap the handle onto the hook (4B). Use the hook (5B) to raise the position of the basket, hook it to the edge of the fryer.
Seite 8
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine 220-240 V ~ 50/60 Hz geerdete Steckdose an. Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit des Geräts zu erhöhen.
Seite 9
10. WARNUNG: Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel. 11. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 12. WARNUNG: Legen Sie keine Pappe, Papier, Plastik oder andere brennbare oder schmelzbare Gegenstände in das Gerät.
Seite 10
18. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 19. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels notwendig ist, verwenden Sie nur ein Modell mit einem Erdungsstift, der für mindestens 10 A ausgelegt ist.
Seite 11
Geräts den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Lassen Sie das Gerät ausreichend lange abkühlen, da es bei Erwärmung sehr langsam abkühlt. 26. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 27. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine aggressiven Reinigungsmittel in Form von Emulsionen, Lotionen, Pasten usw., da diese u.
Seite 12
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Geräts kann während des Betriebs hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB.A) 1.Griff des Deckels 2.Griff der Fritteuse 3.Anzeigelampe 4.Temperaturregler/Schalter 5.Griff am Korb 6.Deckel 7.Filterabdeckung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.
Seite 13
Mode d'emploi (FR) CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à...
Seite 14
l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'équipement ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité est effectuée sous surveillance. 6. AVERTISSEMENT : ne laissez pas l'appareil branché sur une prise de courant sans surveillance.
Seite 15
pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés. Une réparation incorrecte peut présenter un risque grave pour l'utilisateur.
Seite 16
panneau supérieur ou inférieur et panneaux latéraux). Utilisez des gants de protection lorsque vous retirez ou touchez les parties chaudes. 23. Le cordon d'alimentation ne doit pas être posé sur l'appareil et ne doit pas toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes.
Seite 17
32. Ne pas laver les parties métalliques dans un lave- vaisselle, car les détergents agressifs utilisés dans ces appareils font noircir les parties susmentionnées. Il est recommandé de les laver à la main, avec des liquides de vaisselle classiques. 33. Ne pas couvrir l'appareil afin d'éviter toute surchauffe. 34.
Seite 18
NOTE : NE JAMAIS LAVER L'APPAREIL À L'EAU COURANTE. DONNÉES TECHNIQUES : tension : 220-240V ~50/60Hz puissance : 900W Consommation d'énergie à l'état éteint 0,00W capacité : 1,5L Pour le bien de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, conformément à...
Seite 19
niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso.
Seite 20
sustituido por un taller especializado para evitar peligros. 15. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repare el aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
Seite 21
producto. 22. No toque las superficies calientes del aparato (puerta, panel superior o inferior y paneles laterales). Utilice guantes de protección cuando retire o toque cualquier pieza caliente. 23. El cable de alimentación no debe colocarse sobre el aparato ni tocar o estar cerca de superficies calientes. No coloque el aparato debajo de una toma de corriente.
Seite 22
detergentes agresivos utilizados en estos aparatos provocan el oscurecimiento de dichas piezas. Se recomienda lavarlas a mano, con detergentes convencionales. 33. No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento. 34. No guarde en el aparato nada que no sean los accesorios que le pertenecen.
Seite 23
voltaje : 220-240V ~50/60Hz potencia 900W Consumo de energía en estado apagado 0,00W capacidad: 1,5L Por el bien del medio ambiente Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
Seite 24
mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
Seite 25
equipamento não deve ser utilizado. Um cabo danificado deve ser substituído por um serviço de reparação especializado para evitar perigos. 15. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído ou sido danificado de qualquer outra forma ou não estiver a funcionar corretamente.
Seite 26
livre de cada lado do aparelho e pelo menos 30 cm acima do mesmo. Não tapar as aberturas de ventilação do aparelho, pois isso pode provocar um sobreaquecimento e danificar o produto. 22. Não tocar nas superfícies quentes do aparelho (porta, painel superior ou inferior e painéis laterais).
Seite 27
cuidado ao retirar alimentos cozinhados, gordura quente ou outros líquidos quentes. 31. Não coloque o aparelho debaixo de armários de cozinha devido à subida do calor e do vapor. 32. Não lavar as partes metálicas nas máquinas de lavar louça, pois os detergentes agressivos utilizados nestes aparelhos provocam o escurecimento das partes acima referidas.
Seite 28
Quando os produtos estiverem fritos, colocar o comando na posição "OFF" e desligar a fritadeira da corrente eléctrica. Abrir a tampa, retirar o cesto e deixar escorrer o óleo. Durante a fritura, a fritadeira liga-se e desliga-se mantendo a temperatura correta. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de proceder à...
Seite 29
su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugą, arba jei jiems buvo pateiktos instrukcijos dėl saugaus prietaiso naudojimo ir jie žino su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Seite 30
ji buvo numesta, kitaip pažeista ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą...
Seite 31
elektros lizdu. 24. Nedėkite visą prietaiso tūrį užimančių porcijų, nes tai gali sukelti gaisrą ir sugadinti gaminį. 25. Paruošę maistą arba prieš valydami prietaisą, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo ir palikite jį atvėsti. Leiskite prietaisui atvėsti pakankamai ilgą laiką, nes įkaitęs jis atvėsta labai lėtai.
Seite 32
Veikiančio prietaiso prieinamų paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių PRIETAISO APRAŠYMAS (A PAV.) 1.Dangčio rankena 2.Riebalų keptuvės rankena 3.Indikacinė lemputė 4.Temperatūros reguliatorius / jungiklis 5.Krepšelio rankena 6.Dangtis 7.Filtro dangtis PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ 1. Išpakuokite įrenginį iš pakuotės, nuimkite ant dangčio esančias groteles ir palaukite bent valandą, kol įrenginys pasieks kambario temperatūrą.
Seite 33
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2.
Seite 34
temperatūra var būt augsta, kad iekārta darbojas. 9. BRĪDINĀJUMS: glabājiet iekārtu un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. 10. BRĪDINĀJUMS: pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nevelciet par elektrotīkla vadu. 11.
Seite 35
nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā jākonsultējas ar speciālistu elektriķi. 19. Ja ir nepieciešams izmantot pagarinātāju, izmantojiet tikai tādu modeli ar zemējuma tapu, kura nominālā strāva ir vismaz 10 A. Pagarinātāji, kas neatbilst šai prasībai, var pārkarst. Kabelim jābūt novietotam tā, lai izvairītos no nejaušas vilkšanas vai paklupšanas uz tā.
Seite 36
28. Tīrīšanai nelietojiet metāla stiepļu birstes. Pārlauzti stieples fragmenti var nonākt saskarē ar elektriskajām daļām, radot elektriskās strāvas trieciena risku. 29. Iekārta nav paredzēta darbināšanai, izmantojot ārējus taimerus vai atsevišķu tālvadības sistēmu. 30. Augsto temperatūru dēļ īpaša piesardzība jāievēro, izņemot ceptus ēdienus, iztukšojot karstus taukus vai citus karstus šķidrumus.
Seite 37
gabaliņos. Pārliecinieties, ka eļļas vai tauku līmenis ir starp minimālo un maksimālo atzīmi. Ieslēdziet fritieri un iestatiet pogu (4) uz vēlamo temperatūru. Parasti eļļai jāuzsilst 10 minūtes. Izmantojiet eļļu, kas paredzēta cepšanai pareizā temperatūrā. Kad eļļa kļūst brūna, nomainiet to. IEKĀRTU IEKĀRTAS: Kad eļļa ir sasniegusi vajadzīgo temperatūru.
Seite 38
pistikupessa. Suurema kasutuskindluse tagamiseks ärge ühendage korraga mitut elektriseadet ühte vooluahelasse. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida Ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende...
Seite 39
ilmastikutingimustele (vihm, päike jne.) ega kasutage seda niisketes tingimustes (vannitoas, niisketes elamutes). 14. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, ei tohi seadet kasutada. Kahjustatud juhe tuleb ohu vältimiseks asendada spetsiaalses remonditöökojas. 15. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult.
Seite 40
põhjustada seadme ülekuumenemist ja kahjustada seda. 22. Ärge puudutage seadme kuumi pindu (uks, ülemine või alumine paneel ja külgpaneelid). Kasutage kuumade osade eemaldamisel või puudutamisel kaitsekindaid. 23. Toitekaablit ei tohi asetada seadme kohale ega puudutada või asetada kuuma pinna lähedusse. Ärge asetage seadet pistikupesa alla.
Seite 41
33. Ärge katke seadet, et vältida ülekuumenemist. 34. Ärge hoidke seadmes midagi muud kui seadme juurde kuuluvaid tarvikuid. 35. Ärge kasutage seadet katmata mahutiga. Seadme töötavate ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu SEADME KIRJELDUS (JOONIS A) 1.Kaane käepide 2.Fritturi käepide 3.Indikaatorlamp 4.Temperatuuriregulaator/lüliti 5.Korvi käepide 6.Kaane 7.Filtri kate...
Seite 42
Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenist (PE) kotid tuleb vastavalt kirjeldusele visata asjakohastesse olmejäätmete eraldi kogumiseks ettenähtud konteineritesse. Kui seadmes on patareid, tuleb need eemaldada ja eraldi kogumis- ja ladustamiskohas ära visata. Kasutatud seade tuleb viia sobivasse kogumis- ja ladustamisasutusse, kuna selles sisalduvad ohtlikud ained võivad kujutada endast ohtu tervisele ja keskkonnale. Tootel olev märgistus näitab, et seadet ei tohi kõrvaldada olmejäätmete konteinerisse.
Seite 43
felügyelete mellett teszik, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és a tevékenységet felügyelet mellett végzik.
Seite 44
készüléket leejtették, vagy más módon megsérült, illetve nem működik megfelelően. Ne javítsa meg a készüléket saját maga, mert áramütés veszélye áll fenn. A sérült készüléket vizsgálat vagy javítás céljából vigye el egy hozzáértő szervizbe. Bármilyen javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek.
Seite 45
bármilyen forró alkatrészt eltávolít vagy megérint. 23. A tápkábelt nem szabad a készülék fölé fektetni, és nem szabad forró felületekhez érni vagy azok közelében feküdni. Ne helyezze a készüléket konnektor alá. 24. Ne tegyen a készülék teljes térfogatát elfoglaló részeket, mert ez tüzet és a termék károsodását okozhatja.
Seite 46
kívül mást. 35. Ne használja a készüléket fedetlen edénnyel. A készülék hozzáférhető felületeinek hőmérséklete működés közben magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (A. ÁBRA) 1.Fedél fogantyú 2.A zsírsütő fogantyúja 3.Jelzőlámpa 4.Hőmérsékletszabályozó/kapcsoló 5.Kosár fogantyú 6.Fedél 7.Szűrőfedél AZ ELSŐ...
Seite 47
A környezetvédelem érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a települési hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelelő gyűjtő- és tárolóhelyre kell szállítani, mivel a benne lévő veszélyes anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre és a környezetre.
Seite 48
siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate utilizării acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea echipamentului nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și dacă...
Seite 49
aparatul, deoarece există riscul de electrocutare. Duceți aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparație. Orice reparație poate fi efectuată numai de către centrele de service autorizate. Repararea necorespunzătoare poate reprezenta un risc grav pentru utilizator. 16.
Seite 50
protecție atunci când îndepărtați sau atingeți orice părți fierbinți. 23. Cablul de alimentare nu trebuie așezat peste aparat și nu trebuie să atingă sau să se afle în apropierea suprafețelor fierbinți. Nu așezați aparatul sub o priză electrică. 24. Nu puneți porțiuni care să ocupe întregul volum al aparatului, deoarece acest lucru poate provoca incendii și deteriorarea produsului.
Seite 51
ca acestea să fie spălate manual, folosind lichide de spălat convenționale. 33. Nu acoperiți aparatul pentru a evita supraîncălzirea. 34. Nu depozitați în aparat nimic altceva decât accesoriile care îi aparțin. 35. Nu utilizați aparatul cu un recipient neacoperit. Temperatura suprafețelor accesibile ale aparatului în timpul funcționării poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului DESCRIEREA APARATULUI (FIG.A) 1.Mânerul capacului 2.Mânerul friteuzei 3.Indicator luminos 4.Regulator/switch de temperatură...
Seite 52
Pentru binele mediului. Ambalajele din carton și pungile din polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. În cazul în care aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la un centru adecvat de colectare și depozitare, deoarece substanțele periculoase pe care le conține pot reprezenta un risc pentru sănătate și mediu.
Seite 53
spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není více než 8 let a činnost neprovádějí pod dohledem. 6. VAROVÁNÍ: nenechávejte spotřebič zapojený do zásuvky bez dozoru. 7.
Seite 54
představovat vážné riziko. 16. Spotřebič umístěte na chladný stabilní, rovný povrch, mimo dosah horkých kuchyňských spotřebičů, jako je elektrický sporák, plynový hořák apod. 17. Napájecí kabel nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých povrchů. 18. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do elektrického obvodu proudový...
Seite 55
kabel ze zásuvky a nechte jej vychladnout. Spotřebič nechte dostatečně dlouho vychladnout, protože při zahřátí chladne velmi pomalu. 26. Po každém použití spotřebič vyčistěte. 27. K čištění krytu nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ve formě emulzí, pleťových vod, past apod. protože mohou mimo jiné...
Seite 56
5.Rukojeť koše 6.Víko 7.Kryt filtru PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Vybalte přístroj z obalu, sejměte mřížku umístěnou na víku a počkejte alespoň jednu hodinu, dokud přístroj nedosáhne pokojové teploty. 2. Před prvním použitím se doporučuje vyvařit vnitřek fritézy. Nalijte olej do nádrže, zahřívejte jej po dobu 10min. Jakmile fritéza vychladne, vyčistěte přístroj podle popisu v části "ČIŠTĚNÍ...
Seite 57
1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением с ним. 2. Прибор предназначен только для бытового использования. Не используйте его для других целей, несовместимых...
Seite 58
включенном или горячем состоянии. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: температура доступных поверхностей рабочего оборудования может быть высокой, когда оборудование работает. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: храните прибор и его шнур в недоступном для детей младше 8 лет месте. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: после использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой. НЕ тяните...
Seite 59
ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 16. Поместите прибор на прохладную ровную поверхность, вдали от горячих кухонных приборов, таких как электроплита, газовая горелка и т. д. 17. Шнур питания не должен свисать через край стола или касаться горячих поверхностей. 18.
Seite 60
также не должен касаться горячих поверхностей или лежать рядом с ними. Не размещайте прибор под электрической розеткой. 24. Не ставьте части, занимающие весь объем прибора, так как это может привести к возгоранию и повреждению изделия. 25. После приготовления пищи или перед чисткой прибора...
Seite 61
вручную с использованием обычных средств для мытья посуды. 33. Не накрывайте прибор во избежание перегрева. 34. Не храните в приборе ничего, кроме принадлежностей, входящих в его состав. 35. Не эксплуатируйте прибор с незакрытым контейнером. Температура доступных поверхностей работающего прибора может быть высокой. Не прикасайтесь...
Seite 62
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: напряжение: 220-240 В ~50/60 Гц мощность: 900W Потребляемая мощность в выключенном состоянии 0,00 Вт ёмкость: 1,5 л В целях защиты окружающей среды. Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов в соответствии с их описанием. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и...
Seite 63
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, εφόσον αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ατόμου που...
Seite 64
14. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. Ένα κατεστραμμένο καλώδιο θα πρέπει να αντικαθίσταται από εξειδικευμένη μονάδα επισκευής για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. 15. Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με κατεστραμμένο καλώδιο...
Seite 65
βραχεί. 21. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια, μακριά από εύφλεκτα υλικά (κουρτίνες, κουρτίνες, ταπετσαρίες κ.λπ.). Για να εξασφαλίσετε τη σωστή κυκλοφορία του αέρα, διατηρήστε τουλάχιστον 10 cm ελεύθερο χώρο σε κάθε πλευρά της συσκευής και τουλάχιστον 30 cm πάνω από αυτήν. Μην καλύπτετε τα ανοίγματα...
Seite 66
να έρθουν σε επαφή με ηλεκτρικά εξαρτήματα, ενέχοντας κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 29. Ο εξοπλισμός δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με τη χρήση εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. 30. Λόγω των υψηλών θερμοκρασιών, θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή κατά την αφαίρεση ψημένων τροφίμων, την...
Seite 67
οπές (3B). Κουμπώστε τη λαβή πάνω στο άγκιστρο (4B). Χρησιμοποιήστε το άγκιστρο (5B) για να ανασηκώσετε τη θέση του καλαθιού, γαντζώστε το πάνω από την άκρη της φριτέζας. Θέρμανση λαδιού ή λίπους: Ανοίξτε το καπάκι και αφαιρέστε το καλάθι. Ρίξτε περίπου 1,5 λίτρο λάδι ή βάλτε 0,8 κιλά σκληρό λίπος που θα κοπεί...
Seite 68
van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming ervan of door onjuist gebruik. 2. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240 V ~ 50/60 Hz geaard stopcontact.
Seite 69
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 10. WAARSCHUWING: trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact door het stopcontact met uw hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 11. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen.
Seite 70
18. Voor extra bescherming is het aan te raden om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 19. Als het gebruik van een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan alleen een model met een aardingspen die minimaal 10 A kan dragen.
Seite 71
26. Reinig het apparaat na elk gebruik. 27. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen in de vorm van emulsies, lotions, pasta's, enz. om de behuizing te reinigen, omdat deze onder andere grafische informatiesymbolen zoals schaalverdelingen, markeringen, waarschuwingstekens, enz. kunnen verwijderen. 28. Gebruik geen metalen draadborstels voor het reinigen. Gebroken draadfragmenten kunnen in contact komen met elektrische onderdelen, waardoor een risico op elektrische schokken ontstaat.
Seite 72
1.Handgreep deksel 2.Handvat van de friteuse 3.Controlelampje 4.Temperatuurregelaar/schakelaar 5.Handgreep van het mandje 6.Deksel 7.Filterdeksel VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal het apparaat uit de verpakking, verwijder het rooster op het deksel en wacht minstens een uur tot het apparaat op kamertemperatuur is. 2.
Seite 73
POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2.
Seite 74
9. OPOZORILO: opremo in njen kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let. 10. OPOZORILO: po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico primete z roko. NE vleci za omrežni kabel. 11. OPOZORILO: naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
Seite 75
nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA. Pri tem se posvetujte s strokovnjakom za elektriko. 19. Če je treba uporabiti podaljšek, uporabite samo model z ozemljitvenim zatičem, ki ima nazivno moč vsaj 10 A. Podaljševalni kabli, ki ne izpolnjujejo te zahteve, se lahko pregrejejo.
Seite 76
predstavlja nevarnost električnega udara. 29. Oprema ni zasnovana za delovanje z uporabo zunanjih časovnikov ali ločenega sistema daljinskega upravljanja. 30. Zaradi visokih temperatur je treba biti posebej previden pri odstranjevanju pečene hrane, odstranjevanju vroče maščobe ali drugih vročih tekočin. 31. Naprave ne postavljajte pod kuhinjske omarice zaradi dvigajoče se toplote in pare.
počasi potopite. Zaprite pokrov. Ko so izdelki ocvrti, obrnite upravljalnik v položaj "OFF" in izključite cvrtnik iz električnega omrežja. Odprite pokrov, odstranite košaro in počakajte, da se olje odteče. Med cvrtjem se cvrtnik vklaplja in izklaplja, pri čemer vzdržuje pravilno temperaturo. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem izključite cvrtnik iz električnega omrežja in se prepričajte, da sta se olje in naprava ohladila.
Seite 78
ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos tämä...
Seite 79
vaurioitunut, laitetta ei saa käyttää. Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava asiantuntevassa korjaamossa vaaran välttämiseksi. 15. Älä käytä laitetta vaurioituneella virtajohdolla tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut muulla tavoin tai jos se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, sillä sähköiskun vaara on olemassa.
Seite 80
22. Älä koske laitteen kuumiin pintoihin (ovi, ylä- tai alapaneeli ja sivupaneelit). Käytä suojakäsineitä, kun irrotat tai kosketat kuumia osia. 23. Virtajohtoa ei saa asettaa laitteen päälle eikä se saa koskettaa kuumia pintoja tai olla kuumien pintojen lähellä. Älä aseta laitetta pistorasian alle. 24.
Seite 81
34. Älä säilytä laitteessa mitään muuta kuin siihen kuuluvia tarvikkeita. 35. Älä käytä laitetta peittämättömän astian kanssa. Laitteen käytössä olevien käyttöpintojen lämpötila voi olla korkea. Älä koske laitteen kuumiin pintoihin LAITTEEN KUVAUS (KUVA A) 4.Lämpötilan säädin/kytkin 1.Kannen kahva 2.Rasvakeittimen kahva 3.Merkkivalo 5.Korin kahva 6.Kansi 7.Suodattimen kansi...
Ympäristön vuoksi. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) on hävitettävä asianmukaisiin astioihin yhdyskuntajätteen erilliskeräystä varten niiden kuvauksen mukaisesti. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointilaitoksessa. Käytetty laite on vietävä sopivaan keräys- ja varastointilaitokseen, sillä sen sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa riskin terveydelle ja ympäristölle. Tuotteessa oleva merkintä...
Seite 83
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być...
Seite 84
używać. Uszkodzony przewód powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 15. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem.
Seite 85
(firanki, zasłony, tapety, itp.). W celu zapewnienia właściwej cyrkulacji powietrza należy zachować co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z każdej strony urządzenia oraz przynajmniej 30 cm nad nim. Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia, ponieważ może to spowodować przegrzanie i uszkodzenie wyrobu. 22.
Seite 86
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. 30. Ze względu na wysoką temperaturę należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania upieczonych potraw, usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów. 31. Nie należy umieszczać urządzenia pod szafkami kuchennymi, ze względu na unoszące się ciepło i parę. 32.
Włącz frytkownice do prądu i ustaw pokrętło (4) na wybraną temperaturę. Rozgrzanie oleju trwa zazwyczaj 10 minut. Używaj oleju przeznaczonego do smażenia w odpowiedniej temperaturze. Gdy olej zbrązowieje, wymień go. SMAŻENIE: Gdy olej osiągnie odpowiednią temperaturę. Otwórz pokrywę, załóż koszyk na uchwyt i włóż do niego produkty. Zanurzaj koszyk powoli.
Seite 88
3. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra da 220-240 V ~ 50/60 Hz. Per una maggiore sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente più apparecchi elettrici a un unico circuito. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini.
Seite 89
11. AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. 12. AVVERTENZA: Non inserire all'interno dell'apparecchio cartone, carta, plastica o altri oggetti infiammabili o fusibili. 13. Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre l'apparecchio alle intemperie (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di umidità...
Seite 90
solo un modello con un pin di messa a terra nominale di almeno 10 A. Le prolunghe che non soddisfano questo requisito possono surriscaldarsi. Il cavo deve essere posato in modo da evitare di tirarlo o inciampare accidentalmente. 20. Non lasciare che la parte motore dell'apparecchio si bagni.
Seite 91
potrebbero, tra l'altro, rimuovere simboli grafici informativi come graduazioni, marcature, segnali di avvertimento, ecc. 28. Non utilizzare spazzole metalliche per la pulizia. I frammenti di filo rotto possono entrare in contatto con le parti elettriche, con il rischio di scosse elettriche. 29.
Seite 92
UTILIZZO Mettere la maniglia sul cestello: (FIG.B) Schiacciare le barre di presa (1B). Inserire i perni (2B) nei fori (3B). Far scattare la maniglia sul gancio (4B). Utilizzare il gancio (5B) per sollevare la posizione del cestello e agganciarlo al bordo della friggitrice.
Seite 93
2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning. 3. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag på 220-240 V ~ 50/60 Hz. För ökad säkerhet bör du inte ansluta flera elektriska apparater till en enda krets samtidigt.
Seite 94
11. VARNING: Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga material. 12. VARNING: Placera inte kartong, papper, plast eller andra lättantändliga eller smältbara föremål inuti apparaten. 13. Sänk inte ned kabeln, kontakten eller hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte enheten för väderförhållanden (regn, sol etc.) och använd den inte i fuktiga miljöer (badrum, fuktiga husbilar).
Seite 95
över den. 20. Låt inte apparatens motordel bli våt. 21. Placera apparaten på en jämn, värmetålig yta, på avstånd från lättantändliga material (gardiner, draperier, tapeter etc.). För att säkerställa korrekt luftcirkulation ska det finnas minst 10 cm fritt utrymme på varje sida av apparaten och minst 30 cm ovanför den.
Seite 96
fett eller andra heta vätskor. 31. Placera inte apparaten under köksskåp på grund av stigande värme och ånga. 32. Diska inte metalldelarna i diskmaskiner eftersom de aggressiva rengöringsmedel som används i dessa apparater gör att de ovan nämnda delarna mörknar. Vi rekommenderar att de tvättas för hand med vanligt diskmedel.
Seite 97
Lossa handtaget från korgen och tvätta det med vatten och diskmedel. OBS: TVÄTTA ALDRIG APPARATEN UNDER RINNANDE VATTEN. TEKNISKA DATA: spänning : 220-240V ~50/60Hz effekt: 900W Strömförbrukning i avstängt läge 0,00 W kapacitet: 1,5L För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning.
Seite 98
играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или лица без...
Seite 99
вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и не го използвайте във влажни условия (бани, влажни автокъщи). 14. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, оборудването не трябва да се използва. Повреденият кабел...
Seite 100
се избегне случайно издърпване или спъване в него. 20. Не позволявайте моторната част на уреда да се намокри. 21. Поставете уреда върху равна, топлоустойчива повърхност, далеч от запалими материали (завеси, пердета, тапети и др.). За да осигурите правилна циркулация на въздуха, поддържайте поне 10 см свободно...
Seite 101
28. Не използвайте метални телени четки за почистване. Счупени фрагменти от проводници могат да влязат в контакт с електрически части, което създава риск от електрически удар. 29. Оборудването не е предназначено за работа с помощта на външни таймери или отделна система за дистанционно...
Seite 102
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. Разопаковайте устройството от опаковката, отстранете решетката, разположена на капака, и изчакайте поне един час, докато устройството достигне стайна температура. 2. Препоръчително е преди първата употреба вътрешността на фритюрника да се извари. Изсипете маслото в резервоара, загрейте го в продължение на 10 мин. След като фритюрникът изстине, почистете уреда, както...
Seite 103
1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede brug eller forkert håndtering. 2. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug det ikke til andre formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug.
Seite 104
rækkevidde af børn under 8 år. 10. ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 11. ADVARSEL: Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 12. ADVARSEL: Anbring ikke pap, papir, plastik eller andre brændbare eller smeltbare genstande inde i apparatet.
Seite 105
kun bruge en model med en jordforbindelse, der er klassificeret til mindst 10 A. Forlængerledninger, der ikke opfylder dette krav, kan blive overophedet. Kablet skal lægges på en sådan måde, at man ikke ved et uheld trækker i det eller snubler over det. 20.
Seite 106
eksterne timere eller et separat fjernbetjeningssystem. 30. På grund af de høje temperaturer skal man være særlig forsigtig, når man fjerner bagt mad, varmt fedt eller andre varme væsker. 31. Placer ikke apparatet under køkkenskabe på grund af opstigende varme og damp. 32.
Seite 107
Når produkterne er stegt, drejes kontrollen til positionen "OFF", og frituregryden kobles fra strømforsyningen. Åbn låget, fjern kurven, og lad olien løbe ud. Under stegningen vil frituregryden tænde og slukke for at opretholde den korrekte temperatur. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Før rengøring skal du tage stikket til frituregryden ud af stikkontakten og sørge for, at olien og apparatet er kølet af. Vask frituregrydens ydre overflader med en fugtig klud.
Seite 108
hrali nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené. 5. VAROVANIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí zariadenia, ak tak robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
Seite 109
napájací kábel poškodený, zariadenie sa nesmie používať. Poškodený kábel by mal byť vymenený v špecializovanom opravárenskom zariadení, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 15. Zariadenie nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak bolo zariadenie zhodené alebo inak poškodené, alebo ak nefunguje správne. Zariadenie neopravujte sami, pretože hrozí...
Seite 110
výrobku. 22. Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča (dvierok, horného alebo spodného panelu a bočných panelov). Pri odstraňovaní alebo dotyku akýchkoľvek horúcich častí používajte ochranné rukavice. 23. Napájací kábel by nemal byť položený nad spotrebičom a nemal by sa dotýkať horúcich povrchov ani ležať v ich blízkosti.
Seite 111
spotrebičoch spôsobujú stmavnutie uvedených častí. Odporúčame ich umývať ručne s použitím bežných umývacích prostriedkov. 33. Spotrebič nezakrývajte, aby ste zabránili jeho prehriatiu. 34. Do spotrebiča neukladajte nič iné ako príslušenstvo, ktoré k nemu patrí. 35. Nepoužívajte spotrebič s nezakrytou nádobou. Teplota prístupných povrchov spotrebiča počas prevádzky môže byť...
Seite 112
V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecká by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení.
Seite 113
uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora. 7. UPOZORENJE: Nikada nemojte pomicati aparat kada je uključen ili kada je vruć. 8.
Seite 114
dalje od vrućih kuhinjskih aparata kao što su: električni šporet, plinski plamenik itd. 17. Kabl za napajanje ne smije visjeti preko ivice stola ili dodirivati vruće površine. 18. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
Seite 115
26. Očistite uređaj nakon svake upotrebe. 27. Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivne deterdžente u obliku emulzija, mlijeka, paste i sl., jer oni između ostalog mogu ukloniti informativne grafičke simbole kao što su vage, oznake, znakovi upozorenja itd. 28. Nemojte koristiti metalne strugače za čišćenje. Prelomljeni komadi žice mogu doći u kontakt sa električnim delovima, što predstavlja opasnost od strujnog udara.
Seite 116
temperaturu. 2. Prije prve upotrebe preporučuje se da prokuhate unutrašnjost friteze. Sipajte ulje u rezervoar i zagrevajte ga 10 minuta. Nakon što se friteza ohladi, očistite uređaj kako je opisano u odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE". KORISTI Pričvršćivanje držača korpe: (SLIKA B) Stisnite vučne šipke (1B). Umetnite igle (2B) u rupe (3B). Zakačite ručku na kuku (4B).
Seite 117
или неправилно работење. 2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете за други цели што не се во согласност со неговата намена. 3. Уредот треба да се приклучува само на заземјен штекер 220-240 V ~ 50/60 Hz. За да ја зголемите безбедноста при работа, не поврзувајте...
Seite 118
10. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш вадете го приклучокот од штекерот по употреба држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 11. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ставајте картон, хартија, пластика или други запаливи или топливи предмети во уредот.
Seite 119
препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја (RCD) во електричното коло со номинална преостаната струја не поголема од 30 mA. Во овој поглед, ве молиме контактирајте со специјалист електричар. 19. Ако е неопходно да се користи продолжен кабел, користете...
Seite 120
оставете го да се излади. Ве молиме почекајте доволно долго бидејќи загреаниот уред многу бавно се лади. 26. Чистете го уредот по секоја употреба. 27. Не користете агресивни детергенти во форма на емулзии, млека, пасти итн. за чистење на куќиштето, бидејќи...
Seite 121
Температурата на пристапните површини на оперативниот уред може да биде висока. Не допирајте ги жешките површини на уредот ОПИС НА УРЕДОТ (СЛ.А) 1. Рачка на капакот 2.Рачка за фризер 3.Индикативно светло 4. Регулатор/прекинувач за температура 5.Држач за корпа 6. Покривка 7.
Seite 122
Korisnički priručnik (HR) OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU 1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom. 2.
Seite 123
uključen ili kada je vruć. 8. UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka dok oprema radi. 9. UPOZORENJE: Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. 10. UPOZORENJE: Nakon uporabe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom.
Seite 124
18. Kako bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je ugraditi uređaj za zaostalu struju (RCD) u električni krug s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se stručnom električaru. 19. Ako je potrebno koristiti produžni kabel, upotrijebite model sa samo iglom za uzemljenje i naznačen za struju od najmanje 10 A.
Seite 125
28. Ne koristite metalne strugače za čišćenje. Slomljeni komadi žice mogu doći u kontakt s električnim dijelovima, što predstavlja opasnost od strujnog udara. 29. Oprema nije namijenjena za upravljanje korištenjem vanjskih mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. 30. Zbog visoke temperature budite posebno oprezni prilikom vađenja pečene hrane, vađenja vruće masnoće ili drugih vrućih tekućina.
Seite 126
je li razina ulja ili masti između min. a max. Uključite fritezu i postavite gumb (4) na odabranu temperaturu. Obično je potrebno 10 minuta da se ulje zagrije. Koristite ulje namijenjeno prženju odgovarajuće temperature. Kad ulje porumeni, zamijenite ga. PRŽENJE: Kad ulje postigne odgovarajuću temperaturu.
Seite 127
3. Пристрій слід підключати лише до заземленої розетки 220-240 В ~ 50/60 Гц. Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не...
Seite 128
поблизу легкозаймистих матеріалів. 12. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не кладіть у пристрій картон, папір, пластик або інші легкозаймисті або легкоплавкі предмети. 13. Не занурюйте кабель, вилку або весь пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину. Не піддавайте пристрій впливу погодних умов (дощ, сонце тощо) і не використовуйте його...
Seite 129
зверніться до спеціаліста-електрика. 19. Якщо необхідно використовувати подовжувач, використовуйте модель із лише заземлюючим контактом і розраховану на струм не менше 10 А. Подовжувачі, які не відповідають цій вимозі, можуть перегріватися. Кабель слід розташовувати таким чином, щоб уникнути його випадкового потягнення або спотикання. 20.
Seite 130
оскільки вони, крім іншого, можуть видалити інформативні графічні символи, такі як шкали, маркування, попереджувальні знаки тощо. 28. Не використовуйте для чищення металеві скребки. Зламані шматки дроту можуть стикатися з електричними частинами, створюючи ризик ураження електричним струмом. 29. Обладнання не призначене для роботи за допомогою зовнішніх...
Seite 131
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Розпакуйте пристрій з упаковки, зніміть решітку на кришці і почекайте не менше годину, поки вона не досягне кімнатної температури. 2. Перед першим використанням рекомендується прокип’ятити внутрішню частину фритюрниці. У ємність наливаємо масло і прогріваємо його 10 хвилин. Після того як фритюрниця охолоне, очистіть пристрій, як описано...
Seite 132
одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге сврхе које нису у складу са његовом наменом. 3. Уређај треба да буде прикључен само на уземљену утичницу...
Seite 133
након употребе држећи утичницу руком. НЕ вуците кабл за напајање. 11. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 12. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте картон, папир, пластику или друге запаљиве или топљиве предмете у уређај. 13. Не урањајте кабл, утикач или цео уређај у воду или било...
Seite 134
У том погледу, обратите се специјалистичком електричару. 19. Ако је неопходно да користите продужни кабл, користите модел са само иглом за уземљење и номиналном за струју од најмање 10 А. Продужни каблови који не испуњавају овај захтев могу се прегрејати. Кабл треба поставити тако да се избегне случајно...
Seite 135
између осталог могу уклонити информативне графичке симболе као што су ваге, ознаке, знакови упозорења итд. 28. Немојте користити металне стругаче за чишћење. Поломљени комади жице могу доћи у контакт са електричним деловима, што представља опасност од струјног удара. 29. Опрема није намењена за управљање коришћењем екстерних...
Seite 136
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Отпакујте уређај из паковања, уклоните решетку на поклопцу и сачекајте најмање сат док не достигне собну температуру. 2. Пре прве употребе, препоручује се да прокувате унутрашњост фритезе. Сипајте уље у резервоар и загрејте га 10 минута. Након што се фритеза охлади, очистите уређај као што је описано у одељку „ЧИШЋЕЊЕ...
Seite 137
. الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدم ألية أغراض أخرى ال تتفق مع الغرض .المقصود .هرتز ~ فولت . يجب توصيل الجهاز فقط بمقبس مؤرض لزيادة السالمة التشغيلية، ال تقم بتوصيل أجهزة كهربائية متعددة بدائرة واحدة في نفس .الوقت كن حذر ً ا بشكل خاص عند استخدام الجهاز عندما يكون األطفال بالقرب منك. ال ينبغي...
Seite 138
األشكال، أو إذا كان ال يعمل بشكل طبيعي. ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك، فقد يؤدي ز التالف إلى مركز الخدمة المناسب للفحص ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية. خذ الجها أو اإلصالح. ال يجوز إجراء جميع اإلصالحات إال من خالل نقاط الخدمة المعتمدة. قد .تشكل...
Seite 139
.األجزاء الكهربائية، مما يشكل خطر التعرض لصدمة كهربائية صة للتشغيل باستخدام مؤقتات خارجية أو نظام منفصل للتحكم . المعدات غير مخص .عن بعد . بسبب ارتفاع درجة الحرارة، كن حذر ً ا بشكل خاص عند إزالة األطعمة المخبوزة .أو إزالة الدهون الساخنة أو السوائل الساخنة األخرى ..
Seite 140
للنفايات البلدية وف ق ً ا لوصفها. إذا كانت هناك بطاريات في الجهاز، فيجب إزالتها ونقلها إلى نقطة التجميع والتخزين بشكل منفصل. يجب ة إعادة الجهاز المستخدم إلى نقطة التجميع والتخزين المناسبة، حيث أن المواد الخطر ) في حاويات مناسبة مخصصة للتجميع االنتقائي ( ينبغي...
Seite 141
nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, cihazın təmizlənməsi və saxlanması uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir. 6. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı rozetkaya qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 7. XƏBƏRDARLIQ: Cihaz işə salındıqda və ya isti olduqda onu heç vaxt yerindən tərpətməyin. 8. XƏBƏRDARLIQ: Avadanlıq işləyərkən işləyən cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər.
Seite 142
16. Cihazı sərin, dayanıqlı, bərabər səthə, isti mətbəx cihazlarından, məsələn: elektrik sobasından, qaz ocağından və s. 17. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə toxunmamalıdır. 18. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması...
Seite 143
ola bilər. 25. Bişirdikdən sonra və ya cihazı təmizləməzdən əvvəl elektrik fişini rozetkadan ayırın və onun soyumasını gözləyin. Lütfən, kifayət qədər gözləyin, çünki qızdırılan cihaz çox yavaş soyuyur. 26. Hər istifadədən sonra cihazı təmizləyin. 27. Korpusun təmizlənməsi üçün emulsiyalar, südlər, pastalar və...
Seite 144
İşləyən cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın isti səthlərinə toxunmayın CİHAZIN TƏSVİRİ (şəkil A) 1. Qapağın tutacağı 2. Fritöz tutacağı 3. Göstərici işığı 4. Temperatur tənzimləyicisi/keçirici 5. Səbət tutacağı 7. Filtr qapağı 6. Qapaq İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL 1. Cihazı qablaşdırmadan çıxarın, qapaqdakı barmaqlığı çıxarın və ən azı gözləyin saat otaq istiliyinə çatana qədər.
Seite 145
KUSHTET E PËRGJITHSHME TË SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHMEN 1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në...
Seite 146
7. PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e lëvizni pajisjen kur është e ndezur ose kur është e nxehtë. 8. PARALAJMËRIM: Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të një pajisjeje funksionale mund të jetë e lartë kur pajisja është në punë. 9. PARALAJMËRIM: Mbajeni pajisjen dhe kordonin e saj jashtë...
Seite 147
qëndrueshme, të njëtrajtshme, larg pajisjeve të nxehta të kuzhinës si: sobë elektrike, djegës me gaz etj. 17. Kordoni i rrymës nuk duhet të varet mbi skajin e tavolinës ose të prekë sipërfaqe të nxehta. 18. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të...
Seite 148
mjaftueshëm pasi pajisja me ngrohje ftohet shumë ngadalë. 26. Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. 27. Mos përdorni detergjentë agresivë në formë emulsioni, qumështi, paste etj. për të pastruar kapakun, pasi ato, ndër të tjera, mund të heqin simbolet grafike informuese si peshore, shenja, shenja paralajmëruese etj.
Seite 149
5.Mbajtëse e koshit 6. Mbulesa 7. Mbulesa e filtrit PARA PËRDORIMIT TË PARË 1. Shpaketoni pajisjen nga paketimi, hiqni grilën në kapak dhe prisni të paktën orë derisa të arrijë temperaturën e dhomës. 2. Përpara përdorimit të parë rekomandohet zierja e pjesës së brendshme të fryerës. Hidhni vaj në rezervuar dhe ngroheni për 10 minuta.
Seite 150
1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ სხვა მიზნებისთვის, რომელიც არ შეესაბამება მის დანიშნულ გამოყენებას. 3.
Seite 151
სოკეტში უყურადღებოდ. 7. გაფრთხილება: არასოდეს გადაიტანოთ მოწყობილობა, როცა ის ჩართულია ან როცა ცხელა. 8. გაფრთხილება: მოქმედი მოწყობილობის ხელმისაწვდომი ზედაპირების ტემპერატურა შეიძლება იყოს მაღალი, როდესაც მოწყობილობა მუშაობს. 9. გაფრთხილება: შეინახეთ მოწყობილობა და მისი კაბელი 8 წლამდე ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. 10. გაფრთხილება: გამოყენების შემდეგ ყოველთვის ამოიღეთ...
Seite 152
მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 16. მოათავსეთ მოწყობილობა გრილ, მდგრად, თანაბარ ზედაპირზე, მოშორებით ცხელი სამზარეულოს ტექნიკისგან, როგორიცაა: ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ. 17. დენის კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეს და არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 18.
Seite 153
22. არ შეეხოთ მოწყობილობის ცხელ ზედაპირებს (კარს, ზედა ან ქვედა კედელს და გვერდით კედლებს). გამოიყენეთ დამცავი ხელთათმანები ნებისმიერი ცხელი კომპონენტის ამოღებისას ან შეხებისას. 23. დენის კაბელი არ უნდა იყოს მოთავსებული მოწყობილობის ზემოთ და არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებთან ახლოს. არ მოათავსოთ მოწყობილობა ელექტრო...
Seite 154
31. არ მოათავსოთ მოწყობილობა სამზარეულოს კარადების ქვეშ სიცხისა და ორთქლის გამო. 32. არ გარეცხოთ ლითონის ნაწილები ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში, რადგან ამ მოწყობილობებში გამოყენებული აგრესიული ნივთიერებები მათ მუქებს. ნაწილები. რეკომენდებულია მათი ხელით გარეცხვა, ტრადიციული ჭურჭლის სარეცხი სითხეების გამოყენებით. 33. მოწყობილობის გადახურების თავიდან ასაცილებლად, არ...
Seite 155
შემწვარი: როცა ზეთი შესაბამის ტემპერატურას მიაღწევს. გახსენით სახურავი, დაადეთ კალათა სახელურზე და ჩადეთ პროდუქტები მასში. ჩაყარეთ კალათა ნელა. დახურეთ საფარი. პროდუქტების შემწვრის შემდეგ, გადააქციეთ რეგულატორი "OFF" პოზიციაზე და გამორთეთ ფრიტერი. გახსენით თავსახური, ამოიღეთ კალათი და აცადეთ ზეთი გადნება. შეწვის დროს, საფუარი ჩაირთვება და გამოირთვება შესაბამისი ტემპერატურის შენარჩუნებით. დასუფთავება...
Seite 156
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.