Seite 1
Welcome Guide RoyPow S2450 RoyPow@ Get powered. Get inspired Bedienungsanleitung Manuelde I'UtiIisateurI Manualed'uso Manual de usuario I...
Seite 2
Charger: Not included Ihren S2450 verwenden Utilisez votre S2450 Ladegerät: Nicht enthälten Usa il tuo S2450 Utilice su S2450 1 Chargeur: Non inclus Caricatore: Incluso Cargador: No incluido Recharge the S2450 IhrenS2450laden I Chargement d u S2450 RicaricaS2450 1Cargando S2450 ES2450hæ...
Seite 3
Ia premiére utilisation. Para garantizar Ia vida ütil de la bateria, üsela y cårguela al Sicome Ie limitazioni di trasporto, Ia batteria RoyPow verrå caricata menos tres veces al mes! a circa il 30% SOC prima della consegna. Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo.
Seite 4
The lithium battery charger is highly recommended, Specifications although the universal SLA battery charger is also Spezifikationen I Paramétrede produit I Parametro del prodotto applicable. Paråmetrode producto Das Lithium Batterieladegerät Wird sehr empfohlen, obwohl Item Parameter das Universal SLA Batterieladegerät auch damit kompatible Nominal Output Voltage I Nennausgangs Veuillez choisir en premier lieu le chargeur de batterie au...
Seite 5
Max Charging Voltagel MaximaleLadespannung Air Cooling I Luftkühlung Cooling Type IKühIart Refroidissement par Air Tension de Charge Maximalel Tensione di Type de Refroidissement I Tipo di 29.2V Raffreddamento al Vento Carica Massimal Voltaje de Carga Måximo Raffreddamento I Tipo de Enfriamiento I Refrigeraciön por Aire I Discharge Cut-off Voltagel Entladungs Meter Range IMeter bereich IGamme de...
Seite 6
Applications Chargel Aufladen Applikation Applications IApplicazioni Recharger Caricare Recarga I fi*32-1310F/O- Operating TemperatureI Betriebstemperatur I 55045 Températurede Fonctionnement Temperaturadi Discharge Entladen Esercizio Temperatura de Operaciön Déchargerl Scaricare Descarga Motorhome Houseboat Hausboot I Péniche Wohnmobil Camping-car Casa Galleggiante Casa Flotante Camper Autocaravanas 1Month I IMonat fi_L I...
Seite 7
Reihenschaltung (48V 50Ah) I Connexion en Série (48V 50Ah) Per evitare una scarica eccessiva , vi consigliamo di caricare Collegamento in Serie(48V 50Ah) I Conexiån en Serie(48V 50Ah) periodicamente la batteria RoyPow alla normale tensione di Ä91J(48v 5 0Ah) I (48V50Ah)I (48V50Ah)
Seite 8
(48V 100Ah) Serie e parallel (24V IOOAh) (24V IOOAh) (24V IOOAh) Conexiån en Serie & en Paralelo (48V 100Ah) A51JtskUüÉ51J (48V IOOAh)I (48VIOOAh) (48V IOOAh) S2450 (24V 50Ah) S2450 S2450 50Ah) ( 24V50Ah) S2450 (24V 50Ah) S2450 S2450 ( 24V 50Ah) 50Ah) —14—...
Seite 9
Wenn Sie sowohl in Reihe als auch parallel geschaltet Sind, stellen chargées ou déchargées å la fois pour un fonctionnement Sie sicher, dass Sie die RoyPow S2450 Batterien zuerst parallel und correct. dann die parallelen RoyPow S2450 Batterien in Reihe schalten.
Seite 10
Si estå conectado en serie y en paralelo al mismo tiempo, se EsWird nicht empfohlen, mehr als zwei RoyPow S2450 recomienda conectar un måximo de dos baterias RoyPow Batterien parallel anzuschließen. S2450 en serie y dos baterias RoyPow S2450 en paralelo (2S2P). -18- -19-...
Seite 11
Non collegare RoyPow S2450 con diversi tipi di batterie OOC/ RoyPow o batterie di altri produttori. No conecte el RoyPow S2450 con las baterias RoyPow en diferentes modelos o las baterias de otros fabricantes. 32 OF Fj, RoyPow RoyPow S2450&...
Seite 12
Attention Do not disassemble Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander Achtung I Remarque I Nota Nota Ne pasdésassembler I Non smontare No desarme Use certified lithium battery charger or SLAbattery charger to recharge. Bitte verwenden Sie das zertifizierte Lithium Ladegerät Oder Avoid dropping SLA Ladegerät zum Aufladen.
Seite 13
überschreiten. Pour maximiser la durée de vie des cellules de la batterie, il est recommandé d'utiliser Ia batterie RoyPow å moins de 70% du DOD, le taux de charge et de décharge constant ne doit pas dépasser IC. Per massimizzare la durata della batteria, suggerire di utilizzare...