POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ................................4 ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..........................6 DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................. 9 РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................12 MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ........................ 15 ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ............................. 17 УКРАЇНСЬКА...
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA rękawice ochronne. • Przed uruchomieniem zgrzewarki należy przygotować stanowisko Stacja lutownicza akumulatorowa: 58GE143 pracy. Pozostawienie zbędnych narzędzi lub przedmiotów (bałagan na UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU stanowisku pracy) może spowodować osobiste obrażenia. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I •...
pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C). • Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować eksplozję. UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować...
Masa 0,34 kg wrażliwych na temperaturę. Rok produkcji 2024 58GE143 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny PRAWIDŁOWE TRZYMANIE NARZĘDZIA Przytrzymaj uchwyt produktu jak długopis lub ołówek i wykonuj prace OCHRONA ŚRODOWISKA lutownicze; W zależności od rzeczywistych potrzeb można ustawić różne Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać...
Seite 7
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety REPAIR conditions contained therein. The appliance has been designed for safe All repairs must be carried out by a qualified electrician using only original spare parts (authorised service centres). This will ensure that operation.
Seite 8
All charging instructions must be followed, and the battery must not Minimum temperature be charged at a temperature outside the range specified in the rating Maximum temperature table in the operating instructions. Charging incorrectly or at Soldering flask socket temperatures outside the specified range can damage the battery and * There may be differences between the graphic and the actual increase the risk of fire.
Year of production 2024 eines Stromschlags. • Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder Nässe aus. 58GE143 stands for both type and machine designation Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko ENVIRONMENTAL PROTECTION eines Stromschlags. Electrically-powered products should not be disposed of with •...
dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut ist, mit BATTERIE-REPARATUR: • Beschädigte Batterien dürfen nicht repariert werden. Reparaturen dem Elektrowerkzeug arbeiten. • Elektrowerkzeuge sind in den Händen von ungeschulten Benutzern an der Batterie sind nur durch den Hersteller oder eine autorisierte gefährlich.
Seite 11
4. persönliche Schutzausrüstung tragen Schutzmaske Rohr, entfernen Sie die Lötkolbenspitze zum Austausch, setzen Sie 5.Vorsicht heiße Oberfläche das neue Heizelement Abb. B2 und setzen Sie es ein. Achten Sie 6. für die Verwendung in Innenräumen darauf, dass das Heizelement Abb. B2 bis zum Anschlag eingedrückt 7.
• Не допускайте детей или наблюдателей в рабочую зону электроинструмента. Они могут отвлечься и потерять контроль Masse 0,34 kg над электроинструментом. Jahr der Herstellung 2024 58GE143 steht sowohl für die Typen- als auch für die ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Maschinenbezeichnung • Сварочный аппарат должен питаться...
Seite 13
РЕМОНТ • Отключите зарядное устройство от сети перед выполнением Все ремонтные работы должны выполняться любых работ по обслуживанию или чистке. квалифицированным электриком с использованием только • Не используйте зарядное устройство на оригинальных запасных частей (в авторизованных сервисных легковоспламеняющейся поверхности (например, на...
Seite 14
10.Отключите питание от сети перед проведением технического • Для замены батареи: нажмите и удерживайте кнопку байонета обслуживания, ремонта батареи, одновременно вытаскивая батарею. ПРИМЕЧАНИЕ: При 11.Не бросайте ячейки в огонь замене батареи прибор должен быть выключен, а нагревательный 12.Не бросайте клетки в воду элемент...
Год производства elemeket semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Az 2024 akkumulátorok és a csatlakozóaljzatok megváltoztatásának hiánya 58GE143 обозначает как тип, так и обозначение машины csökkenti az áramütés veszélyét. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek vagy nedves Изделия...
Seite 16
szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek Az eredendően biztonságos kialakítás, a biztonsági intézkedések rövidre zárhatják az a k k u m u l á t o r c s a t l a k o z ó i t . és további védőintézkedések...
A hegy kiváló hővezető képességgel rendelkezik A gyártás éve 2024 hőmérsékleten, így alacsonyabb hőmérsékleten is forraszthat, hogy 58GE143 a típus- és a gépmegjelölést is jelenti. megóvja a kényes, hőmérsékletre érzékeny alkatrészeket. KÖRNYEZETVÉDELEM A SZERSZÁM HELYES TARTÁSA Az elektromos meghajtású termékeket nem szabad a háztartási Fogja meg a termék fogantyúját, mint egy tollat vagy ceruzát, és végezze...
Seite 18
proceduri va reduce riscul de incendiu, șoc electric, vătămare și va reduce • Utilizați scula electrică, echipamentul și uneltele de lucru etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni și în scopul prevăzut, ținând timpul de instalare a aparatului cont de condițiile de lucru și de tipul de muncă care urmează să CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU A VĂ...
Seite 19
necorespunzătoare a încărcătorului poate duce la un risc de șoc electric sau Corp stație de lipit incendiu. Priza bateriei • Copiii și persoanele cu handicap fizic, emoțional sau mintal, precum și Desemnare Descriere alte persoane a căror experiență sau cunoștințe sunt insuficiente Fig.
Anul de producție електричним струмом. 2024 • Не піддавайте електроінструмент впливу дощу або вологи. 58GE143 reprezintă atât denumirea tipului, cât și a mașinii Потрапляння води всередину електроінструменту підвищує ризик PROTECȚIA MEDIULUI ураження електричним струмом. Produsele acționate electric nu trebuie aruncate împreună cu •...
Seite 21
• Використовуйте захисні засоби. Завжди носіть захисні температурою (під прямими сонячними променями, біля радіаторів або в будь-якому іншому місці, де температура рукавички. перевищує 50°C). • Перед запуском зварювального апарата підготуйте робочу • Не піддавайте акумулятор впливу вогню або надмірних зону. Залишення непотрібних інструментів або предметів температур.
УВАГА! Жало електричного паяльника може нагрітися до 200 градусів за кілька секунд після включення. • Регулювання температури: встановіть бажану температуру за допомогою ручки рис. A4. Регулювання температури можна плавно змінювати від (мінімальної) рис. C3 до рис. C4. Зміна значення температури на дисплеї вказує на те, що температура підвищується...
úrazu elektrickým Рік випуску 2024 proudem. 58GE143 - це і тип, і позначення машини OSOBNÍ BEZPEČNOST ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА • Buďte předvídaví, sledujte provoz elektrického nářadí a při práci s Вироби з електричним живленням не можна викидати разом із...
Seite 24
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PRO NABÍJEČKY A BATERIE • Vadná nabíječka se nesmí opravovat. Opravy nabíječky smí provádět pouze výrobce nebo autorizované servisní středisko. SPRÁVNÁ MANIPULACE S BATERIÍ A JEJÍ PROVOZ UPOZORNĚNÍ: Zařízení je určeno pro provoz v interiéru. • Proces nabíjení baterie by měl být pod kontrolou uživatele. •...
• Výměna baterie: Stiskněte a podržte tlačítko bajonetu baterie a zároveň Rok výroby 2024 ji vytáhněte. POZNÁMKA: Při výměně baterie musí být přístroj vypnutý 58GE143 znamená označení typu i stroje a topné jádro musí dosáhnout pokojové teploty. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ POUŽITÍ A ÚDRŽBA PÁJECÍHO HROTU Elektricky poháněné...
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so • Nenabíjajte batériu pri teplotách nižších ako 0 °C. zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo • Batérie nabíjajte iba nabíjačkou odporúčanou výrobcom. osobami s nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami zariadenia, pokiaľ Použitie nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu batérie nie sú...
Seite 27
UPOZORNENIE: Zariadenie je určené na prevádzku v interiéri. • Vyberte spájkovaciu stanicu z obalu, skontrolujte, či nie je poškodená. Umiestnite držiak pružiny obr. A6 spájkovačky na stojan. Napriek použitiu bezpečnej konštrukcie, prirodzene • Pripojte hrot spájkovacej banky obr. B5 k zásuvke na stanici obr. C5 bezpečnostných opatrení...
Z uporabo ustreznega podaljška za delo Rok výroby 2024 na prostem zmanjšate tveganje električnega udara. 58GE143 znamená označenie typu aj stroja OSEBNA VARNOST OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, pazite na delovanje Elektricky poháňané...
• Ko baterije ne uporabljate, jo hranite stran od kovinskih Li-Ion baterije lahko puščajo, se vžgejo ali eksplodirajo, če se predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, ključi žeblji, vijaki segrejejo na visoke temperature ali če pride do kratkega stika. V ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povzročijo kratek vročih in sončnih dneh jih ne shranjujte v avtomobilu.
• Če želite zamenjati baterijo: pritisnite in držite gumb za bajonet za Leto izdelave 2024 baterijo ter izvlecite baterijo. OPOMBA: Pri zamenjavi baterije mora biti 58GE143 pomeni oznako tipa in stroja enota izklopljena, grelno jedro pa mora doseči sobno temperaturo. VARSTVO OKOLJA UPORABA IN VZDRŽEVANJE SPAJKALNE KONICE Izdelkov na električni pogon ne smete odlagati skupaj z...
Seite 31
reiškia elektros tinklo maitinamą elektrinį įrankį (laidinį) arba akumuliatorinį pojūčiams, kreipkitės į gydytoją. Dujos gali pažeisti kvėpavimo elektrinį įrankį (akumuliatorinį). takus. • Ekstremaliomis sąlygomis iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Iš DARBO VIETOS akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sukelti dirginimą arba • Darbo vieta turi būti tvarkinga ir gerai apšviesta. Netvarka ir prastas nudegimus.
Seite 32
yra elektroninių saugos įtaisų, kuriuos pažeidus akumuliatorius gali • Temperatūros reguliavimas: norimą temperatūrą nustatykite rankenėle u ž s i d e g t i arba sprogti. pav. A4. Temperatūra reguliuojama tolygiai nuo (mažiausios) pav. C3 fig. C4. Besikeičianti temperatūros reikšmė ekrane rodo, kad PIKTOGRAMOS IR ĮSPĖJIMAI temperatūra didėja arba mažėja.
Darbam ārpus telpām piemērota pagarinātāja 0,34 kg izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. Gamybos metai 2024 58GE143 reiškia ir tipo, ir mašinos pavadinimą PERSONISKĀ DROŠĪBA • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet tālredzīgi, uzmaniet APLINKOS APSAUGA elektroinstrumenta darbību un rīkojieties ar veselo saprātu.
Seite 34
• Ekstrēmos apstākļos var rasties šķidruma noplūde no akumulatora. Šķidruma noplūde no akumulatora var izraisīt kairinājumu vai apdegumus. Ja tiek konstatēta noplūde, rīkojieties šādi: ➢ Rūpīgi noslaukiet šķidrumu ar drānu. Izvairīties no šķidruma saskares ar ādu vai acīm. ➢ ja šķidrums nonāk saskarē ar ādu, attiecīgā ķermeņa vieta nekavējoties jānomazgā...
Masu 0,34 kg istabas temperatūra. Ražošanas gads 2024 58GE143 apzīmē gan tipa, gan mašīnas apzīmējumu LODĒŠANAS UZGAĻA LIETOŠANA UN APKOPE Asmeņu temperatūra: Pārāk augsta temperatūra saīsina uzgaļa VIDES AIZSARDZĪBA kalpošanas laiku, tāpēc izvēlieties pēc iespējas zemāku darba Ar elektroenerģiju darbināmus izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar temperatūru.
Seite 36
• Töökoht peab olema korras ja hästi valgustatud. Ebakorrapärasus vedelik kerge happega, näiteks sidrunimahla või äädikaga. ja halb valgustus soodustavad õnnetusi. ➢ • Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtlikus keskkonnas, kui vedelik satub silma, loputage neid kohe rohke puhta veega vähemalt 10 minuti jooksul ja pöörduge arsti mis on loodud tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu poolt.
Seite 37
konstantne, on küttekeha saavutanud seadistatud temperatuuri, jootekolb on töövalmis. • Kui olete töö lõpetanud, asetage jootekolb tagasi vedruga varustatud alusele, lülitage seade välja ja oodake, kuni jootekolbi ots on jahtunud toatemperatuurini, enne kui te selle ära panete. TARVIKUTE ASENDAMINE: MÄRKUS: Pange tähele, et kui jootekolvi ots on kõrgel temperatuuril, on keelatud kütteelementi puudutada.
• Батериите трябва да пасват в гнездата. Контактите и Tootmisaasta 2024 батериите не трябва да се променят по никакъв начин. 58GE143 tähistab nii tüübi- kui ka masina nimetust. Липсата на промени по батериите и контактите намалява риска от токов удар. KESKKONNAKAITSE •...
Seite 39
ПРАВИЛНО БОРАВЕНЕ С БАТЕРИЯТА И РАБОТА С НЕЯ Неправилният монтаж на зарядното устройство може да доведе до • Процесът на зареждане на батерията трябва да се контролира от риск от токов удар или пожар. • Деца и лица с физически, емоционални или умствени увреждания, потребителя.
• Нагревателни елементи 2 бр. работна температура. Накрайникът има отлична топлопроводимост • Техническа документация 3 бр. при температура, което позволява запояване при по-ниски температури, за да се предпазят деликатните температурно Станция за запояване 58GE143 чувствителни компоненти. Параметър Стойност ПРАВИЛНО ДЪРЖАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА...
(klasa električne zaštite I, IP 54 s gumenom производство izolacijom ili ekvivalentom). Korištenje prikladnog produžnog kabela 58GE143 означава обозначение на типа и на машината za vanjske radove smanjuje rizik od strujnog udara. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА OSOBNA SIGURNOST •...
Seite 42
• Bateriju uvijek držite podalje od izvora topline. N e ostavljajte ga u 3.Nosite zaštitne naočale za osobnu zaštitnu opremu okruženju visoke temperature dulje vrijeme (na izravnom sunčevom 4.Nosite zaštitnu masku za osobnu zaštitnu opremu 5.Oprez vruća površina svjetlu, u blizini radijatora ili bilo gdje gdje temperatura prelazi 50 °C).
повећава. Misa 0,34 kg • Када се алат за напајање користи на отвореном, каблови за Godina proizvodnje 2024 повезивање пуњача треба да буду проширени продужним 58GE143 označava i vrstu i oznaku stroja кабловима намењеним за коришћење на отвореном ZAŠTITA OKOLIŠA...
Seite 44
или еквивалентом). Коришћење одговарајућег продужног кабла Батерија не сме бити изложена влази или води. за рад на отвореном смањује ризик од електричног шока. • Увек држи батерију даље од извора топлоте. Н е остављајте га у окружењу високе температуре дужи временски период (на ЛИЧНА...
Seite 45
променљиво од (минималне) смокве. C3 на смокву. C4 . Променљива вредност температуре на екрану указује на то да се температура повећава или смањује. Када је константна вредност, елемент грејања је достигао постављену температуру, продаваика гвоћра је спремна за рад. • Када завршите са радом, вратите продавачку пеглу на пролећно напуњен...
που προορίζονται για τη μηχανή. Να συμμορφώνεται με τις Година производње 2024 παραμέτρους που καθορίζονται στην πινακίδα τύπου της 58GE143 означава и ознаку типа и машине συσκευής. • Οι μπαταρίες πρέπει να χωράνε στις υποδοχές. Οι υποδοχές και ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ...
Seite 47
• Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επιθεωρείται. Ελέγξτε την ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ • Ο φορτιστής δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία ή νερό. Η ευθυγράμμιση ή τη στερέωση των κινούμενων μερών, τη θραύση εξαρτημάτων και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει το είσοδος...
Seite 48
9.Keep μακριά από παιδιά τα έξω. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την αντικατάσταση της μπαταρίας, η μονάδα 10.Αποσυνδέστε από την παροχή ρεύματος πριν από τη συντήρηση, την πρέπει να είναι απενεργοποιημένη και ο θερμαντικός πυρήνας πρέπει επισκευή να φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου. 11.Μην ρίχνετε τα κύτταρα στη φωτιά ΧΡΉΣΗ...
Έτος παραγωγής 2024 deben modificarse en modo alguno. La ausencia de alteraciones en 58GE143 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του pilas y enchufes reduce el riesgo de descarga eléctrica. μηχανήματος. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
Seite 50
En caso de daños y/o uso indebido de la batería, pueden liberarse A pesar del uso de un diseño intrínsecamente seguro, del empleo gases. Ventile la habitación, consulte a un médico en caso de de medidas de seguridad y de medidas de protección adicionales, malestar.
Año de producción 2024 Sujete el mango del producto como si fuera un bolígrafo o un lápiz y 58GE143 representa tanto la designación de tipo como la de realice los trabajos de soldadura; Dependiendo de las necesidades máquina reales, se pueden ajustar diferentes temperaturas girando el mando de control de temperatura Fig.
Seite 52
• L'elettroutensile deve essere ispezionato. Verificare la rettilineità NOTA! Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguire le avvertenze e le o il fissaggio delle parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi altro condizioni di sicurezza in esse contenute. L'apparecchio è stato progettato elemento che possa influire sull'elettroutensile.
Seite 53
• Non utilizzare il caricabatterie su una superficie infiammabile Designazione Descrizione (ad es. carta, tessuti) o in prossimità di sostanze infiammabili. Fig. A A causa dell'aumento della temperatura del caricabatterie durante Cassetto in spugna il processo di ricarica, sussiste il pericolo di incendio. Connettore per matraccio a saldare •...
Anno di produzione 2024 • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte 58GE143 indica sia il tipo che la designazione della macchina. omstandigheden. Als er water in het elektrische apparaat komt, neemt het risico van elektrische schokken toe.
Seite 55
• Wanneer het elektrische apparaat buitenshuis wordt gebruikt, ➢ Gebruik geen beschadigde of gewijzigde batterijen. Beschadigde of gewijzigde batterijen kunnen zich moeten de aansluitkabels van de oplader worden verlengd met onvoorspelbaar gedragen, wat kan leiden tot brand, verlengsnoeren die zijn ontworpen voor gebruik buitenshuis explosies of gevaar voor letsel.
Seite 56
• De temperatuur instellen: stel de gewenste temperatuur in met de knop fig. A4. De temperatuur kan traploos worden ingesteld van (minimum) afb. C3 tot fig. C4. De veranderende temperatuurwaarde op het display geeft aan dat de temperatuur stijgt of daalt. Als de waarde constant is, heeft het verwarmingselement de ingestelde temperatuur bereikt en is de soldeerbout klaar voor gebruik.
Jaar van productie 2024 • Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições 58GE143 staat voor zowel type- als machineaanduiding de humidade. Se entrar água na ferramenta eléctrica, o risco de choque elétrico aumenta. MILIEUBESCHERMING •...
Seite 58
trabalho a efetuar. A utilização da ferramenta eléctrica de uma forma instalação incorrecta do carregador pode resultar em risco de choque para a qual não foi concebida pode resultar em situações perigosas. elétrico ou incêndio. • As crianças e as pessoas com deficiências físicas, emocionais ou REPARAÇÃO mentais, bem como outras pessoas cuja experiência ou Todas as reparações devem ser efectuadas por um eletricista...
Seite 59
Ano de produção 2024 SEGURAR A FERRAMENTA CORRECTAMENTE 58GE143 representa a designação do tipo e da máquina Segurar a pega do produto como se fosse uma caneta ou um lápis e PROTECÇÃO DO AMBIENTE realizar o trabalho de soldadura; Dependendo das necessidades reais, Os produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o...
Le fait de laisser des outils ou des objets inutiles TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES (encombrement de la zone de travail) peut entraîner des blessures. Station de soudage sans fil : 58GE143 • Ne surestimez pas vos capacités. Tenez-vous toujours en NOTE...
➢ si le liquide entre en contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin. ➢ N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Année de production 2024 TENIR L'OUTIL CORRECTEMENT 58GE143 correspond à la fois à la désignation du type et de la Tenir la poignée de l'appareil comme un stylo ou un crayon et effectuer machine les travaux de soudure. En fonction des besoins, différentes températures peuvent être réglées en tournant le bouton de réglage de la température...