Herunterladen Diese Seite drucken
Read the entire instruction manual before you Start installation and assembly
EN
local
distributor
for assistance.
CAUTION: use with products heavier than the rated weights indicated may resu t in instability causing possible injury.
• Please closely follow the assembly instructions
Improper installation may result in damage or serious personal injury
• Safety gear and proper tools must be used This product should only be installed by professionals.
• Make sure that the supporting surface Will safely support the combined weight Of the equipment and all attached hardware and components
• Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws.
• This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed
• This product is intended for indoor use only. using this product outdoors could lead to product failure and personal injury
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to instal ation If any parts are missing or faulty, contact your place of
purchase for a replacement
MAINTENANCE:
Check that the product is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
DEO
Bitte vor Beginn der Montage und Zusammenbau das ganze Handbuch durchlesen. Bitte sich mit dem Händler vor Ort bei Fragen zur Anleitung Oder Warnungen in
Verbindung setzen.
VORSICHT: Bei Verwendung mit Produkten. die das zulässige Gewicht überschreiten.
• Halter-ungen Sollen entsprechend den Montageanweisungen
angebracht werden. Eine unsachgemäße
• Sicherheitsausrüstung
und geeignete Werkzeuge verwenden. Die Montage des Produktes sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.
• Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen aauteilen sicher aushalten können.
• Nur die mitgelieferten Einbauschrauben
verwenden und die Schrauben NICHT ZIJ FEST ANZIEHEN.
• Dieses Produkt enthålt Kleinteile, die Erstickungsgefahr
beim Verschlucken hervorrufen können_ Diese Teile von Kindem fernhalten.
• Dieses Produkt nur in Innenräumen venuenden, Verwendung des Produktes im Außenbereich kann zu Verletzungen und Schäden führen_
WICHTIG: Vor der Montage bitte alle erhaltenen aauteile mit der aauteileliste abgleichen. gei beschädigten Oder fehlenden Teilen den Handler vor Ort nach Ersatzteilen
fragen.
WARTUNG: Die Halterungsklammer
regelmäßig auf Sicherheit und Stabilitåt prüfen (am besten alle drei Monate).
Lisez entiérement Ie guide d'utilisateur avant de commencer I'installation et Ie montage
veuillez contacter votre distributeur local pour une assistance.
ATTENTION:
Cutilisation de produits plus
que Ies poids nominaux indiqués peut entrainer une instabilité causant des blessures potentielles.
• Les supports doivent étre joints comme spécifié dans Ies instructions de montage. Une mauvaise installation peut entrainer des dommages ou de graves blessures aux
personnes.
• un équipement de sécurité et Ies outils appropriés doivent étre utilisés. Ce produit devrait étre installé uniquement par des professionnels
• Assurez-vous que Ia surface de soutien supporte en sécurité Ie poids combiné de I'équipement et de tous Ies matériaux et composantes associés
• Utilisez Ies vis de montage foumies et NE SERREZ PAS TROP les vis de montage
• Ce produit contient de petites pieces qui peuvent causer un étouffement si elles Sont avalées. Eloignez ces pieces des enfants
• Ce produit est prévu uniquement pour une utilisation å I'intérieur. L'utilisation de ce produit å I'extérieur Peut entrainer une défaillance du produit ou des blessures aux
personnes.
IMPORTANT: Avant I'installation, assurez-vous que vous avez requ toutes Ies pieces selon Ia liste de vérification des composants_ Si une piéce est manquante ou
endommagée, téléphonez
votre distributeur local pour qu'il
MAINTENANCE:
A intervalles réguliers (au moins tous Ies trois mois) vérifiez que Ie support est d'utilisation sire et flable
RU
nepenHaganoM y craHOBKM c60pKM n poqmaÅTe pyK080ACTB0
noycTaH08xe.
noKansH&M gacngocrpaH"teneM
Anq
NONOLLW_
BHNaH"e: blcrronbaomwe npoayKT08,
npeEblLuaeT','Ka3aHHbli
• Onopbl
ycraHoaneHe,
naxaaaH0 a
• He06xoAMM0 H cnonb308.aTb npeaoxpaHmenbHoe y crpo'icrao
cnewanbHble"HcrpyueHTH npoayn aonxeHycTaHa8J1/8aTbcq 10nsK0 npo@eccnyanaw.
• Y6eA"recb, WTO Hecyuafi nogepxHOCTb BbuepxL'T
060PYAOBaH'•'9 aceroycraHOBneHHoro 060PYAOBaHMß K ONnneKryfOLLJHX
• Hec•6ÄDAMMO
Hcnonb30aaTb " gyu;wea K0MnneaeycTaH0ßoæwe Luypyrlb' M HE (IEPETWMBATS
nponyxTcoaepMT waneHbMeAeram•l, K OTOpb1e
npeacTaanROT o nac.Hc.cTs ynyueHHR npMnpornaTsaaH'1", Twe
• AaHHb.vi nponyxTnpenHa3HaqeH TonbK0
*Kcnnyalau'l'.l BnoueueHMRx. h cnanb30BaH/H naHHoronpoayaa Haynuue wahel np/8ecTMKnonowe npoayKTa
BAXHO: nepe.ayclaHOBXO* y6eA"tecs. qto
BCe
BCOOTBerCTB/•1
MecTH&M pacnpocTpaHHTeneM no aonpocy 3aMeHbl_
TEXHM4ECKOEOSCTIYXHBAHHE:He06xo-AMM0
perynRPH0 npoaepRTb (xaK
Leatodo eImanualde instruccionesantes de comenzarIainstüciön y ensamblede Ia unidad.S tienealguna inquietudcon respectoa Ias instruccioneso advertencias,cornuniqueseton su
distribuidor local
PRECAUCIÖN:
utaizar conproductos d emaywpeso alindicado enloslimites depesopodria ocasionar inestabilidad y posibles h eridas p ersonale.s,
• Los soportesdeben accplarsetal como se indica en las instruccionesde ensamble„Una incorrectainstalaciÖn podria ocasionar dahosy serias heridaspersonales.
• Utilice Ias herramientasy equipo de seguridadadecuados.Esteproductosolo debe ser instaladogorprofesionales_
• Asegüresede que Ia superficiede fijaci6nSostengade maneraseguraeI pesototal del equipoy todos Sus componente.S y hardware
• Utilice lostornillos de ensamb•le suministradosy NO aplique demasiada tension a Ios torni"os,
• Este productocontiene piezaspequehasque representanun nesgode asfixia. Mantengaestas piezasfuera del alcancede los nirias.
• Este productoestå disehado parauso en interioressolamente. Utilizareste productoen exteriorespodria ocasionar fallasy heridaspersonales.
IMPORTANTE:Asegüresede que haya recibidotodas Ias piezassegünIa listade verificaciénde componentes paraIa instalaciémSifalta algunade Ias partes,0 estå daöada,comuniquesecon Su
distribuitor_
MANTENIMIENTO:Comp-ruebe periodicamenteque el soporteesté aseguradoy Estopara usar(al menos cadatres meses).
PT
Leiatodoo manual de instrucåes antes de iniciar a instalacåo e montagem. Sevocé tiver alguma dLividasobre quaisquer uma das instrucöes ou avisos, por favor, entre em contato corn o
Seudistribuidor local para assisténcia.
ATENGÅO: O usacomprodutos maispesados do queospesosindicados poderesultareminstabilidade, causando possiveis danos,
• Os suportes devem seranexados como especificado nas instrucöes de montagem. A instalacäo incorreta pode causar danos ou sérias lesäes pessoais.
• Equipamentos de seguranqae ferramentas adequadas devem ser utilizadas. Este produto Sddeve ser instalado por profissionais.
• Certifique-se que a superficie de suporte suportarå cornseguranqa o peso combinado do equipamento e todas as ferragens e componentes anexados
• use osparafusos demontagem fornecidos eNAOAPERTE EXCESSIVAMENTE
• Este produto contém pequenas pegas que podem causar asfixia se ingeridas. Mantenha esses itens longe do alcance de crianqas,
• Este produto destina-se sornente para uso interno. Uså-lo em ambiente externo pode causar falhas no produto e lesdes pessoais.
IMPORTANTE: Assegure•se que vocé recebeu todas as peps, de acordo com a lista de componentes, antes da instalaqäo. Se alguma peca estiver faltando ou é defeituosa, contate o seu
distribuidor local para substitui#o,
MANUTENGÅO: Certifique-se q ueo suporte sejaseguroe protegido paraouso emintervalos r egulares (pelomemos a cadatråsmesas).
AR
JA
To properly
balance the arm with monitors
supplied Allen Key as follows:
Pour équilibrer
correctement
Ie bras avec les moniteurs
I'aide de Ia Clé Allen suivez Ies étapes ci-dessous
First,
position
and
firmly
hold
the arm horizontally
as shown. Ask for assistance should you require it.
Tout d'abord, positionnez
et tenez fermement
horizontalement
comme
illustré_
Demandez
si vous
en avez
besoin
aaa
CAUTION:
To avoid damage to monitors
always keep the arm in a horizontal
position
making adjustments.
Again, ask for assistance if
required.
Attention:
pour éviter d'endommager
ou Ie support,
maintenez
toujours
le bras en position
horizontale
'ors des réglages. Encore une fois,
demandez
de "aide
si nécessaire
If you have any questions regarding any Ofthe instructions or warnings, please contact your
Keep these items away from children
können Schäden Oder möglicherweise
Verletzungen die Folge sein.
Montage kann Schäden Oder Verletzungen zur Folge haben
SI vous avez des questions concernant Ies instructions ou Ies avertissements,
remplace.
Ecru.' y Bac
xaKøe-nH60
Bonpocbl 0THocmensH0
RHcTpyKL4/'inpeaynpexaeH/'i. c-89*MTecs
pacyeTH&i•ec, MoxeTnpMsecTM KHecTa6-Mn'HocTM
noapeXAeHH*M.
HenpaaunsyagycTaHoaxa
np"aecTM
cepbe3Hb1X Tpaau,
Luypyrw_
He06XOA"M0 xpaHHTb e HenocTynH0M
CO CTIMCKOM
xounneaytou_wx.Ecn/ HeXBataerKaolx-nM60
paa a
Mecgua),HT06eKpoyu.JTeüH
ero Mcnonb30aaHMe
osmesmos.
Jj,i
o
mounted,
adjust the spring tension using the
montés, rég ez Ia tension
du ressort
Ie bras
If the arm drops,
turn the adjustment
de I'aide
counter-clockwise
until it stays in a horizontal
position.
Si Ie bras tombe, tournez
la vis de réglage dans
le sens antihoraire
jusqu'ä ce qu'elle reste en
position
horizontale
If the arm rises,
turn
the adjustment
or mount,
until it stays in a horizontal
position.
while
Si Ie bras se Iéve, tournez
Ia vis de réglage
sens des aiguilles d'une montre jusqu'å ce qu'elle
reste en position
horizontale.
les moniteurs
CAUTION: DO NOT over tighten the screws.
ATTENTION:
NE serrez
-e
(Q PfimeCabIes@
We
Triple
Ressort
support
c Bawn
Aerei Mecre.
Tpagu.
nonoxaHSl,CBR*GtreCb C BaujMM
uS
Cab-
PC-08210
O
screw
Note:
If the display
position,
tighten
Remarque:
si I'écran ne s'arréte
souhaitée,
serrez les vis comme
screw
c/oc/ovise
dans
Ie
PAS trop
Ies vis
MOUNT
Stronger
& More!
Monitor
Stand
Full Motion
Aluminum
Gas Spring
gaz articulé
en aluminium
pour moniteur
triple
ill II
75x75
100x100
O
O
O
O
does not stop at your desired
the screws as shown.
pas å la position
indiqué
INSTALLATION
MANUAL
MANUEL
D'INSTALLATION
Articulating
-PrimeCab/es@
mouvement
-PrimeCables@
27"
1-7kg)x
( .2-15.41bs)
3
RATED
loading

Inhaltszusammenfassung für PrimeCables Cab-PC-08210

  • Seite 1 • Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen aauteilen sicher aushalten können. support pour moniteur triple -PrimeCables@ • Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und die Schrauben NICHT ZIJ FEST ANZIEHEN. • Dieses Produkt enthålt Kleinteile, die Erstickungsgefahr beim Verschlucken hervorrufen können_ Diese Teile von Kindem fernhalten.
  • Seite 2 (x4) (x4) M4x12 M4x16 M-C (x4) M5x12 M5x16 J (x3) L(xl) M6x16 desktop with exsiting through-hole bureau avec trou traversant existant TOO long TOO Short ø10-60mm 10-40mm IO•SOmm ø 10mm (ø 3/8") 10-40mm 45-85mm...