Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHOENIX:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Algam Lighting PHOENIX

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....4 PILES .............................4 INSTALLATION ..........................5 UTILISATION...........................5 MAINTENANCE / ENTRETIEN ......................6 CONSIGNES D’UTILISATION ........7 INTERFACE .
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Merci d’avoir choisi l’un de nos appareils Algam Lighting. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et suivre les instructions pour éviter toute blessure ou risque d’ e ndommagement de l’appareil dû à une mauvaise manipulation. Conservez ce guide de l’utilisateur pour référence ultérieure.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION • Déballez et vérez sogneusement qu’l n’y a pas de dégâts de transport avant d’utlser l’apparel. Ne mettez jamas un appareil endommagé en service. • Cet appareil doit être installé sur une surface plane et stable. Il ne doit pas être suspendu. En cas de doute, consulter un professionnel pour installer le matériel.
  • Seite 6 RISQUE DE BLESSURES • La machne n’ e st utlsable qu’avec des poudres spécques pour machne à étncelles froides de la marque ALGAM LIGHTING. Ne pas utiliser de produits non agréés pour ce type de machne. Ne pas utlser de produts nammables.
  • Seite 7: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION • Recharger l’apparel en poudre à étncelles frodes dans l’ o rce dédé sur le haut de la machne (max 200g). BUSE CHAUDE : ATTENTION ! Risque de brûlure, ne pas toucher. Ne pas insérer Garder une distance minimum de poudre ici ! de 50cm.
  • Seite 8: Interface

    INTERFACE Sous l’interface de la page d’accueil, appuyez sur la touche HAUT/BAS pour régler l'adresse DMX, appuyez brèvement sur la touche MENU pour entrer dans le menu utilisateur. Lorsque le mode de préchauffage automatque est enclenché, une barre de temps restant s’ache. Dans le cas contraire le mot Standby apparait.
  • Seite 9: Télécommande

    Mode moteur (Moto Mode) : le moteur s'arrête mmédatement lorsque l’apparel cesse de projeter des étncelles (valeur par défaut : OFF) Réglages d'usine (Reset) : Entrer avec la touche de conrmaton, appuyer sur les touches haut/bas pour sélectonner et conrmer, pus appuyer sur la touche de conrmaton pour rétablr les réglages d'usne. TÉLÉCOMMANDE A : Petite projection B : Grande projection...
  • Seite 10 Applcable dans l‘Unon Européenne et les autres pays européens pratquant le tr des déchets. La présence de ce symbole sur le produt ou sur la documentaton correspondante ndque qu‘ e n n de ve, le produt ne dot pas être jeté...
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS........12 CELL BATTERIES.......................... 12 INSTALLATION ..........................
  • Seite 12: Safety Instructions

    Thank you for choosng one of our Algam Lghtng products. Please read ths user's manual carefully and follow the nstructons to avod danger or damage to the unt due to mshandlng. Keep ths user's gude for future reference. This device is designed to project cold sparks for entertainment purposes at events. It is intended for professional use only. Any other use is considered improper and may result in injury or damage to the product.
  • Seite 13: Installation

    INSTALLATION • Unpack and check carefully for transport damage before using the product. Never put a damaged product into operation. • Ths devce must be nstalled on a at and stable surface and must not be suspended. If n doubt, consult a professonal for proper installation.
  • Seite 14 RISK OF INJURY • Ths machne must only be used wth specc cold spark powders from the brand ALGAM LIGHTING. Do not use unauthorized products for this type of machine. Do not use ammable products. • Never operate the machine with an empty powder tank—risk of overheating. Regularly check the powder level inside the machine.
  • Seite 15: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS • Rell the devce wth cold spark powder through the desgnated openng on the top of the machne (maxmum 200g). HOT NOZZLE ! WARNING Risk of burn, do not touch. Do not insert Keep at least 50cm distance. powder here ! ATTENTION ! BUSE CHAUDE :...
  • Seite 16: Home Page

    HOME PAGE On the home screen interface, press the UP/DOWN keys to adjust the DMX address. Brey press the MENU key to enter the user menu. When automatic preheating mode is active, a countdown bar is displayed. Otherwise, the word Standby appears. Adminitrator Menu: Press and hold the MENU key to enter the administrator menu.
  • Seite 17: Remote Control

    REMOTE CONTROL A: Low gear B: High gear C: Stop working D: Cleaning function (20 seconds, cannot be turned off, will switch back to working state once cleaning up is over) DMX CHANNEL Channel 1: 10-255, spark heght control Channel 2: 121-255, clearng TECHNICAL SPECIFICATIONS PARAMETER VALUE...
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....4 PILAS .............................4 INSTALACIÓN ..........................5 USO..............................5 MANTENIMIENTO / SERVICIO ......................6 INSTRUCCIONES DE USO...............7 INTERFAZ DE USUARIO........8 INTERFAZ DE USUARIO .
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Muchas gracias por elegir un aparato de Algam Lighting. Lea atentamente este manual de usuario y siga las instrucciones para evitar cualquier daño del aparato debido a una manipulación inadecuada. Conserve este manual de usuario para futuras referencias. Este dspostvo está dseñado para proyectar chspas frías con nes de anmacón en eventos. Su uso está reservado para nes profesonales.
  • Seite 20: Instalación

    INSTALACIÓN • Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de utilizar el aparato. No ponga en funcionamiento ningún aparato dañado. • Este aparato debe nstalarse sobre una superce plana y estable. No debe colgarse. En caso de duda, consulte a un profesional para la instalación del equipo.
  • Seite 21: Mantenimiento / Servicio

    RIESGO DE LESIONES • La máquna solo puede utlzarse con los polvos especícos para máqunas de chspas frías de la marca ALGAM LIGHTING. No utilice productos no autorizados para este tipo de máquna. No utlce productos namables. • No haga funcionar el producto con el depósito de polvo vacío; existe riesgo de sobrecalentamiento.
  • Seite 22: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Cargue el aparato con polvo para chspas frías a través de la abertura prevsta en la parte superor de la máquna (máx. 200 g). BUSE CHAUDE : ATTENTION ! Risque de brûlure, ne pas toucher. Ne pas insérer Garder une distance minimum de poudre ici ! de 50cm.
  • Seite 23: Interfaz De Usuario

    INTERFAZ En la interfaz de la página de inicio, presione las teclas ARRIBA/ABAJO para ajustar la dirección DMX y presione brevemente la tecla MENÚ para acceder al menú de usuario. Cuando el modo de precalentamiento automático está activado, se muestra una barra del tiempo restante. De lo contrario, aparece la palabra Standby.
  • Seite 24: Mando A Distancia

    Restablecer ajustes de fábrica (Reset): Entre con la tecla de conrmacón; presone las teclas arrba/abajo para selecconar y conrmar, luego presone nuevamente para restablecer los ajustes de fábrca. MANDO A DISTANCIA A : Proyección pequeña B : Proyección grande C : Parada D : Función de limpieza (20 segundos, no se puede apagar, vuelve al estado de funconamento una vez nalzado el proceso de lmpeza).
  • Seite 25 Invitamos a los usuarios profesionales a contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones de su contrato de compra. Este producto Algam Lighting cumple con las normas europeas vigentes y con las siguientes directivas europeas: Drectva RED 2014/53/UE Drectva RoHS 2 2011/65/UE...
  • Seite 26 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN .....27 BATTERIEN ..........................27 INSTALLATION ..........................28 VERWENDUNG ..........................28 WARTUNG / INSTANDHALTUNG ....................28 HINWEISE ZUR VERWENDUNG ......30 SCHNITTSTELLE .
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Algam Lighting Geräte entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schäden am Gerät durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für zukünftige Referenz auf.
  • Seite 28: Installation

    INSTALLATION • Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie sorgfältig, ob beim Transport Schäden entstanden sind, bevor Sie das Gerät verwenden. Setzen Sie kein beschädigtes Gerät in Betrieb. • Deses Gerät muss auf ener achen und stablen Oberäche nstallert werden. Es darf ncht aufgehängt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachmann für die Installation.
  • Seite 29 VERLETZUNGSGEFAHR • Die Maschine darf nur mit den speziellen Pulverarten für Kaltfunkenmaschinen der Marke ALGAM LIGHTING betrieben werden. Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Produkte für diesen Gerätetyp. Verwenden Sie keine brennbaren Stoffe. • Betreiben Sie das Gerät niemals mit leerem Pulverbehälter, da sonst Überhitzungsgefahr besteht.
  • Seite 30: Hinweise Zur Verwendung

    HINWEISE ZUR VERWENDUNG • Laden Se das Gerät über de dafür vorgesehene Öffnung oben auf der Maschne mt Kaltfunkenpulver auf (max. 200 g). ATTENTION ! BUSE CHAUDE : Ne pas insérer Risque de brûlure, ne pas toucher. de poudre ici ! Garder une distance minimum WARNING de 50cm.
  • Seite 31: Schnittstelle

    SCHNITTSTELLE Unter der Startsetenoberäche drücken Se de HOCH-/RUNTER- Taste,umdeDMX-Adresseenzustellen,unddrückenSekurzdeMENÜ- Taste, um in das Benutzermenü zu gelangen. Wenn der automatische Vorheizmodus aktiviert ist, wird eine Restzeitleiste angezeigt. Andernfalls erscheint das Wort Standby. ADMIN-MENÜ: Halten Sie die MENÜ-Taste gedrückt, um in das Administrator-Menü...
  • Seite 32: Fernbedienung

    Motoreinstellungen (Moto_PARAM): Stellt die maximale Motordrehzahl ein (Standardwert: 100 %). Motormodus (Moto Mode): Der Motor stoppt sofort, wenn das Gerät keine Funken mehr ausstößt (Standardwert: OFF). Werkseinstellungen (Reset): Mit der Bestätigungstaste eintreten, mit den Hoch/Runter-Tasten auswählen und bestätigen, dann mit der Bestätigungstaste die Werkseinstellungen wiederherstellen. FERNBEDIENUNG A : Kleine Projektion B : Große Projektion...
  • Seite 33 Geräts auf umweltgerechte Weise zu erhalten. Wir bitten professionelle Benutzer, sich an ihren Lieferanten zu wenden und die Bedingungen ihres Kaufvertrags zu prüfen. Dieses Algam Lighting Produkt entspricht den geltenden europäischen Normen und den folgenden europäischen Richtlinien: RED-Rchtlne 2014/53/EU RoHS 2-Rchtlne 2011/65/EU...
  • Seite 34 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA..... .35 PILE .............................35 INSTALLAZIONE ...........................36 USO..............................36 MANUTENZIONE / ASSISTENZA....................36 ISTRUZIONI PER L’USO ........38 INTERFACCIA .
  • Seite 35: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Grazie mille per aver scelto un apparecchio Algam Lighting. Leggere attentamente questo manuale d’uso e seguire le istruzioni per evitare qualsiasi danno all’apparecchio dovuto a un uso improprio. Conservare questo manuale d’uso per future consultazioni. Questo dispositivo è progettato per proiettare scintille fredde a scopo di intrattenimento in occasione di eventi. Il suo utilizzo è...
  • Seite 36: Installazione

    INSTALLAZIONE • Disimballare e controllare attentamente che non vi siano danni da trasporto prima di utilizzare l’apparecchio. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. • Questo appareccho deve essere nstallato su una superce pana e stable. Non deve essere sospeso. In caso d dubbo, consultare un professionista per l’installazione dell’apparecchio.
  • Seite 37 RISCHIO DI LESIONI • La macchna può essere utlzzata solo con le polver specche per macchne a scintille fredde del marchio ALGAM LIGHTING. Non utilizzare prodotti non autorzzat per questo tpo d macchna. Non utlzzare prodott nammabl. • Non far funzionare il prodotto con il serbatoio della polvere vuoto; rischio di surriscaldamento.
  • Seite 38: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO • Caricare l’apparecchio con la polvere per scintille fredde attraverso l’apertura situata nella parte superiore della macchina (max. 200 g). BUSE CHAUDE : ATTENTION ! Risque de brûlure, ne pas toucher. Ne pas insérer Garder une distance minimum de poudre ici ! de 50cm.
  • Seite 39: Interfaccia

    INTERFACCIA Nell’interfaccia della schermata principale, premere i tasti SU/GIÙ per regolare l’indirizzo DMX e premere brevemente il tasto MENU per accedere al menu utente. Quando la modalità di preriscaldamento automatico è attiva, viene visualizzata una barra con il tempo rimanente. In caso contrario, appare la parola Standby.
  • Seite 40: Telecomando

    Ripristino impostazioni di fabbrica (Reset): entrare con il tasto di conferma; premere i tasti su/giù per selezionare e confermare, quindi premere nuovamente per ripristinare le impostazioni di fabbrica. TELECOMANDO A : Proiezione piccola B : Proiezione grande C : Arresto D : Funzione di pulizia (20 secondi, non può...
  • Seite 41 Invtamo gl utent professonal a contattare l propro forntore e a vercare  termn e le condzon del contratto d acqusto. Questo prodotto Algam Lighting è conforme alle norme europee vigenti e alle seguenti direttive europee: Drettva RED 2014/53/UE Drettva RoHS 2 2011/65/UE...

Inhaltsverzeichnis