Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Viaggio
Flex
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEG Viaggio Flex

  • Seite 1 Viaggio Flex...
  • Seite 2 Istruzioni d’uso Instructions for use Notice d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso Gebruiksaanwijzing RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за употреба Návod na použití Návod na použitie HU Használati útmutató Navodila za uporabo Инструкции по пользованию Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu Instrukcja obsług UA Інструкція...
  • Seite 3 Viaggio FLEX...
  • Seite 4 click 1 2 3...
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 click...
  • Seite 10 Grazie per aver scelto un seggiolino auto, comporterebbe prodotto Peg Perego. dei rischi per il vostro bambino. • Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo utilizzata per fissare il Seggiolino auto Viaggio...
  • Seite 11 • Le operazioni di montaggio e • Questo articolo è numerato di installazione di Viaggio Flex progressivamente grazie all’ etichetta devono essere effettuate da adulti, di omologazione posta sul fondo del tenendo il bambino lontano dal seggiolino auto.
  • Seite 12 Il seggiolino auto è pronto all'uso: Caratteristiche di nessuna operazione di assemblaggio prodotto è richiesta. Viaggio Flex si adatta alla crescita del IMPORTANTE bambino regolandosi in diversi modi. 2• Viaggio Flex deve essere Le regolazioni sono indipendenti installato in senso di marcia.
  • Seite 13 5• La larghezza dello schienale sul lato verso l'interno della vettura può essere regolata in tre posizioni sia sempre in posizione retratta. 9• Viaggio Flex è dotato di due (chiuso, medio, aperto). Premere il pulsante sul lato della manopola (1) portabibite estraibili laterali.
  • Seite 14 Isofix (1) fino al comodo scorrimento della stessa nell'asola del passante (2). 14• Per sganciare Viaggio Flex dal 18• IMPORTANTE: la giusta sedile vettura, tirare la maniglia posizione delle cinture è quella...
  • Seite 15: Come Sfoderare Il Rivestimento In Tessuto

    29• Liberare le sedi inferiori (1) e la rivestimento in tessuto sede superiore (2) come in figura. 30• Per rimuovere il rivestimento del Le parti in tessuto di Viaggio Flex poggiatesta, sollevare leggermente possono essere rimosse per la pulizia. il poggiatesta, sfilare lateralmente 21•...
  • Seite 16: Pulizia Del Prodotto

    (fig_a). Numeri di serie Completare la vestizione calzando 46• Viaggio Flex riporta sotto la allo stesso modo l'altro lato (fig_b), seduta le informazioni relative a: facendo attenzione alla parte bianca...
  • Seite 17 PEG PEREGO S.p.A. • Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non Peg Perego S.p.A. è un' azienda con usare solventi o altri prodotti simili. sistema di gestione qualità certificato • Spazzolare le parti in tessuto per da TÜV Italia Srl, in accordo alla...
  • Seite 18 • When used for children between 135 • Never leave your child unattended and 150 cm in height, Viaggio Flex may in the car seat: watch him even when not be suitable in all cars.
  • Seite 19: Product Components

    hold your child in your arms or allow the product; contact information is him/her to sit outside of the car seat. provided on the last page of this In the event of sudden braking, even manual. at low speeds, the child might easily •...
  • Seite 20: Product Features

    The backrest 7• Viaggio Flex is fitted with a reclining oscillates by a few degree to better system that guarantees maximum adapt to various types of vehicle seat.
  • Seite 21 IMPORTANT: The vehicle's facing the inside of the car is never pulled out. Isofix hooks and the car seat's 9• Viaggio Flex is fitted with two attachments are correct coupled lateral and removable cup holders. when a green signal appears above the connectors (fig_a).
  • Seite 22 REMOVING THE LINING FROM THE SEAT attachments 22• Unhook the two eyelets from 16• Position the Viaggio Flex car seat the buttons on the sides of the car on the vehicle seat in the direction seat base. of travel, leaving the attachments 23•...
  • Seite 23: Transport

    Transport 34• Finally, attach the two side eyelets to the buttons on the sides 44• Viaggio Flex is easily carried using a of the seat. handy transport handle. RELINING THE BACKREST Accessories 35•...
  • Seite 24 (1: Germany, the contents of this manual are the 2: France, 3: Italy, 4: Netherlands, 11: property of PEG PEREGO S.p.A. and are Great Britain, 24: Ireland). protected by the laws in force. • Type approval number: if it starts...
  • Seite 25 Peg Perego. siège-auto peut faire courir des risques à l’enfant. Siège-auto Viaggio Flex • S'assurer que la ceinture de sécurité à trois points du véhicule utilisée pour • Homologué conformément à la fixer le siège auto est toujours tendue norme européenne UN/ECE R129/03...
  • Seite 26 • Les opérations de montage et sur la partie inférieure du siège-auto. d’installation de Viaggio Flex doivent • Ne pas détacher les étiquettes adhésives et cousues ; cela pourrait être effectuées par des adultes, en gardant l'enfant à...
  • Seite 27: Caractéristiques Du Produit

    • Si à cause de l'appuie-tête du contacter le Service après-vente. siège d'auto, l'installation de Le siège-auto se compose de : Viaggio Flex se révèle difficile, il A - appuie-tête est possible de retirer l'appuie-tête B - passant de ceinture du siège de voiture;...
  • Seite 28 Appuyez sur toujours en position rétractée. le bouton situé sur le côté de la 9• Viaggio Flex est muni de deux poignée (1) et tournez la poignée porte-gobelets amovibles latéraux. (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir les ailes.
  • Seite 29 Isofix poignée frontale (fig. a), et dans le 16• Placer le siège-auto Viaggio Flex même temps, pousser le siège auto sur le siège auto dans le sens de vers le siège (fig. b) puis relâcher la la marche du véhicule, en laissant...
  • Seite 30 ceinture reste toujours tendue et présente à l’intérieur du revêtement. non vrillée. Pour faciliter cette opération, soulever Pour retirer la ceinture, procéder dans l'appuie-tête. À ce stade, vous pouvez le sens inverse jusqu’à ce qu’elle soit retirer la housse du dossier du siège- complètement retirée.
  • Seite 31: Nettoyage Du Produit

    RECOUVRIR L'APPUIE-TÊTE 38• Soulever légèrement l'appuie- Numéros de série tête et placer le revêtement, d’abord 46• Viaggio Flex indique sous l'assise d’un côté, en positionnant les deux les informations concernant : nom élastiques comme indiqué (fig. a). du produit, date de fabrication, Terminer le revêtement en plaçant...
  • Seite 32 • Brosser les parties en tissu pour par TÜV Italia Srl conformément à enlever la poussière ou les laver selon la norme ISO 9001. Peg Perego se la section appropriée. réserve le droit de procéder à tout • Ne pas nettoyer les pièces en moment à...
  • Seite 33 DE Deutsch WARNUNG • Vor dem Gebrauch aufmerksam die Anweisungen lesen und Vielen Dank, dass Sie zum späteren Nachschlagen an sich für ein Produkt Peg dem dafür vorgesehenen Platz aufbewahren. Wenn Perego entschieden Installationsanweisungen für den haben. Autokindersitz nicht gewissenhaft befolgen, kann dies für Ihr Kind...
  • Seite 34 Sitzes und der Sicherheitsgarantie ist. • Über das Zulassungsetikett an der • Montage- Unterseite des Autositzes ist dieser Installationsvorgänge des Viaggio Flex Artikel fortlaufend nummeriert. müssen von Erwachsenen ausgeführt • Die Aufkleber oder Aufnäher nicht werden. Dabei muss das Kind vom ablösen, da dadurch das Produkt nicht...
  • Seite 35: Öffnen Des Produktes Vor Dem Gebrauch

    Modell ist, ob alle 2• Viaggio Flex Autokindersitz Gebrauchsinformationen dabei muss in Fahrtrichtung installiert liegen und ob alle seine Teile richtig werden. funktionieren. Ein veraltetes Produkt • Viaggio Flex nicht auf Sitzen entspricht aufgrund normaler installieren, gegen Ermüdungserscheinungen Fahrtrichtung...
  • Seite 36 Fahrzeuginnenseite immer ganz zum Öffnen der Seitenflügel im eingedreht ist. Uhrzeigersinn drehen. Dieser Vorgang 9• Viaggio Flex ist mit zwei ausziehbaren ist mehrfach erforderlich während seitlichen Getränkehaltern das Kind wächst. Zum Schließen der ausgestattet. Seitenflügel auf den Knopf an der Seite drücken und den Knopf entgegen des...
  • Seite 37 Befestigung des erneut den vorderen Griff (Abb. A) Autokindersitzes im betätigen, dabei gleichzeitig den Autokindersitz in Richtung Sitz (Abb. b) Auto für diejenigen, die schieben und den Griff loslassen. ein Fahrzeug mit Isofix- 13• WICHTIG: Das korrekte Befestigungen besitzen Einrasten zwischen Isofix- Diese Art der Befestigung kann nur...
  • Seite 38: Sicherung Des Kindes Auf Viaggio Flex

    Vorgang nicht verschiebt. die sich seitlich der Sitzfläche des Autokindersitzes befinden. Sicherung des Kindes auf 23• Die beiden Laschen vom Boden Viaggio Flex des Autokindersitzes lösen. 17• Führen Sie den Autosicherheitsgurt 24• Entfernen Sie die Sitzfläche, durch die Gurtschlaufe an der indem Sie die Kunststoffplatte aus Kopfstütze: Führen Sie den Gurt...
  • Seite 39: Pflege Und Reinigung Des Stoffbezuges

    BEZIEHEN DER SITZFLÄCHE Um diesen Vorgang zu erleichtern, 31• Die Kunststoffplatte in die die Kopfstütze anheben. Nun kann der Bezug der Rückenlehne des Tasche im oberen Teil der Sitzfläche Autokindersitzes entfernt werden. einsetzen. 32• Den Bezug von der Vorderseite ABZIEHEN DER KOPFSTÜTZE Autokindersitzes aufziehen 28•...
  • Seite 40: Reinigung

    ähnlichen ist. Produkten reinigen. • Das Produkt vor Witterung wie Transport Wasser, Regen oder Schnee schützen; 44• Viaggio Flex lässt sich mit dem wird Produkt wiederholt Transportgriff einfach und bequem und über längere Zeit der Sonne transportieren. ausgesetzt, können die Farben vieler Materialien verblassen.
  • Seite 41 Originalteile von Peg Perego. • Der Kreis mit dem Buchstaben Für Reparaturen, Ersatzteile, E: Er bedeutet, dass die Produkte Produktinformationen und Anbieter europäischen Normen entsprechen. von originalen Ersatzteilen und Die Nummer zeigt das Land an, in Zubehör wenden Sie sich bitte an dem die Zulassung erfolgt ist (1: den Peg Perego Kundendienst.
  • Seite 42 • Compruebe que el cinturón de Perego. seguridad de tres puntos del vehículo utilizado para fijar la silla Silla de auto Viaggio Flex de auto esté siempre tenso y no • Homologada conforme a la norma retorcido. europea UN/ECE R129/03 para niños •...
  • Seite 43 • Las operaciones de montaje e • Este artículo lleva numeración instalación de Viaggio Flex deben ser progresiva gracias a la etiqueta de efectuadas por adultos, manteniendo homologación situada en la parte al niño alejado del producto.
  • Seite 44: Características Del Producto

    Q - cinta de cierre La silla de auto está preparada producto para el uso: no se requiere ninguna Viaggio Flex se adapta al crecimiento operación de montaje. del niño, con distintos tipos de ajustes. Los ajustes son independientes IMPORTANTE entre sí, para garantizar una máxima...
  • Seite 45 5• La anchura del respaldo se puede siempre en posición cerrada. 9• Viaggio Flex está equipado con ajustar en tres posiciones (cerrado, medio, abierto). Pulse el botón al dos portabebidas laterales extraíbles.
  • Seite 46 (fig. a) y, acoplamientos Isofix simultáneamente, empuje la silla 16• Coloque la silla Viaggio Flex contra el asiento (fig. b) y suelte la manilla. sul en el asiento del vehículo, en 13•...
  • Seite 47 escuchar el clic. 25• Extraiga los cuatro ojales 20• Hacer pasar el ramal bajo botones plástico del cinturón por el paso del correspondientes, presentes separapiernas como se muestra en la parte lateral del respaldo. Para la figura. facilitar esta operación, ensanche los IMPORTANTE: Prestar atención laterales.
  • Seite 48 36• Calce el revestimiento lateral producto está cerrado. y enganche los dos elásticos Transporte superiores; repita la operación con los elásticos inferiores. 44• Viaggio Flex se puede 37• Enganche los cuatro ojales transportar cómodamente...
  • Seite 49: Limpieza Del Producto

    • Este apartado explica el significado Números de serie de la etiqueta de homologación 46• Viaggio Flex tiene debajo del (etiqueta naranja). asiento la siguiente información: • La letra E dentro de un círculo indica nombre del producto, fecha de la marca de homologación Europea,...
  • Seite 50 Peg Perego Obrigado por escolher Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilice únicamente um produto Peg Perego. repuestos originales Peg Perego. Para cualquier reparación, sustitución, Cadeirinha para automóvel información acerca de los productos, Viaggio Flex venta de repuestos originales y •...
  • Seite 51 • As operações de montagem e de • Certifique-se de que o cinto de três instalação de Viaggio Flex devem ser pontos do veículo utilizado para fixar realizadas por adultos, mantendo a a cadeirinha esteja sempre esticado e criança longe do produto.
  • Seite 52 • Não instale a Viaggio Flex em ao envelhecimento natural dos bancos virados na direção oposta materiais e da renovação das normas. ao sentido de marcha ou na Em caso de dúvidas, contate o centro transversal em relação à...
  • Seite 53 As regulagens 7• A Viaggio Flex possui um sistema são independentes entre si para de reclinação para garantir um garantir a máxima flexibilidade de conforto maior.
  • Seite 54 Para maiores informações com engates Isofix sobre a presença e a 14• Para soltar a Viaggio Flex do posição dos ganchos, consulte o manual de uso do veículo. banco do veículo, puxe o puxador O engate nos conectores garante (1) até...
  • Seite 55 Como remover o quem não possui um revestimento de tecido veículo com engates As partes de tecido da Viaggio Flex Isofix podem ser removidas para a limpeza. 21• Siga as instruções de lavagem 16• Posicione a cadeirinha Viaggio indicadas na embalagem da cadeira.
  • Seite 56 Como revestir a cadeira e retire a faixa rígida presente no interior do revestimento. Para facilitar para automóvel esta operação, erga o encosto de PARA RECOLOCAR O cabeça. Nessa altura, é possível REVESTIMENTO DO ASSENTO remover o revestimento do encosto 31•...
  • Seite 57: Limpeza Do Produto

    • Proteja o produto contra agentes atmosféricos como água, chuva Transporte ou neve; a exposição contínua e 44• A Viaggio Flex pode ser prolongada ao sol poderia causar transportada confortavelmente alterações na cor de muitos materiais. através da respectiva alça de •...
  • Seite 58 é identificada pelo próprio número. site internet www.pegperego.com PEG PEREGO S.p.A. Todos os direitos de propriedade Peg Perego S.p.A. é uma empresa intelectual relativos aos conteúdos com sistema de gestão de qualidade deste manual instruções certificado pela TÜV Italia Srl, de...
  • Seite 59 Peg Perego. de installatie-instructies van het autozitje brengt risico's met zich Autozitje Viaggio Flex mee voor uw kind. • Zorg ervoor dat de driepuntsgordel • Goedgekeurd op grond van de van het voertuig, gebruikt om...
  • Seite 60 Viaggio Flex moeten door • Dit artikel is oplopend genummerd volwassenen...
  • Seite 61 2• Viaggio Flex moet worden erbij zitten en of het goed werkt geïnstalleerd in de rijrichting. in alle onderdelen. Een verouderd • Installeer Viaggio Flex niet op model voldoet mogelijk niet aan zitplaatsen die tegenovergesteld de eisen vanwege de natuurlijke...
  • Seite 62: Kenmerken Van Het Product

    Om de rugleuning te verlagen, product dezelfde handgreep (1) aantrekken en tegelijkertijd de rugleuning omlaag Viaggio Flex past zich aan de groei van duwen (2). Deze afstelling is nodig om het kind aan, en kan op verschillende de groei van het kind te begeleiden.
  • Seite 63: Voor Meer Informatie

    Het bevestigen aan de connectoren • voertuig zitting garandeert een grotere stabiliteit Viaggio Flex dal los te maken, aan en veiligheid in de auto, maar de handgreep (1) trekken tot aan vervangt de functie van de de complete blootstelling van de veiligheidsriemen van het voertuig connectoren van de base.
  • Seite 64: Het Kind Vastzetten In Het Autozitje Viaggio Flex

    De stoffen bekleding de rugleuning van het autozitje te verwijderen verwijderen. De stoffen delen van Viaggio Flex kunnen worden verwijderd om te DE BEKLEDING VAN DE worden gewassen. HOOFDSTEUN VERWIJDEREN 21• Volg de wasinstructies op de 28•...
  • Seite 65 hoofdsteun lichtelijk optillen, de twee steken. De bovenzijde van de elastiekjes aan een zijkant wegnemen bekleding rugleuning (afb. a) en vervolgens de twee van bevestigen. 36• De bekleding aan de zijkant de andere kant (afb. b). Verwijder de bekleding. aanbrengen en de twee elastiekjes boven aanhaken, de handeling Onderhoud en reiniging herhalen met de onderste elastiekjes.
  • Seite 66: Transport

    • Het product beschermen tegen weersinvloeden als water, regen Transport of sneeuw; de langdurige en voortdurende blootstelling 44• Viaggio Flex is gemakkelijk de zon zou kleurverschillen van te vervoeren door de handige veel materialen tot gevolg kunnen transporthandgreep. hebben. Accessoires •...
  • Seite 67 • Atunci când este utilizat pentru copii e-mail assistenza@pegperego.com cu înălțimea cuprinsă între 135 și 150 website www.pegperego.com cm, Viaggio Flex poate să nu fie potrivit pentru toate mașinile. Alle intellectuele eigendomsrechten • Scaunul auto nu poate fi folosit decât behorend bij de inhoud van deze în autovehicule omologate, prevăzute...
  • Seite 68 și este esențială instalare îl va pune pe copil în pentru siguranță. pericol. • Viaggio Flex trebuie să fie asamblat • Asigurați-vă că centura în trei și instalat de adulți, ținându-i pe copii puncte folosită pentru a fixa scaunul departe de produs.
  • Seite 69 IMPORTANT pasageri. • Dacă utilizați un produs la mâna 2. Viaggio Flex trebuie instalat în a doua, asigurați-vă că este un direcția de deplasare. model recent, că vine cu instrucțiuni • Nu instalați Viaggio Flex pe și că...
  • Seite 70: Caracteristicile Produsului

    (2). Această operațiune este necesară bine la diferite tipuri de scaune ale pe măsură ce copilul crește. vehiculului. 7• Viaggio Flex este prevăzut cu un sistem de rabatare ce garantează Caracteristicile confort maxim. Pentru a rabata produsului scaunul, trageți mânerul (fig.
  • Seite 71 și de situarea lor, consultați manualul instrucțiuni de prindere Isofix autovehiculului. 14• Pentru a elibera Viaggio Flex Fixarea dispozitivelor de prindere de pe scaunul vehiculului, trageți garantează o mai mare stabilitate mânerul (1) până când elementele și siguranță în autovehicul, dar de prindere ale scaunului auto nu poate înlocui funcția de fixare...
  • Seite 72 TETIERĂ căptușeala textilă 28• Pentru a demonta capacul Elementele textile ale Viaggio Flex din plastic de pe spatele tetierei, pot fi demontate pentru curățare. desprindeți cele două cârlige laterale. 21• Urmați instrucțiunile de spălare 29• Eliberați partea inferioară (1) și...
  • Seite 73 REINSTALAREA CĂPTUȘELII PE partea superioară (2), după cum este SPĂTAR indicat. 30• Pentru a demonta căptușeala 35• Introduceți banda rigidă în tetierei, ridicați ușor tetiera și eliberați interiorul căptușelii. Atașați partea cele două elastice de pe o parte superioară a căptușelii la spătar. 36•...
  • Seite 74 Expunerea prelungită la soare poate determina modificări de Transport culoare asupra multor materiale. • Depozitați produsul într-un mediu 44• Viaggio Flex este ușor de uscat. transportat folosind un mâner de transport foarte util. Cum să citiți eticheta de Accesorii omologare 45•...
  • Seite 75 превозното средство. legislația în vigoare. • Когато се използва за деца с височина между 135 и 150 см, Viaggio Flex може да не е подходящ за всички автомобили. • Столчето за кола може да се използва само в одобрени автомобили, оборудвани с 3-точков...
  • Seite 76 съществено значение за целите на • Уверете се, че 3-точковият безопасността. предпазен колан на автомобила • Viaggio Flex трябва да се сглобява използван за фиксиране на столчето и монтира от възрастни, като децата за кола към колата е подходящо се държат далеч от продукта.
  • Seite 77 се монтира по посока на да не отговаря на стандартите за движението. безопасност поради естественото • Не монтирайте Viaggio Flex на стареене на материалите и седалки, които не са по посока на актуализиране на разпоредбите. движението или са напречни на...
  • Seite 78: Характеристики На Продукта

    същото време повдигнете цялата облегалка (2) до желаната позиция. продукта За да свалите облегалката, дръпнете Viaggio Flex се настройва да расте дръжката (1) и в същото време с Вашето дете. Всяка настройка натиснете облегалката надолу (2). е независима, за да се осигури...
  • Seite 79 тапа, разположена от страната, обърната към вътрешността на Isofix кукички на седалката на автомобила, никога не е издърпана. автомобила, гарантирайки, че те 9• Viaggio Flex е снабден с две „щракват“ на място. 12• След като фиксирате странични и подвижни поставки за чаши.
  • Seite 80 Viaggio Flex върху седалката тапицерията на автомобила по посока на Текстилните елементи на движението, като оставите Viaggio Flex могат да се свалят за конекторите вътре в основата почистване. (фигура_a) и поставете детето 21• Следвайте инструкциите в столчето, както е показано на...
  • Seite 81 29• Освободете долната (1) и копчетата отстрани на основата на столчето за кола. горната част (2), както е показано. 23• Освободете двете куки от 30• За да премахнете тапицерията основата на седалката. на облегалката за глава, повдигнете 24• Отстранете тапицерията и леко...
  • Seite 82 облегалката. когато продуктът е затворен. 36• Нахлузете страничната подплата и закопчайте двата горни ластика; Транспорт повторете за долните еластични 44• Viaggio Flex се пренася лесно ленти. с помощта на удобна транспортна 37• Затегнете четирите странични дръжка. капси към съответните копчета.
  • Seite 83 PEG PEREGO S.p.A. кърпа. Не използвайте разтворители или подобни вещества. Peg Perego S.p.A. приема система • Изчеткайте платнените части, за за управление на качеството да отстраните праха или почистете, сертифицирана от TÜV Italia Srl в като следвате инструкциите, съответствие със стандарт ISO 9001.
  • Seite 84 • Před použitím si pečlivě přečtěte nezbytný pro bezpečnostní účely. pokyny a uschovejte si je na • Autosedačka Viaggio Flex musí být bezpečném místě pro budoucí sestavena a instalována dospělou použití. Nedodržením přesných osobou, přičemž děti musí být při...
  • Seite 85 instalaci mimo její dosah. informací o produktu se obracejte na • Při jízdě vozidlem dítě nikdy poprodejní servis. Kontaktní údaje nedržte v náručí ani nedovolte, naleznete na poslední stránce tohoto aby sedělo mimo autosedačku. V návodu. případě prudkého brždění, a to i při •...
  • Seite 86: Vlastnosti Produktu

    DŮLEŽITÉ zvedněte opěrku hlavy (obr. b) a nastavte ji do požadované výšky. 2 • Viaggio Flex musí být instalována DŮLEŽITÉ: Jak dítě roste, je ve směru jízdy. nutné upravovat a přizpůsobovat • Neinstalujte autosedačku Viaggio mu výšku opěrky hlavy.
  • Seite 87 Kinetic Pod na straně směrem vozidla upevňovací prvky do vozidla nikdy nebyla vytažena ven. autosedačky jsou správně zajištěny, 9 • Autosedačka Viaggio Flex disponuje pokud jsou nad konektory vidět dvěma postranními odnímatelnými zelené kontrolní prvky (obr. a). držáky nápojů. Červený kontrolní prvek indikuje, že upevňovací...
  • Seite 88 (obr. a) a poté Textilní prvky autosedačky Viaggio Flex na druhé straně (obr. b). Odstraňte lze sundat za účelem vyčištění. potah. 21• Dodržujte pokyny pro praní...
  • Seite 89 34• Nakonec připevněte dvě postranní Přeprava očka k úchytům na stranách sedačky. 44• Autosedačku Viaggio Flex lze NASAZENÍ POTAHU NA OPĚRADLO snadno přenášet pomocí pohodlné 35• Vložte pevnou lištu do obložení. přepravní rukojeti. Připojte horní část k obložení zadní...
  • Seite 90: Čištění Produktu

    Viaggio Flex: název homologace, každá autosedačka je produktu, datum výroby, výrobní číslo a zastoupena svým vlastním číslem. stítek homologace. PEG PEREGO S.p.A. Čištění produktu Peg Perego S.p.A. používá systém • Tento produkt vyžaduje minimální řízení kvality, který byl certifikován údržbu.
  • Seite 91 Ďakujeme, že ste Nedodržanie ktorejkoľvek časti si vybrali výrobok pokynov týkajúcich sa montáže spoločnosti Peg Perego. autosedačky povedie k ohrozeniu vášho dieťaťa. Autosedačka Viaggio Flex • Uistite sa, že 3-bodový bezpečnostný • Výrobok spĺňa požiadavky pás, ktorým je autosedačka pripnutá...
  • Seite 92 • Autosedačku nepoužívajte bez • Neodstraňujte a nevymieňajte biele poťahu. Tento poťah nie je dovolené polystyrénové diely pod opierkou vymeniť za iný poťah, ktorý nebol hlavy a pod bočnými ochrannými výslovne schválený výrobcom. Ide o krídlami, pretože zohrávajú dôležitú neoddeliteľnú súčasť sedačky, ktorá úlohu z hľadiska bezpečnosti.
  • Seite 93: Vlastnosti Výrobku

    P - návod na použitie Q - zatváracia páska Vlastnosti výrobku Autosedačka pripravená Autosedačku Viaggio Flex je možné použitie: nie je potrebné žiadne prispôsobovať podľa rastu vášho skladanie. dieťaťa. Každé nastavenie je nezávislé DÔLEŽITÉ s cieľom zaistiť maximálnu flexibilitu použitia.
  • Seite 94 úkon je potrebné vykonávať, keď nájdete v návode k vozidlu. dieťa rastie. Upevnenie použitím 7• Autosedačka Viaggio Flex je upevňovacích prvkov zaručuje vybavená sklápacím systémom, ktorý väčšiu stabilitu a bezpečnosť zaručuje maximálne pohodlie. Ak vozidle, nedokáže však...
  • Seite 95 úchytmi Isofix vozidla priechodkou na opierke 14• Na odpojenie autosedačky hlavy: vsuňte pás medzi priechodku Viaggio Flex od sedadla vozidla a opierku hlavy (1), kým sa nebude ťahajte rukoväť (1), kým upevňovacie plynule posúvať v otvore priechodky prvky nebudú úplne odhalené. Po (2).
  • Seite 96 znázornené na obrázku. ktorá sa nachádza vo vnútri poťahu. DÔLEŽITÉ: Uistite sa, aby pás Na uľahčenie tohto úkonu presuňte bol neustále napnutý a nebol opierku hlavy nahor. Následne prekrútený. Pri odstraňovaní pásu môžete odstrániť poťah z chrbtovej postupujte v opačnom poradí, kým opierky autosedačky.
  • Seite 97: Sériové Čísla

    HLAVY 38• Mierne zdvihnite opierku hlavy Sériové čísla a poťah vráťte na miesto, pripevnite 46• Pod autosedačkou Viaggio Flex dve pružné oká podľa ukážky na sú uvedené nasledujúce údaje: názov obrázku, najskôr na jednom boku výrobku, dátum výroby, sériové číslo (obr.
  • Seite 98 PEG PEREGO S.p.A. • Plastové diely pravidelne čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte Peg Perego S.p.A. používa systém rozpúšťadlá a podobné látky. riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný • Diely z výroby čistite od prachu organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s kefou alebo podľa...
  • Seite 99 3 pontos biztonsági övével legyen az autó ülésére rögzítve, ami legyen megfelelően feszes és ne legyen Autós ülés Viaggio Flex megcsavarodva. • Megfelel az UN/ECE R129/03 EU • Bizonyosodjon meg arról, hogy a hasi irányelvnek 100 és 150 cm közötti öv a lehető...
  • Seite 100 ülés szerves része, és létfontosságú a köszönhetően. biztonság szempontjából. • Ne távolítsa el az öntapadós és felvarrt • A Viaggio Flex ülést csak felnőttek címkéket. Előfordulhat, hogy a címkék állíthatják össze, és szerelhetik be. A eltávolítását követően a termék nem gyermekeket eközben tartsa távol a...
  • Seite 101 FONTOS: Ahogy nő a gyermek, a • Viaggio Flex menetirányban testmagasságának megfelelően át kell felszerelni. kell állítani a fejtámla magasságát. • Ne szerelje fel a Viaggio Flex ülést FONTOS: Miután befejezte a a menetiránnyal szemben vagy a műveletet, próbálja megmozdítani menetirányra merőlegesen...
  • Seite 102 (2). kezelési útmutatóját. rögzítőelemek használata Erre szükség van, ahogy nő a gyermeke. 7• A Viaggio Flex billentő rendszerrel van nagyobb stabilitást és biztonságot garantál a járműben, de nem felszerelve, ami garantálja a maximális helyettesíti a jármű biztonsági kényelmet.
  • Seite 103 (1), és ezzel együtt nyomja meg a két rögzítőelem egyikét (2), amíg azok el A szövet huzatok nem tűnnek. eltávolítása A Viaggio Flex szövet elemei tisztítás Az autós ülés rögzítése céljából eltávolíthatóak. a járműben ha járműve 21• Kövesse az ülés huzatján lévő...
  • Seite 104 lévő merev szalagot. Ez könnyebb, horonyba (b. ábra). 33• Illessze be az ülés alapján, a fejtámla ha megemeli a fejtámlát. Ekkor eltávolíthatja a huzatot autós ülés aljának közelében lévő két kampót. 34• Végül rögzítse a két karikát az ülés háttámlájáról. oldalain lévő...
  • Seite 105 (1: Németország, 2: Franciaország, 3: Sorozatszámok Olaszország, 4: Hollandia, 11: Nagy- 46• Az alábbi információkat találja a Britannia, 24: Írország). Viaggio Flex autós ülés alján: termék • Homologizációs szám: ha úgy neve, gyártás időpontja, sorozatszám kezdődik, hogy 03, azt jelenti, hogy és az R129.
  • Seite 106 Varnostni sedež za otroke vagy eredeti cserealkatrészeket és Viaggio Flex tartozékokat vásárolna, keresse a Peg Perego Assistance szolgálatot, és diktálja • Homologiran je skladno z evropskim be a termék sorozatszámát, ha kéznél standardom UN/ECE R129/03 za van.
  • Seite 107 navodil za namestitev varnostnega bi odobril proizvajalec, saj je prevleka sedeža za otroke strogo ne sestavni del varnostnega sedeža in upoštevate, lahko ogrozite varnost zagotavlja varnost. vašega otroka. • montažo namestitev • Tritočkovni varnostni pas vozila, ki varnostnega sedeža za otroke Viaggio ga uporabite za pripetje varnostnega Flex naj poskrbi odrasla oseba, pri tem sedeža za otroke, naj bo vselej napet...
  • Seite 108: Sestavni Deli Izdelka

    Otroški varnostni sedež je sestavljen iz sedeža Viaggio Flex, ga snemite. Če naslednjih delov: naslon za glavo na avtomobilskem A - naslon za glavo sedežu ni snemljiv in ovira naslon B - zanka za pas za glavo otroškega varnostnega...
  • Seite 109 Značilnosti izdelka otroka. Otroški varnostni sedež Viaggio Flex 7• Otroški varnostni sedež Viaggio Flex je mogoče nastaviti na različne načine ima poseben sistem za zlaganje, ki skladno z otrokovo rastjo. Nastavitve zagotavlja še večje udobje. Če ga želite so med seboj neodvisne, kar dopušča...
  • Seite 110 16• Postavite otroški varnostni sedež varnostnega sedeža v priključka Isofix Viaggio Flex na sedež vozila v smeri na sedežu vozila, tako da se zaskočita. vožnje slednjega, pri tem pa pustite 12• Po pravilnem vpetju znova priključke v podstavku (slika a) in v potisnite sprednji ročaj (slika a) in...
  • Seite 111 28• Če želite sneti zadnji plastični Tekstilne dele otroškega varnostnega pokrov naslona za glavo, odpnite dva sedeža Viaggio Flex je mogoče sneti kavlja ob straneh. in jih oprati. 29• Sprostite spodnji (1) in zgornje 21• Upoštevajte navodila za pranje, ki ležišče (2), tako kot je prikazano na sliki.
  • Seite 112 • Pri pranju upoštevajte navodila ustrezne gumbe. z nalepke, ki je prišita na embalaži POSTOPEK VNOVIČNEGA izdelka (slika 21). NAMEŠČANJA PREVLEKE NA • uporaba belila ni dovoljena; NASLON ZA GLAVO • likanje ni dovoljeno; 38• Rahlo dvignite naslon za glavo •...
  • Seite 113: Dodatna Oprema

    številko ob podelitvi homologacije oseba. PEG PEREGO S.p.A. • Svetujemo vam, da poskrbite za Družba Peg Perego S.p.A. je pridobila čistočo vseh gibljivih delov. certifikat sistema vodenja kakovosti s • Plastične dele redno čistite z vlažno strani akreditiranega organa TÜV Italia krpo, ne uporabljajte topil ali podobnih Srl v skladu s standardom ISO 9001.
  • Seite 114 компании spletna stran: www.pegperego.com Peg Perego! Vse pravice intelektualne lastnine nad Автокресло Viaggio Flex vsebino teh uporabniških navodil so last družbe PEG PEREGO S.p.A. in so • Соответствует требованиям zaščitene z veljavnimi zakoni. европейского стандарта UN/ECE R129/03 для детей ростом от 100 до...
  • Seite 115 для безопасности. крепления автокресла в машине, • Операции по сборке и установке имеет надлежащее натяжение и не автокресла «Viaggio Flex» должны перекручен. выполнять взрослые; при этом дети • Убедитесь, что поясной ремень не должны находиться рядом. находится как можно ниже, чтобы...
  • Seite 116 Flex необходимо • В случае приобретения изделия устанавливать по ходу движения. с рук удостоверьтесь, что это • Нельзя устанавливать недавно выпущенная модель, автокресло Viaggio Flex на сиденья продается с инструкциями, и автомобиля, расположенные все ее компоненты полностью обратно или перпендикулярно...
  • Seite 117: Характеристики Изделия

    качается на несколько градусов, толкайте спинку вниз (2). Это чтобы лучше подстраиваться под действие следует повторять по мере различные типы автомобильных роста ребенка. сидений. 7• Автокресло Viaggio Flex оснащено системой изменения наклона, Характеристики изделия которая гарантирует максимальный Автокресло Viaggio Flex регулируется...
  • Seite 118 Следите за тем, чтобы щиток Kinetic убедившись, что они защелкнулись. 12• Зацепив крепление надлежащим Pod со стороны салона автомобиля был всегда задвинут в корпус кресла. образом, снова нажмите на 9• Автокресло Viaggio Flex оснащено фронтальную ручку (рис. а), двумя боковыми сдвижными одновременно подталкивая кресло...
  • Seite 119 сместилось во время этой процедуры. пластиковую панель, расположенную внутри кармана, и сняв текстильную Пристегивание ребенка часть с ремешка-разделителя для ног. в автокресле Viaggio Flex Не забудьте вернуть пластиковую 17• Пропустите ремень безопасности панель на место после стирки автомобиля через проушину для...
  • Seite 120 крепит спинку к сиденью, когда автокресло сложено. УСТАНОВКА ОБИВКИ НА СПИНКУ 35• Установите жесткую рейку под Транспортировка обивку. Наденьте верхнюю часть 44• Автокресло Viaggio Flex можно обивки на спинку. легко переносить за ручку для 36• Наденьте обивку боковин и транспортировки. прикрепите две верхних резинки;...
  • Seite 121: Серийные Номера

    истолковывать табличку со Серийные номера сведениями о сертификации 46• На нижней панели автокресла (оранжевая табличка). Viaggio Flex указана следующая • Буква E в кружке означает, что информация: название изделия, изделие сертифицировано в Европе, дата производства, серийный а цифра указывает на страну, предоставившую...
  • Seite 122 Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). • Boyu 135 ila 150 cm arasında Страна производства: Италия. olan çocuklar için kullanıldığında, Viaggio Flex tüm arabalar için uygun olmayabilir. • Oto koltuğu sadece, 3-nokta sabitlemeli emniyet kemeri donatılmış, UN/ECE R16 standardı...
  • Seite 123 çocuğunuzun güvenliği tehlikeye kullanılamaz. girebilir. • Viaggio Flex oto koltuğunun montaj • Aracın, oto koltuğunu sabitlemek kurulum işlemleri yetişkinler için kullanılan üç nokta emniyet tarafından, çocuklar üründen uzak kemerinin daima gergin olduğundan tutularak yapılmalıdır.
  • Seite 124 • Ürün ikinci el ise, güncel bir 2• Viaggio Flex hareket yönünde model olup olmadığını, kullanma monte edilmelidir. talimatlarının mevcut olup olmadığını • Viaggio Flex oto koltuğunu aracın ve tüm kısımlarının çalışır durumda hareket yönüne ters veya yana olup olmadığını...
  • Seite 125: Ürünün Özellikleri

    Kinetic Pod'un kesinlikle çekip çalışarak yerine iyice oturduğunu çıkarılmadığından emin olun. kontrol ediniz. 9• Viaggio Flex'in iki yanında birer adet 5• Sırt dayama yerinin genişliği üç farklı açılır kapanır bardaklık bulunmaktadır. pozisyona ayarlanabilmektedir (kapalı, orta, açık). Yan destekleri açmak için Oto koltuğunun araca...
  • Seite 126 Bağlantı koltuğunun çıkarılması noktalarının yerleri 14• Viaggio Flex'i araç koltuğundan bağlantı noktaları ile ilgili çıkarmak için, kolu (1) konektörleri daha fazla bilgi için aracınızın kullanım tamamen dışarı çıkana kadar kılavuzuna başvurunuz.
  • Seite 127 ÇIKARILMASI Kumaş kılıfın çıkarılması 28• Baş desteğinin arka tarafındaki plastik korumayı çıkarmak için yan Viaggio Flex'in kumaş kısımları temizlik taraflardaki iki adet kancayı açın. için çıkarılabilmektedir. 29• Şekilde gösterildiği gibi kancaları 21• Koltuğun ambalajında belirtilen alt (1) ve üst yuvalardan (2) çıkarın.
  • Seite 128 34• Son olarak yandaki iki adet halkayı takınız. yan taraflardaki düğmelere geçiriniz. Taşınması SIRT DAYAMA YERİ KILIFININ 44• Viaggio Flex, özel tutma yeri GİYDİRİLMESİ aracılığıyla rahatlıkla taşınabilmektedir. 35• Rijit bandı kılıfın içine koyunuz. Kılıfın üst kısmını sırtlığa/arkalığa Aksesuarları...
  • Seite 129 ülkeyi belirtir (1: Almanya, 2: İşbu kullanım kılavuzunun içeriğine Fransa, 3: İtalya, 4: Hollanda, 11: Büyük ait her türlü fikri mülkiyet hakları PEG Britanya, 24: İrlanda). PEREGO S.p.A.'ya ait olup yasalar • Tip onay numarası: eğer 03 ile tarafından korunmaktadır.
  • Seite 130 • Prije uporabe pročitajte pažljivo sastavni dio sjedalice koji pruža zaštitu. upute i čuvajte ih u odgovarajućem • Postupak postavljanja i sklapanja džepu radi buduće uporabe. stolice Viaggio Flex moraju izvesti Nepridržavanje uputa odrasle osobe pri čemu se djeca ne postavljanje auto sjedalice može...
  • Seite 131 smiju nalaziti u blizini proizvoda. proizvodu, obratite se službi za • Ne držite nikada u rukama dijete postprodajnu podršku. Razne tijekom vožnje i ne stavljajte ga izvan informacije nalaze se na zadnjoj auto sjedalice. Prilikom iznenadnog stranici ovoga priručnika. kočenja, čak i pri maloj brzini, dijete se •...
  • Seite 132: Značajke Proizvoda

    VAŽNO 4• Naslon za glavu može se namjestiti 2• Auto sjedalica Viaggio Flex mora u 5 položaja. Podignite ručku (sl_a) se postaviti u smjeru kretanja na stražnjem dijelu naslona za glavu vozila.
  • Seite 133 7• Auto stolica Viaggio Flex opremljena pročitajte priručnik za uporabu vozila. Vezivanje na priključke jamči bolju je sustavom spuštanja radi pružanja veće udobnosti. Povucite prednju...
  • Seite 134 14• Kako biste skinuli auto sjedalicu u kojem su djetetova ramena Viaggio Flex sa sjedišta, povucite ručku postavljena malo ispod mjesta gdje (1) dok ne iskoče svi priključci podloge. pojasevi prolaze, kako je prikazano na Izvođenjem ove radnje na bočnim slici.
  • Seite 135 Postavljanje navlake na Kako biste lakše izveli ovu radnju, proširite bočne nosače. auto sjedalicu 26• Otpustite dvije gornje rastezljive PONOVNO POSTAVLJANJE trake i dvije donje na bočnim stranama. NAVLAKE NA SJEDIŠTE 27• Otkačite gornji dio naslona i 31• Umetnite plastičnu ploču u džep uklonite krutu letvicu koja se nalazi koji se nalazi na gornjem dijelu sjedišta.
  • Seite 136: Čišćenje Proizvoda

    Prenošenje • Čuvajte proizvod na suhom mjestu. 44• Auto sjedalica Viaggio Flex može Čitanje naljepnice o se lagano prenositi zahvaljujući ručki usklađenosti za prenošenje. • U ovom je odjeljku objašnjena Oprema naljepnica o usklađenosti (narančasta...
  • Seite 137 Službi za podršku poduzeća Peg • Fotelik przeznaczony dla dzieci Perego te naznačite, ako postoji, serijski o wzroście od 135 do 150 cm może broj proizvoda. nie być odpowiedni do stosowania we wszystkich pojazdach.
  • Seite 138 • Upewnić się, że pas biodrowy element bezpieczeństwa. znajduje się w  możliwie najniższym • Czynności montażu i instalacja położeniu, odpowiednio fotelika Viaggio Flex muszą być przytrzymywać miednicę. wykonywane przez osoby dorosłe, • używać fotelika trzymające dziecko...
  • Seite 139 • Nigdy nie wyjmować dziecka z • Jeśli produkt pochodzi z drugiej fotelika samochodowego, jeśli ręki, należy sprawdzić, czy jest to pojazd jest w ruchu. najnowszy model, dostarczony z • Należy uważać, fotelik instrukcją i w pełni funkcjonalny. samochodowy został Produkt przestarzały może...
  • Seite 140: Cechy Produktu

    Cechy produktu WAŻNE Viaggio Flex dostosowuje się do 2• Fotelik Viaggio Flex należy wzrostu dziecka, zapewniając instalować przodem do kierunku różnego rodzaju regulację. jazdy. Regulacje są niezależne od siebie, co • Nie instalować fotelika Viaggio zapewnia maksymalną elastyczność Flex na fotelach zwróconych użytkowania.
  • Seite 141 ISOFIX fotela samochodowego, aż do do wnętrza samochodu, jest zawsze usłyszenia „kliknięcia”. 12• Po prawidłowym zamocowaniu w pozycji wsuniętej. 9• Viaggio Flex wyposażony jest w ponownie użyć przedniego uchwytu dwa wysuwane boczne uchwyty na (rys_a), jednocześnie popychając kubki.
  • Seite 142 Jak zdjąć materiałowy zaczepów ISOFIX pokrowiec 16• Ustawić fotelik Viaggio Flex na Części materiałowe Viaggio Flex fotelu samochodowym w kierunku można zdjąć w celu czyszczenia. zgodnym z kierunkiem jazdy pojazdu, 21• Postępować...
  • Seite 143 się z boku siedziska fotelika. (rys_b). Zdjąć pokrowiec. 23• Zwolnić dwa zaczepy w dolnej Konserwacja i części fotelika. 24• Usunąć siedzisko. czyszczenie pokrycia celu wysunąć panel z tworzywa materiałowego sztucznego, znajdujący się wewnątrz Wyszczotkować wykonane z  tkaniny kieszeni, oraz część tekstylną...
  • Seite 144: Numery Seryjne

    Przenoszenie 35• Wsunąć sztywną listwę do wnętrza pokrowca. Zamocować 44• Viaggio Flex można wygodnie górną część pokrowca na oparciu. przenosić za pomocą uchwytu do 36• Nasunąć pokrowiec boczny i przenoszenia. zapiąć dwie gumki górne. Powtórzyć tę czynność w odniesieniu do gumek Akcesoria dolnych.
  • Seite 145 (pomarańczową). kontaktować się z Działem Obsługi • Litera E w kółku: oznacza europejski Peg Perego, podając numer seryjny znak homologacji, a numer określa produktu, jeśli dotyczy. kraj, który wydał homologację (1: tel.: 0039 039 6088213 Niemcy, 2: Francja, 3: Włochy, 4: Kraje Infolinia: 800 147 414...
  • Seite 146 продукції компанії Peg прочитайте інструкцію та Perego. збережіть її у безпечному місці для подальшого ознайомлення. Автокрісло Viaggio Flex Ви можете піддати небезпеці життя дитини, якщо знехтуєте • Відповідає вимогам Європейського рекомендаціями даної інструкції. стандарту UN/ECE R129/03 для дітей • Переконайтеся, що триточковий...
  • Seite 147 • У жодному разі не залишайте автокрісла під час руху автомобіля. дитину саму без нагляду в машині, • Перевірте, чи не блокується дитяче навіть на короткий час. Температура автокрісло рухомою частиною всередині машини може швидко сидіння або дверцятами. змінюватися і стати небезпечною для •...
  • Seite 148 збирати його не потрібно. Кожний компонент регулюється ВАЖЛИВО індивідуально для забезпечення максимальної універсальності 2• Автокрісло Viaggio Flex слід використання. встановлювати обличчям у 4• Підголівник можна регулювати напрямку руху автомобіля. по висоті в 5 різних положеннях. • Не встановлюйте автокрісло Підніміть ручку-регулятор (мал.  а),...
  • Seite 149 бічні частини захисту Kinetic Pod, що він належним чином розташовані з боку салону, завжди зафіксований. утримувалися у корпус крісла. 5• Ширина спинки регулюється в 9• Автокрісло Viaggio Flex обладнане трьох положеннях (зімкненому, двома знімними підсклянниками з середньому і розімкненому). обох боків.
  • Seite 150 впевніться, що вони встали на місце не обладнаному з клацанням. системою кріплення 12• Зафіксувавши кріплення, знов Isofix потягніть передню ручку (мал. а), 16• Viaggio Flex на сидіння автомобіля водночас підштовхуючи автокрісло у напрямку автомобільного сидіння у напрямку руху, залишивши (мал. b), потім відпустіть ручку.
  • Seite 151 цього можна зняти оббивку зі спинки ВАЖЛИВО: Переконайтеся, автокрісла. щоб ремінь безпеки весь час ЗНІМАННЯ ОББИВКИ З натягнутий і не перекручений. ПІДГОЛІВНИКА Щоб зняти ремінь, виконайте вказані 28• Зніміть пластикову кришку на дії у зворотному порядку доки задній частині підголівника, для повністю...
  • Seite 152: Чищення Виробу

    до сидіння. 35• Вставте жорстку рейку в оббивку. Транспортування Надягніть верхню частину оббивки на спинку. 44• Автокрісло Viaggio Flex 36• Надягніть бічну частину оббивки і можна легко переносити за закріпить дві верхні еластичні гумки; транспортувальну ручку. повторіть аналогічні дії для нижніх...
  • Seite 153 У разі пошкодження чи втрати будь-яких деталей використовуйте Як читати сертифікаційну лише оригінальні запасні частини табличку Peg Perego. Для проведення будь- У цьому параграфі ми пояснимо, якого ремонту, заміни деталей та як читати сертифікаційну табличку отримання інформації про виріб (помаранчева етикетка).
  • Seite 154 ΕL Eλληνικα χρησιμοποιήσετε στο μέλλον. Η μη αυστηρή τήρηση των οδηγιών τοποθέτησης του καθίσματος Σας ευχαριστούμε που αυτοκινήτου μπορεί να προκαλέσει επιλέξατε προϊόν Peg κινδύνους για το παιδί σας. Perego. • Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη τριών σημείων το α τοκινήτο πο...
  • Seite 155 • Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό α τοκινήτο δεν παγιδεύεται από κάθισμα χωρίς την επένδ ση από κινητά τμήματα το καθίσματος ή από ύφασμα. Η επένδ ση α τή δεν την πόρτα. μπορεί να αντικατασταθεί από μια • Μην αφαιρείτε ή αλλάζετε τα λε κά επένδ...
  • Seite 156: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    • Μην τοποθετείτε το Viaggio Flex πρόσφατης κατασκε ής, ότι σε καθίσματα που είναι στραμμένα σ νοδεύεται από οδηγίες και ότι είναι πλήρως λειτο ργικό. Ένα παρωχημένο αντίθετα προς την κατεύθυνση κίνησης ή κάθετα προς την προϊόν μπορεί να μην είναι σ μβατό...
  • Seite 157 να ρ θμιστεί σε τρεις θέσεις τραβηγμένο προς τα έξω. 9• Το Viaggio Flex διαθέτει δύο πλαϊνές (κλειστή, μεσαία, ανοικτή). Πιέστε το μπο τόν στο πλάι το πόμολο αφαιρούμενες ποδοχές ποτηριών. (1) και περιστρέψτε το πόμολο (2) Τοποθέτηση του δεξιόστροφα για να ανοίξετε τα...
  • Seite 158 σ νδέσμο ς της βάσης το παιδικού καθίσματος διαπιστώνεται από την Δέσιμο του παιδιού στο πράσινη ένδειξη στο πάνω μέρος των Viaggio Flex σ νδέσμων (εικ_a). Η κόκκινη ένδειξη 17• Περάστε τη ζώνη ασφαλείας το ποδηλώνει ότι η σύνδεση ΔΕΝ είναι...
  • Seite 159 ώμοι το παιδιού βρίσκονται ελαφρώς πλάτης. Για να διε κολύνετε τη κάτω από το σημείο διέλε σης των διαδικασία, ανοίξτε τα πλαϊνά. 26• Βγάλτε τα δύο πάνω και τα δύο ζωνών, όπως φαίνεται στην εικόνα. 19• Προσδέστε τη ζώνη ασφαλείας κάτω...
  • Seite 160 35• Περάστε την σκληρή λωρίδα στο όταν το κάθισμα είναι κλειστό. εσωτερικό της επένδ σης. Σ νδέστε το επάνω μέρος της επένδ σης στην Μεταφορά πλάτη. 44• Το Viaggio Flex μεταφέρεται 36• Τοποθετήστε την πλαϊνή εύκολα με την ειδική χειρολαβή...
  • Seite 161 φέρει το δικό το αριθμό σειρά από ενήλικες. • Σ νιστάται να διατηρείται καθαρά PEG PEREGO S.p.A. όλα τα κινούμενα μέρη. H Peg Perego S.p.A. είναι μια εταιρεία • Κατά διαστήματα καθαρίζετε τα με Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας πλαστικά μέρη με ένα γρό πανί.
  • Seite 162 .‫املركبات‬ ‫• يجب أن ينفذ أشخاص بالغون‬ ‫• ميكن استخدام مقعد الطفل للسيارة في‬ ‫، مع إبقاء‬Viaggio Flex ‫عمليات تركيب وتثبيت‬ ‫املركبات امل ُ صدق عليها فقط، املزودة بحزام ذي‬ .‫الطفل بعي د ً ا عن املنتج‬ ‫ أو‬UN/ECE R16 ‫ثالثة نقاط، امل ُ طابقة لالئحة‬...
  • Seite 163 ‫السيارة؛ أما إذا لم يتم استخدام وصالت ربط‬ .‫أبعد ما يكون عن لوحة القيادة‬ ‫، يجب إزالة مقعد الطفل من مقعد‬Isofix ‫ صع ب ً ا بسبب‬Viaggio Flex ‫• إذا كان تركيب‬ ‫السيارة: قد يعرض الركاب اآلخرين للخطر في‬ ‫مسند رأس مقعد السيارة، فمن املمكن إزالة‬...
  • Seite 164 ‫خصائص املنتج‬ ‫احلركية املوجودة على اجلانب الداخلي من‬ .‫السيارة موجودة دائم ً ا في وضع التراجع‬ ‫ مع منو الطفل من خالل‬Viaggio Flex ‫يتناسب‬ ‫ بحاملني جانبيني‬Viaggio Flex ‫9• مت جتهيز‬ ‫إمكانية ضبطه بطرق مختلفة. درجات الضبط‬ .‫للمشروبات قابلني لإلزالة‬...
  • Seite 165 Isofix ‫وصالت‬ ‫إلزالة احلزام، نفذ العملية بالترتيب العكسي‬ .‫حتى تتم إزالته بالكامل‬ ‫ من مقعد‬Viaggio Flex ‫41 • لتحرير مقعد‬ ‫السيارة، اسحب املقبض (1) حتى تخرج‬ ‫كيفية إزالة الغطاء املصنوع من‬ ‫الوصالت متام ً ا. أثناء تنفيذ هذه العملية، يظهر‬...
  • Seite 166 ‫53 • ادخل الشريط الصلب داخل الغطاء. قم‬ ‫األرقام التسلسلية‬ .‫بربط اجلزء العلوي من الغطاء مبسند الظهر‬ ‫ أسفل موضع‬Viaggio Flex ‫64• توضح على‬ ‫63• قم بتركيب الغطاء اجلانبي واربط‬ :‫اجللوس املعلومات املتعلقة بـ‬ ‫الشريطني املطاطيني العلويني؛ كرر العملية مع‬...
  • Seite 167 .‫أخرى‬ ‫دون قصد، استخدم فقط قطع الغيار األصلية‬ ‫• يجب متشيط األجزاء املصنوعة من القماش‬ ‫". عند‬Peg Perego" ‫املقدمة من بيج بيريجو‬ ‫إلزالة األتربة أو غسلها مع اتباع التعليمات‬ ‫احلاجة ألي تصليح، أو استبدال، وللحصول على‬ .‫ا خمل ُ صصة‬...
  • Seite 168 ‫• مهم: استفاده از کمربند های ایمنی دو نقطه‬ .‫ایمنی کودک محسوب می شود‬ .‫یا کمربند شانه ای مجاز منی باشد‬ ‫ باید توسط افراد‬Viaggio Flex ‫• مونتاژ و نصب‬ ،‫بالغ و درحالیکه کودک از محصول دور است‬ ‫هشدار‬ .‫اجنام شوند‬...
  • Seite 169 ‫از فروش متاس بگیرید. اطالعات متاس در صفحه‬ .‫خودرو نصب شود‬ .‫آخر این دفترچه راهنما درج شده اند‬ ‫ را روی صندلی هایی‬Viaggio Flex ‫• صندلی‬ ،‫• زمانی که از صندلی خودرو استفاده منی کنید‬ ‫که در جهت حرکت خودرو نیستند یا در جهت‬...
  • Seite 170 ‫ سمت‬Kinetic Pod ‫اطمینان حاصل کنید که‬ .‫داخل خودرو هرگز بیرون کشیده نباشد‬ ‫ویژگی های محصول‬ ‫دارای دو جایگاه برای‬Viaggio Flex ‫9. صندلی‬ ‫ مطابق با رشد کودک‬Viaggio Flex ‫صندلی‬ ‫نوشیدنی است که می توان آن ها را در جهت‬...
  • Seite 171 ‫حال قسمت پارچه ای کمربند فاق کودک را در‬ Isofix ‫خودروهای فاقد اتصاالت‬ ‫بیاورید. به خاطر داشته باشید پنل پالستیکی را‬ ‫ را در صندلی‬Viaggio Flex ‫61. صندلی کودک‬ .‫بعد از شست و شو در جای خود قرار دهید‬ ‫وسیله نقلیه در جهت حرکت فرار دهید به‬...
  • Seite 172 ‫شماره سریال‬ ‫را گره بزنید. این کار را با کش های بخش حتتانی‬ .‫تکرار کنید‬ ‫ قرار دارد‬Viaggio Flex ‫64. در زیر صندلی‬ ‫73. چهار جا دکمه را در دکمه های مربوطه‬ ،‫اطالعات مربوط به : نام محصول، تاریخ تولید‬...
  • Seite 173 TÜV Italia ‫ و نیز مورد تایید‬ISO 9001 ‫استاندارد‬ .‫توسط افراد بالغ صورت گیرد‬ ‫ در هر زمان می تواند‬Peg Perego .‫ می باشد‬Srl ‫• توصیه می شود کلیه قطعات متحرک را متیز‬ ‫به دالیل فنی یا جتاری تغییراتی در مدل های شرح‬...
  • Seite 176 Peg Perego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to Peg Perego S.p.A. and are protected by the laws in force.

Inhaltsverzeichnis