Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Tower Light
Turmleuchte
Trépied LED de chantier
Colonna luminosa
Torre de Luz
Torre de iluminação
Torenverlichting
Световая башня
Lampa kolumnowa
KUF09 KUF09.X
EN
P06
DE
P10
FR
P14
IT
P18
ES
P22
PT
P26
NL
P30
RU
P34
PL
P38
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KUF09

  • Seite 1 Tower Light Turmleuchte Trépied LED de chantier Colonna luminosa Torre de Luz Torre de iluminação Torenverlichting Световая башня Lampa kolumnowa KUF09 KUF09.X...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Recharge only with the charger specified flammable liquids or in gaseous or explosive by Kress. Do not use any charger other atmospheres. Internal sparks may ignite than that specifically provided for use with fumes.
  • Seite 7: Technical Data

    *Not all the accessories illustrated or described read instruction manual. are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Warning Batteries may enter water cycle if KUF09 KUF09.X** disposed improperly, which can be Rated voltage Max*** hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted...
  • Seite 8: Environmental Protection

    MAINTENANCE Extend and Retract the extension Remove the battery pack from the tool before Open the lower extension latch to lift the carrying out any adjustment, servicing or head up, and then close the latch after maintenance. adjusting the rod to the desired height. There are no user serviceable parts in your power The upper extension latch can be See Fig.
  • Seite 9: Declaration Of Conformity

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product Declare that the product Description Battery-operated lamp Description Battery-operated lamp Type KUF09 KUF09.X Type KUF09 KUF09.X Function Lighting Function Lighting Complies with the following Directives: Complies with the following regulations: 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Strahler/ Baustellenleuchte

    SICHERHEITSHINWEISE Die tragbare Handleuchte darf nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten aufgestellt FÜR STRAHLER/ werden, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Stellen Sie die tragbare BAUSTELLENLEUCHTE Handleuchte nicht an einen Ort, an dem sie herabfallen oder in eine Wanne oder ein SICHERHEITSREGELN FÜR TRAGBARE Waschbecken gezogen werden kann.
  • Seite 11: Technical Specifications

    Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Defekte Schutzabdeckungen erset- Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. WARNUNG Kein Akkupack verwenden, das nicht für den...
  • Seite 12: Betrieb

    5.3kg Gewicht (Bare-Tool) Funktion der Schalttaste/ Helligkeitstaste ** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für Drücken Sie die Taste “ “ zum verschiedene Kunden v9erwendet, es gibt keine Umschalten der Helligkeit. sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. *** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
  • Seite 13: Umweltschutz

    Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akkubetriebene Lampe Typ KUF09 KUF09.X Funktion Beleuchtung den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU Werte nach EN IEC 55015...
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Ce n’est pas un jouet. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui La température de l’ampoule devient chaude après spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre une courte période d’utilisation. Cette température chargeur que celui spécifiquement fourni élevée peut provoquer des brûlures en cas de contact.
  • Seite 15: Liste Des Composants

    Il sera ensuite TECHNIQUES recyclé ou démantelé, afin de réduire Li-I on l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé KUF09 KUF09.X** humaine, car elles contiennent des Tension nominale Max*** substances dangereuses. Luminosité : 4500/ 2000 lm Les déchets d’équipements élec-...
  • Seite 16 5.3kg Poids (Outil nu) Fonction du bouton d’allumage/ luminosité ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces Appuyez sur le bouton « » pour régler modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y la luminosité. a pas de changement concernant la sécurité.
  • Seite 17: Protection De L'environnement

    Déclarons ce produit, La plage de température ambiante recommandée pour Description Lampe à batterie le système de recharge au cours de la charge est de 0 Modèle KUF09 KUF09.X ºC à 40 ºC. Fonction Éclairage Est conforme aux directives suivantes : PROTECTION DE 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU...
  • Seite 18 Ricaricare solo con il caricatore cadere o essere trascinata in una vasca o lavandino. specificato da Kress. Non utilizzare Non consentire ai bambini di utilizzare la caricatori diversi da quelli forniti per l'uso lampada portatile palmare senza sorveglianza.
  • Seite 19: Elenco Dei Componenti

    DATI TECNICI e il pacco batteria. Quindi, sarà Li-I on riciclata o smantellata per ridurre l’impatto sull’ambiente. I pacchi KUF09 KUF0.X** batteria possono essere pericolosi Voltaggio Max*** per l’ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze Luminosità:...
  • Seite 20: Istruzioni Di Funzionamento

    *** Tensione misurata senza carico di lavoro. La Funzione del pulsante di tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo accensione/luminosità di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Premere il pulsante “ “ per cambiare la luminosità. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Nota: Leggere scrupolosamente il manuale Vedere Fig.
  • Seite 21: Tutela Ambientale

    è di 0°C - 45°C. Dichiara che l’apparecchio, La temperatura ambientale raccomandata per il Descrizione Lampada a batteria. caricabatterie durante la carica è di 0 °C-40 °C. Codice KUF09 KUF09.X funzione Illuminazione TUTELA AMBIENTALE È conforme alle seguenti direttive, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    No coloque o almacene la luz Recargue solo con el cargador indicado de mano portátil donde se pueda caer o tirar a una por Kress. No utilice ningún otro bañera o fregadero. cargador que no sea el específicamente No permita que los niños usen sin supervisión...
  • Seite 23: Lista De Componentes

    TÉCNICOS relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Li-I on KUF09 KUF09.X** Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio Tensión nominal Max*** ambiente. Los paquetes de baterías...
  • Seite 24 de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de FUNCIONAMIENTO DEL 18 voltios. SUMINISTRO DE CORRIENTE ALTERNA INSTRUCCIONES DE Insertar el cable de adaptador Inserte el adaptador del cable de FUNCIONAMIENTO alimentación en el puerto hasta que se haya insertado por completo y se Nota: Antes de usar la herramienta lea el escuche un sonido.
  • Seite 25: Declaración De Conformidad

    Declaran que el producto, batería es de 0 °C - 45 °C. Descripción Linterna a batería El rango de temperatura ambiente recomendado para Modelo KUF09 KUF09.X el Sistema de carga durante el proceso de carga es de función Luz 0°C-40°C.
  • Seite 26 Recarregue apenas com o carregador explosivos. As faíscas internas podem especificado pela Kress. Não utilize incendiar os vapores. um carregador que não se encontra Para reduzir o risco de choque elétrico, não especificado para a utilização com o...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    * Nem todos os acessórios ilustrados ou selecionado. descritos estão incluídos no modelo fornecido. Não queimar DADOS TÉCNICOS KUF09 KUF09.X** Bateria de Íons de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo Tensão nominal Max*** à “recolha separada” para todas as baterias e conjuntos de baterias.
  • Seite 28: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE Insira o adaptador de linha FUNCIONAMENTO Insira o adaptador do cabo de energia na porta correspondente, você ouvirá um barulho quando NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro ele estiver inserido por inteiro. A de instruções cuidadosamente. outra extremidade do cabo de Ver Fig E1,E2 energia é...
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Luz alimentada por bateria Tipo KUF09 KUF09.X Função Iluminação cumpre as seguintes Directivas, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU Normas em conformidade com EN IEC 55015 EN 61547...
  • Seite 30 Om het risico op elektrische schokken te Laad alleen op met een lader met de verminderen, mag de draagbare handlamp technische gegevens van Kress. Gebruik niet in water of een andere vloeistof worden geen andere lader dan de lader die geplaatst.
  • Seite 31: Onderdelenlijst

    Steek niet brand TECHNISCHE GEGEVENS Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij “gescheiden inzameling” van alle KUF09 KUF09.X** batterijpakketten en batterijpakketten. Spanning Max*** Li-I on Het wordt vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu-impact...
  • Seite 32: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENING VAN AC-VOEDING OPMERKING: Lees voor het gebruik van het Het aansluiten van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. adaptersnoer Steek de adapter van het netsnoer in de poort en zodra u een geluid ACTIE FIGUUR hoort is deze volledig ingestoken. OPERATIE Het andere uiteinde van het ZIE FIG.
  • Seite 33: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Lamp op batterijen Type KUF09 KUF09.X Functie Verlichting Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met, EN IEC 55015 EN 61547 EN 60598-1...
  • Seite 34 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ могут воспламенить пары. Чтобы снизить риск поражения электрическим БЕЗОПАСНОСТИ током, не кладите переносной ручной фонарь в ПРИ РАБОТЕ С воду или другую жидкость. Не размещайте и не храните переносной ручной фонарь там, где он АККУМУЛЯТОРНЫМ может упасть или быть затянутым в ванну или раковину.
  • Seite 35: Условные Обозначения

    к «раздельному сбору отходов» работы. для всех аккумуляторов и батарей. k) Используйте только зарядные Данная батарея должна быть Li-I on устройства, указанные Kress. Не переработана или утилизирована допускается использовать какие-либо должным образом, чтобы уменьшить зарядные устройства, за исключением воздействие на окружающую среду.
  • Seite 36 Верхний фиксатор рекомендуется ТЕХНИЧЕСКИЕ использовать для регулировки, если См. Рис. B требуется максимально большая ДАННЫЕ высота установки. ОСТОРОЖНО! При KUF09 KUF09.X** работе с удлинительным стержнем будьте аккуратны Номинальное напряжение Макс.*** и внимательны, чтобы не Яркость 4500/ 2000 lm защемить руки или пальцы.
  • Seite 37: Техническое Обслуживание

    соответствующий разъем до щелчка. Другой конец шнура подключается к См. Рис. Заявляет, что изделие сетевой розетке. E1,E2 Описание: Аккумуляторная лампа Отключение адаптера Модель KUF09 KUF09.X Чтобы отключить адаптер шнура Назначение Освещение питания, поверните его против часовой стрелки. Соответствует положениям Директив: Установка/извлечение 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU заземляющего...
  • Seite 38 PUNKTY Nie pozwalać dzieciom używać przenośnej, ręcznej lampki bez nadzoru. To nie jest zabawka. BEZPIECZEŃSTWA DLA Temperatura żarówki stanie się wysoka po krótkim LATARKI/OŚWIETLENIA czasie jej włączenia. Ta wysoka temperatura może spowodować oparzenia w przypadku dotknięcia. ROBOCZEGO 10. NIE UŻYWAĆ ANI NIE POZWALAĆ NA UŻYWANIE PRZENOŚNEJ LAMPKI RĘCZNEJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE W ŁÓŻKU LUB ŚPIWORACH.
  • Seite 39: Lista Komponentów

    urządzenia. Akumulator litowo-jonowy, który Nie pozostawiaj modułu akumulatora na został oznaczony symbolami długie ładowanie, jeśli go nie używasz. związanymi z “oddzielną zbiórką” Po dłuższym okresie składowania może wszystkich zestawów akumulatorów być niezbędne kilkukrotne naładowanie i akumulatorów. Następnie jest i rozładowanie ogniw lub modułu Li-I on poddawany recyklingowi lub usuwany, akumulatora, aby uzyskać...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wysuwanie i wsuwanie drążka przedłużenia Celem podniesienia głowicy należy KUF09 KUF09.X** otworzyć dolną zapadkę, a po ustawieniu żądanej wysokości drążka Napięcie znamionowe Макс.*** zapadkę należy zamknąć. W sytuacji, Jasność: 4500/ 2000 lm gdy konieczna jest większa wysokość, do regulacji można użyć górnej Zob.
  • Seite 41: Konserwacja

    że produkt, używać wody czy środków czyszczących do Opis Lampa na baterie czyszczenia narzędzia z napędem. Czyścić suchą Typ KUF09 KUF09.X szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie Funkcja Oświetlenie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Seite 44 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved.

Diese Anleitung auch für:

Kuf09-serieKuf09.9

Inhaltsverzeichnis