Seite 1
RLR701 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Īpašnieka rokasgrāmata Lint remover Brijač za odjeću Fusselrasierer ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ Golarka do tkanin Машинка за пилинг на облекло...
Seite 3
RLR701 Important notes • Before operating the appliance, please read the instruction manual and follow the instructions provided. The manufacturer is not liable for any damages resulting from use of the appliance contrary to its intended use or inappropriate use.
Seite 4
RLR701 can damage the appliance and threaten the operational safety. • Do not operate the appliance if it has not been properly assembled. Device is compliant with EU directives: - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label...
RLR701 Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Technical data Rated voltage: DC 3.7V Rated power:3W Charging lnput: 5V 700mA 1. Protective cover 7. USB-C charging port 2. Blades 8.
CLEANING AND MAINTENANCE Regularly empty the lint tank. Unscrew the blade cover, remove the blades. Clean all parts with a brush. Do not immerse the appliance in water. Recommended blade and lint rollers: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 7
RLR701 Wichtige informationen • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Seite 8
RLR701 das vom Hersteller empfohlen wird. Die Verwendung des, vom Hersteller nicht empfohlenen Zubehörs, kann zur Beschädigung des Gerätes führen oder die Sicherheit gefährden. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es nicht ordnungsgemäß montiert wurde. Device is compliant with EU directives:...
RLR701 Technische Daten Nennspannung: DC 3.7V Nennleistung: 3W Ladeingang: 5V 700mA Schutzabdeckung USB-C Ladeanschluss Klingen Ein-/Aus-Schalter Klingenschutz Ladeanzeige Fusselbehälter USB-Ladekabel Gehäuse Reinigungsbürste Fusselrolle AKKU AUFLADEN 1. Stellen Sie sicher, dass der Fusselentferner ausgeschaltet ist, bevor Sie das Ladegerät anschließen. 2. Das Laden erfolgt über ein USB-C-Kabel, das in den USB-C- Ladeanschluss des Geräts eingesteckt wird.
Sie sie am Griff. REINIGUNG UND WARTUNG Leeren Sie regelmäßig den Fusselbehälter. Schrauben Sie die Klingenschutzabdeckung ab und entfernen Sie die Klingen. Reinigen Sie alle Teile mit einer Bürste. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Empfohlene Klingenrollen: BLAUPUNKT ACC073.
RLR701 WAŻNE INFORMACJE • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również...
Seite 12
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w rmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 688 08 00, email: sda@blaupunkt.pl...
Seite 13
RLR701 Twój produkt zawiera baterie objęte rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego (UE) 2023/1542, których nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja pomaga zapobiegać negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi.
4. Aby wymienić wałek, odkręć uchwyt, usuń zużyty wałek, włóż nowy i zamontuj go w uchwycie. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Regularnie opróżniaj zbiornik na kłaczki. Odkręć osłonę ostrzy, wyjmij ostrza. Wszystkie części czyść szczotką. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Zalecane rolki z ostrzami: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 15
RLR701 Důležité informace • Před zahájením používání zařízení, přečíst návod pro obsluhu a postupovat dle obsažených doporučení. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené používáním zařízení způsobem neshodujícím se s jeho určením nebo nevhodnou obsluhou. • Návod pro obsluhu je nutno uschovat pro pozdější...
Seite 16
RLR701 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení.
RLR701 Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně používat. Technické údaje Jmenovité napětí: DC 3.7V Jmenovitý výkon: 3W Nabíjecí vstup: 5V 700mA 1. Ochranný kryt 7. USB-C nabíjecí port 2. Čepele 8. Zapínací/vypínací spínač...
RLR701 vložte nový a upevněte jej do rukojeti. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelně vysypávejte nádržku na chuchvalce. Odšroubujte ochranu čepele, vyjměte čepele. Všechny části očistěte kartáčkem. Přístroj nenamáčejte do vody. Doporučené čepele a válce: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 19
RLR701 Dôležité informácie • Pred zahájením používania zariadenia, prečítať návod na obsluhu a postupovať podľa obsiahnutých odporúčaní. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené používaním zariadenia spôsobom nezhodujúcim sa s jeho určením alebo nevhodnou obsluhou. • Návod na obsluhu je nutné uschovať pre neskoršie použitie.
Seite 20
RLR701 • Nespúšťať zariadenie, pokiaľ nebolo zmontované patričným spôsobom. Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
RLR701 Informácie o ochrane životného prostredia Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znovu použiť po ich demontovaní...
4. Na výmenu valčeka odskrutkujte rukoväť, vyberte použitý valček, vložte nový a upevnite ho do rukoväte. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pravidelne vysýpajte nádržku na chlpy. Odskrutkujte ochranu čepele, vyberte čepele. Všetky časti vyčistite kefkou. Zariadenie nenamáčajte do vody. Odporúčané čepele a valce: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 23
RLR701 Fontos információk • A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és kövesse a benne összefoglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. • A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is rendelkezésre álljon.
Seite 24
RLR701 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer...
RLR701 csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása szükséges. A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült. Műszaki adatok Névleges feszültség: DC 3.7V Névleges teljesítmény: 3W Töltési bemenet: 5V 700mA 1. Zaštitni poklopac 7. USB-C priključak za punjenje 2.
4. Za zamjenu valjka, odvijte ručku, izvadite upotrijebljeni valjak, stavite novi i pričvrstite ga u ručku. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovito praznite spremnik za dlačice. Odvijte zaštitu oštrica i uklonite oštrice. Sve dijelove očistite četkicom. Nemojte uranjati uređaj u vodu. Ajánlott penge- és szőrhengerek: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 27
RLR701 Pomembne informacije • Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ukrepajte skladno z njihovimi določili. • Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
Seite 28
RLR701 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
RLR701 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Redno izpraznite rezervoar za dlake. Odvijte zaščito rezil in odstranite rezila. Vse dele očistite s krtačo. Naprave ne potapljajte v vodo. Priporočeni valji rezil in vlaken: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 31
RLR701 Važne obavijesti • Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu pa ih slijedite. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu nepravilnom uporabom ili neodgovarajućim rukovanjem. Zadržite ove upute za buduću uporabu. • Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu.
Seite 32
RLR701 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada.
Seite 33
RLR701 Tehnički podaci Nazivni napon: DC 3.7V Nazivna snaga: 3W Ulaz za punjenje: 5V 700mA 1. Zaštitni poklopac 7. USB-C priključak za punjenje 2. Oštrice 8. Prekidač za 3. Poklopac oštrice uključivanje/isključivanje 4. Spremnik za dlačice 9. Pokazivač punjenja 5. Kućište 10.
Seite 34
RLR701 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovito praznite spremnik za dlačice. Odvijte zaštitu oštrica i uklonite oštrice. Sve dijelove očistite četkicom. Nemojte uranjati uređaj u vodu. Preporučeni valjci za oštrice i krpe: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 35
RLR701 σημαντικές πληροφορίες • Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβά στε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται γι α τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χ ρήση ή χειρισμό της συσκευής. Φυλάξτε τις οδηγίες...
Seite 36
RLR701 ολογηθεί σωστά. Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται...
Seite 37
RLR701 Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευασία περιέχει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προσπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν εύκολα τα τρία συστατικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να...
χρησιμοποιημένο ρολό, τοποθετήστε ένα καινούργιο και στερεώστε το στη λαβή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αδειάζετε τακτικά το δοχείο χνουδιού. Ξεβιδώστε την προστασία λεπίδων και αφαιρέστε τις λεπίδες. Καθαρίστε όλα τα μέρη με βουρτσάκι. Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Συνιστώμενοι κύλινδροι λεπίδων και πετσών: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 39
RLR701 Важни информации • Преди да започнете използване на уреда, моля, п рочетете инструкцията за употреба и следвайте п осочените в нея указания. Производителят не нос и отговорност за повреди, възникнали поради из ползване на уреда по начин, несъответстващ на н...
Seite 40
RLR701 еда и да създаде опасност при употреба. • Не включвайте уреда, ако не е монтиран правилн о. Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ...
RLR701 Информации за защита на околната среда. Опаковката съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия за лесното отделяне на трите съставни елемента на опаковката: картон (кутия), пенополистирол (вътрешна защита) и полиетилен (пликове, защитен слой). Уредът е произведен от материали, които подлежат на рециклиране и повторно...
валяк, поставете нов и го закрепете на дръжката. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Редовно изпразвайте контейнера за власинки. Развийте защитата на остриетата и ги извадете. Почиствайте всички части с четка. Не потапяйте уреда във вода. Препоръчителни ролки за острие и пуха: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 43
RLR701 Informatii importante • Înainte de a folosi aparatul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați recomandările furnizate în acest manual. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea sau de manipularea necorespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru a-l putea consulta ulterior.
Seite 44
RLR701 • Nu porniți aparatul dacă nu a fost asamblat corect. Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identi care Dacă pe aparat se a ă simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă...
Seite 45
RLR701 Informații privind protecția mediului Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să e ușor de separat: carton (cutie), spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție).
și xați-o în mâner. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Goliți regulat recipientul pentru scame. Desfundați capacul lamei, scoateți lamele. Curățați toate părțile cu o perie. Nu scufundați aparatul în apă. Rule recomandate cu lame și pâine: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 47
RLR701 Svarbi informacija • Prieš pradedant naudotis prietaisu perskaitykite naudojimo vadovą ir sekite jame esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už nuostolius, padarytus netinkamai naudojant prietaisą pagal jo paskirtį arba dėl netinkamo jo naudojimo. Prašome išsaugoti šį naudojimo vadovą, kad būtų galima jį...
Seite 48
RLR701 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu speci kacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir elektronikos atliekų...
Seite 49
RLR701 Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir vėl panaudoti. Techniniai duomenys Nominali įtampa: DC 3.7V Nominali galia: 3W Įkrovimo įėjimas: 5V 700mA 7. USB-C įkrovimo jungtis 1. Apsauginis dangtelis 8. Įjungimo/išjungimo jungiklis 2. Ašmenys 9.
4. Norėdami pakeisti pūkelio volelius, atsukite rankeną, išimkite naudotą volelių, įdėkite naują ir pritvirtinkite prie rankenos. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Reguliariai ištuštinkite pūkelio talpyklą. Atsukite ašmenų apsaugą ir išimkite ašmenis. Visus dalių valykite šepetėliu. Prietaiso neskalaukite vandenyje. Rekomenduojami peiliai ir plieno ritiniai: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 51
RLR701 Oluline info • Enne seadme kasutamise alustamist lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida selle juhiseid. Tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate kahjude eest. Kasutusjuhend tuleb toote edaspidiseks kasutamiseks säilitada. • Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Mitte kasutada muudeks eesmärkideks,...
Seite 52
RLR701 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohaliku kogumissüsteemi...
RLR701 Teave keskkonnakaitse kohta Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse rma poolt.
4. Karvarulli vahetamiseks keerake käepide lahti, eemaldage kasutatud rull, asetage uus rull ja kinnitage see käepidemesse. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Tühjendage regulaarselt karvade kogumisanum. Keerake lahti terakaitse ja eemaldage terad. Puhastage kõiki osi harjaga. Ärge kastke seadet vette. Soovitatav leha- ja riietusrollid: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 55
RLR701 Svarīgas piezīmes • Pirms ierīces darbības, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību un ievērojiet sniegtās instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies ierīces izmantošanas rezultātā, kas ir pretrunā tās paredzētajam lietojumam vai nepiemērotai izmantošanai. Saglabājiet šo instrukcijas rokasgrāmatu, lai jūs varētu atsaukties uz to, izmantojot produktu nākotnē.
Seite 56
RLR701 • Nelietojiet ierīci, ja tā nav pareizi montēta. Ierīce atbilst ES direktīvām: - Elektromagnētiskā saderība (EMC) Ierīce ar CE zīmi uz reitinga marķējuma Ja šis šķērsotais riteņu tvertnes simbols ir pievienotsprodukts nozīmē, ka produkts ir iekļauts EiropasDirektīva 2012/19/ES. Lūdzu, informējiet sevi par vietējoatsevišķa elektro un elektronisko savākšanas...
Seite 58
RLR701 TĪRĪŠANA UN APKOPĒ Regulāri iztukšojiet pūku tvertni. Atskrūvējiet asmeņu aizsargu un izņemiet asmeņus. Visas detaļas notīriet ar suku. Neļaujiet ierīcei nonākt saskarē ar ūdeni. Ieteicamās lopas un puķu rullīši: BLAUPUNKT ACC073.
Seite 60
In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 688 08 33 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.