Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MPR-25
ŽEHLIČKA NA VLASY
HAARGLÄTTER
CZ
JUUSTE SIRGENDAJA
ΊΣΊΩΜΑ ΜΑΛΛΊΩΝ
DE
HAIR STRAIGHTENER
EE
PLANCHA DE PELO
LISSEUR À CHEVEUX
EL
HAJKIEGYENESÍTŐ
PIASTRA PER CAPELLI
EN
PLAUKŲ TIESINTUVAS
ES
MATU TAISNOTĀJS
STIJLTANG
FR
PROSTOWNICA
HU
PLACA DE PĂR
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
IT
ŽEHLIČKA NA VLASY
ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
LT
LV
NL
PL
RO
RU
SK
UA
1
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
KASUTUSJUHEND
13
ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ ΧΡΉΣΤΉ
18
USER MANUAL
24
MANUAL DE INSTRUCCIONES
29
MANUEL DE L'UTILISATEUR
34
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
39
MANUALE D'USO
44
VARTOTOJO VADOVAS
49
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
54
GEBRUIKERSHANDLEIDING
59
INSTRUKCJA OBSŁUGI
64
MANUAL DE UTILIZARE
69
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
74
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
80
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
85
3
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MPR-25

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Jonization - prevents electrification of hair 5-stage temperature control: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C, 230°C LED display Plate lock for convenient storage Movable ceramic tiles - even distributionof temperature and pressure on the hair...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Seite 4 - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechá- vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.). - VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení! - Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním štítku zařízení...
  • Seite 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Kryt 6. Úchyt pro zavěšení 2. LED displej 7. Napájecí kabel 3. Tlačítko „+” 8. Keramické varné desky 4. Tlačítko „-” 9. Uzamykatelný posuvník 5. Tlačítko ON/OFF/SPEED PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Zařízení vybalte z krabice, odstraňte z něj všechny fólie, sáčky, výplně a etikety. Zařízení zkon- trolujte z hlediska poškození, k nimž...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    7. Po dokončení stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF (5) po dobu 2 sekund a poté přístroj odpojte od zdroje napájení. Poznámky: ƒ Přístroj odkládejte pouze na plochy, které jsou odolné vůči vysokým teplotám. ƒ Při prvním použití se může vyskytnout specifický zápach. Toto je normální jev, který při dalším používání...
  • Seite 7: Technické Parametry

    Pohotovostní režim sítě, pokud má zařízení funkci připojení aplikace Délka napájecího kabelu: 1,7 M. POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. to jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. - Halten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe des Geräts sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
  • Seite 9 - Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose. - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt. - Schließen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an die Steck- dose an.
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. WARNUNG! Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. WARNUNG! Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen, Schwimmbecken oder ähnlichen Gewässern. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Wir empfehlen die folgenden Einstellungen: Art der Haare Temperatur feines, beschädigtes oder farbbehandeltes 150°C-170°C Haar normales Haar 190°C-210°C grobes Haar 230° 4. Ab dem Moment, in dem die Temperaturstufe gewählt wird, blinkt auf dem Display die gewählte Temperatur und zeigt damit an, dass das Gerät aufheizt. Sobald das Gerät die gewählte Temperatur erreicht hat und betriebsbereit ist, hört die Temperaturan- zeige im Display auf zu blinken.
  • Seite 12: Technische Daten

    Netzwerk-Standby-Modus, wenn das Gerät über eine App-Verbindungsfunktion verfügt Länge des Netzkabels 1,7 m ACHTUNG! MPM agd S.A. behält sich das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bitte auf die englische Version.
  • Seite 13 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Ärge hoidke seadet märgade kätega. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Seite 14 - Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid paken- diosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht! - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele. - Tähelepanu! Enne puhastamist ja hooldamist ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske seadmel pärast kasutamist täielikult jahtuda.
  • Seite 15: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS 1. Eluase 6. Riputusklamber 2. Näita 7. Võrgukaabel 3. „+” nupp 8. Keraamilised keeduplaadid 4. Nupp „-” 9. Lukustatav liugur 5. ON/OFF nupp ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1. Võtke seade karbist lahti, eemaldage kõik kotid, sildid, papp ja täitematerjalid. Kontrollige sea- det transpordi käigus tekkinud võimalike kahjustuste suhtes.
  • Seite 16 7. Kui olete lõpetanud, vajutage ja hoidke 2 sekundit all nuppu ON/OFF (5) ja seejärel ühendage seade vooluallikast lahti. Märkused: ƒ Asetage seade kuumakindlale pinnale. ƒ Esimesel kasutuskorral võite märgata spetsiifilist lõhna. See on tavaline nähtus, mis kaob järgmisel kasutuskorral. ƒ...
  • Seite 17 Võrgu ooterežiimis, kui seadmel on rakendusega ühenduse loomise funktsioon Võrgukaabli pikkus: 1,7 M. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. See kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από...
  • Seite 19 - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή, - Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. - Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. - Ο εξοπλισμός δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με εξωτε- ρικούς...
  • Seite 20 δεν υπερβαίνει τα 30mA. Θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο για το θέμα αυτό. - Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε την από την πηγή ρεύματος μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα του νερού αποτελεί κίνδυνο ακόμη και όταν η συσκευή είναι απε- νεργοποιημένη.
  • Seite 21: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    2. Στην οθόνη (2) θα εμφανιστεί η ένδειξη OFF. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ON/OFF (5) για 2 δευτερόλεπτα. Ή οθόνη (2) ανάβει για να δείξει το επίπεδο θερμοκρασίας. 3. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά „+” (3) και „-” (4) για να επιλέξετε τη ρύθμιση θερμοκρα- σίας...
  • Seite 22 2. Αφού κρυώσει το ισιωτικό, μπορείτε να σκουπίσετε το εξωτερικό του περιβλήματος και την πλάκα με ένα μαλακό, υγρό πανί. 3. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αλλά τυλίξτε το χαλαρά στο πλάι. 4. Για εύκολη αποθήκευση, οι πλάκες μπορούν να κλείσουν και να κλειδώσουν. Για να κλειδώσετε, κλείστε...
  • Seite 23 Λειτουργία αναμονής δικτύου εάν η συσκευή διαθέτει λειτουργία σύνδεσης εφαρμογών Μήκος καλωδίου δικτύου 1,7 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Αυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση.
  • Seite 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Do not handle the device with wet hands. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Seite 25 - Do not connect the plug to the power socket with wet hands. - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.). - WARNING! Do not allow children to play with the film. Danger of suffocation! - Check that the power supply parameters on the unit’s nameplate match those of your mains supply.
  • Seite 26: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Housing 6. Hanging bracket 2. Display 7. Mains cable 3. “+” button 8. Ceramic heating plates 4. “-” button 9. Locking slider 5. ON/OFF button BEFORE FIRST USE 1. Remove the device from the box, remove all bags, labels, cardboard profiles and fillers. Make sure the appliance has not been damaged during transport.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    7. When you are done, press and hold the ON/OFF button (5) for 2 seconds, and then disconnect the device from the power source. Notes: ƒ Place the device on a heat-resistant surface. ƒ A peculiar smell may arise when used for the first time. This is a normal occurrence and will disappear the next time you use the device.
  • Seite 28: Technical Data

    Length of mains cable 1.7 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 29 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - No toque el dispositivo con las manos mojadas. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilice el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Seite 30 - No desconecte el enchufe de la red tirando del cable. - El equipo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con un sistema de control remoto independiente. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Seite 31: Descripción Del Dispositivo

    - Si el dispositivo se usa en el baño, después de usar desenchufe el dispositivo porque la proximidad del agua ofrece un gran pe- ligro también cuando el dispositivo está apagado. ¡ADVERTENCIA! No use este dispositivo en la proximidad del agua. ¡ADVERTENCIA! No use este dispositivo en la proximidad de bañeras, duchas, piscinas ni depósitos de agua parecidos.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos las siguientes configuraciones: Tipo de cabello Temperatura Cabello fino, dañado o teñido 150°C-170°C Cabello normal 190°C-210°C Cabello grueso 230° 4. Desde el momento en que se selecciona el nivel de temperatura, en la pantalla parpadeará la temperatura seleccionada, indicando que el aparato se está calentan- do.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Modo de espera de red si el dispositivo tiene una función de conexión de aplicación Longitud del cable de red 1,7 M ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Seite 35 - Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon. - L’équipement n’est pas conçu pour fonctionner avec des minu- teries externes ou une télécommande séparée.
  • Seite 36: Description De L'appareil

    - Lorsque l’appareil est utilisé dans la salle de bains, débranchez-le après utilisation, car la proximité de l’eau constitue un danger même lorsque l’appareil est éteint. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas cet équipement à proximité de l’eau. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas cet équipement à proxi- mité...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nous recommandons les paramètres suivants : Type de cheveux Température cheveux fins, abîmés ou colorés 150°C-170°C cheveux normaux 190°C-210°C cheveux épais 230° 4. A partir du moment où le niveau de température est sélectionné, l’écran fait clignoter la température sélectionnée, indiquant que l’appareil est en train de chauffer. Une fois que l’appareil a atteint la température sélectionnée et qu’il est prêt à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Mode veille du réseau si l’appareil a la fonction de se connecter à l’application Longueur du cordon secteur 1,7 M ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit par une machine.
  • Seite 39 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel. - Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 40 - A készüléket nem alkalmas külső időzítővel vagy külön távirányí- tóval történő működtetésre. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.).
  • Seite 41: A Készülék Leírása

    FIGYELEM! Ne használd ezt a készüléket fürdők, zuhanyzók, úszómedencék vagy hasonló vízfelületek közelében. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Lakhatás 6. Felakasztható konzol 2. Megjelenítés 7. Hálózati kábel 3. „+” gomb 8. Kerámia főzőlapok 4. A „-” gomb 9. Záró csúszka 5. ON/OFF gomb AZ ELSŐ...
  • Seite 42: Tisztítás És Karbantartás

    5. Kezdd el kiegyenesíteni a hajad. Enyhén megnyomva mozgasd lefelé a hajvasalót a haj- gyökerektől a hajvégekig. Ügyelj arra, hogy a ne érintsd a forró lemezeket a kezedhez vagy a fejedhez. 6. Ismételd meg mindezt az egész fejeden, majd várd meg, amíg a haj kihűl, mielőtt kifé- sülnéd.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    A hálózati kábel hossza: 1,7 M FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordítás készítette. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol változatot. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Seite 44 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Non tenere il dispositivo con le mani bagnate. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 45 - Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. - Il dispositivo non è progettato per il funzionamento con i timer esterni o un separato sistema di controllo da remoto. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Per la sicurezza dei bambini, si prega di non lasciare parti dell’im- ballaggio liberamente accessibili (sacchetti di plastica, scatole di cartone, polistirolo, ecc.).
  • Seite 46: Descrizione Del Dispositivo

    AVVERTENZA! Non utilizzare questo dispositivo in prossi- mità dell’acqua. AVVERTENZA! Non utilizzare questo apparecchio in pros- simità di vasche, docce, piscine o altri specchi d’acqua. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Alloggiamento 6. Staffa per appendere 2. Display a LED 7. Cavo di rete 3.
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    Si raccomandano le seguente impostazioni: Tipo di capelli: Temperatura capelli sottili, rovinati o colorati 150°C-170°C capelli normali 190°C-210°C capelli spessi 230° 4. Dal momento in cui si seleziona il livello di temperatura, sul display lampeggia la temperatura selezionata, a indicare che l’unità si sta riscaldando. Quando l’unità ha raggiunto la temperatura selezionata ed è...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    Standby di rete se il dispositivo ha la funzione di connessione all'applicazione Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,7 M ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbi, si prega di leggere la versione inglese.
  • Seite 49 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis. - Būkite itin atsargūs, kai arti įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Seite 50 - Įranga nėra skirta darbui su išoriniais laikmačiais ar atskirais nuo- tolinio valdymo pultais. - Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis. - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti! - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų...
  • Seite 51: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS 1. Korpusas 6. 1. Rankena pakabinimui. 2. Ekranas 7. Maitinimo laidas 3. „+” mygtukas 8. Keraminės kaitvietės 4. Mygtukas „-” 9. Blokavimo šliaužiklis 5. Mygtukas ON/OFF/SPEED PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ 1. Išpakuokite įrenginį iš dėžutės, išimkite visus maišelius, etiketes, kartoną ir užpildus. Patikrin- kite, ar įrenginys nebuvo pažeistas transportuojant.
  • Seite 52: Valymas Ir Priežiūra

    Pastabos: ƒ Padėkite prietaisą ant karščiui atsparaus paviršiaus. ƒ Naudojant pirmą kartą, gali atsirasti būdingas kvapas. Tai įprastas reiškinys, kuris išnyks, kai kitą kartą naudosite prietaisą. ƒ Naudojimo metu gali atsirasti šiek tiek dūmų. Taip gali atsitikti dėl išgaravusių riebalų ar kosmetikos likučių, pvz.
  • Seite 53: Techniniai Duomenys

    Tinklo budėjimo režimas, jei įrenginio funkcija yra prisijungti prie programos Maitinimo laido ilgis 1,7 M. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei turite kokių nors abejonių, perskaitykite versiją anglų kalba.
  • Seite 54 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci ar mitrām rokām. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos.
  • Seite 55 - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas briesmas! - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - UZMANĪBU! Pirms tīrīšanas un apkopes sākšanas atvienojiet ierīci no barošanas tīkla un pagaidiet, līdz tā...
  • Seite 56: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 1. Mājoklis 6. Piekaramais kronšteins 2. Displejs 7. Tīkla kabelis 3. „+” poga 8. Keramikas plītiņas 4. Poga „-” 9. Bloķēšanas slīdnis 5. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Izsaiņojiet ierīci no kartona kastes, noņemiet visus maisiņus, etiķetes, kartonu un pildvielas. Pārbaudiet ierīci, vai transportēšanas laikā...
  • Seite 57: Tīrīšana Un Apkope

    ƒ Ierīce jānovieto uz karstumizturīgas virsmas. ƒ Lietojot pirmo reizi, var rasties savdabīga smaka. Tā ir normāla parādība, kas pazudīs nākamreiz, izmantojot ierīci. ƒ Lietošanas laikā var veidoties nelieli dūmi. Tas var būt saistīts ar sebuma vai kosmētikas atlikumu iztvaikošanu, piemēram, nenomazgājamu kondicionieri, laku vai matos paliku- šo mitrumu.
  • Seite 58: Tehniskie Dati

    Tīkla gaidstāves režīms, ja ierīcei ir lietotnes savienojuma funkcija Tīkla vada garums: 1,7 M. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet versiju angļu valodā Pareiza produkta izmešana (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Uz izstrādājuma izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Houd het apparaat niet met natte handen vast. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het be- doeld is.
  • Seite 60 - Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer. - Het apparaat is niet bedoeld om met externe timers of een af- zonderlijk afstandsbedieningssysteem worden te bediend.
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    voedt. In dit geval is het noodzakelijk om een gespecialiseerde elektricien te raadplegen. - Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, moet u het na gebruik van de stroombron loskoppelen, omdat de nabijheid van water een gevaar vormt, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. WAARSCHUWING! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    We bevelen de volgende instellingen aan: Haartype Temperatuur dun/fijn, beschadigd of gebleekt/gekleurd 150°C-170°C haar normaal, gezond haar 190°C-210°C dik haar 230° zijn). 4. Vanaf het moment dat het temperatuurniveau is geselecteerd, knippert de geselec- teerde temperatuur op het scherm om aan te geven dat het apparaat aan het opwar- men is.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Netwerk standby modus als het apparaat een applicatieverbindingsfunctie heeft Lengte van het netsnoer: 1,7 M LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen! Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet versiju angļu valodā...
  • Seite 64: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Seite 65 - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Dla bezpieczeństwa dzieci proszę...
  • Seite 66: Opis Urządzenia

    - Gdy urządzenie jest używane w łazience, odłącz je po użyciu od źródła prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wte- dy, gdy urządzenie jest wyłączone. OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody. OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wa- nien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. OPIS URZĄDZENIA 1.
  • Seite 67: Czyszczenie I Konserwacja

    Zalecamy następujące ustawienia: Rodzaj włosów Temperatura włosy cienkie, zniszczone lub po koloryzacji 150°C-170°C włosy normalne 190°C-210°C włosy grube 230° 4. Od momentu wybrania poziomu temperatury, na wyświetlaczu będzie migać wybrana temperatura, co oznacza nagrzewanie urządzenia. W momencie, gdy urządzenie osią- gnie wybraną temperaturę i będzie gotowe do pracy, temperatura na wyświetlaczu przestanie migać.
  • Seite 68: Dane Techniczne

    Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją Długość przewodu sieciowego 1,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 69 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Nu ţineţi dispozitivul cu mâinile ude. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Seite 70 - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare. - Echipamentul nu este destinat pentru a funcţiona folosind tem- porizatoare externe sau un sistem separat de reglare de la distanţă. - Nu conectaţi ştecherul la priză cu mâinile ude. - Pentru siguranţa copiilor, vă...
  • Seite 71: Înainte De Prima Utilizare

    AVERTIZARE! Nu folosiţi dispozitivul în apropierea căzilor, duşu- rilor, bazinelor sau a altor rezervoare de apă. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Locuinţe 6. Suport de agăţat 2. Afişaj 7. Cablu de reţea 3. Butonul „+” 8. Plăci de gătit ceramice 4. Butonul „-” 9.
  • Seite 72 5. Începeţi îndreptarea părului. Apăsând uşor, deplasaţi placa de îndreptat părul în jos, începând de la rădăcini până la vârfurile părului. Aveţi grijă să nu atingeţi cu plitele calde mâinile sau capul. 6. Repetaţi această acţiunea pe tot capul, aşteptaţi ca părul să se răcească înainte de a-l pieptăna.
  • Seite 73: Date Tehnice

    Lungimea cablului de reţea 1,7 M. ATENŢIE! MPM agd S.A. îşi rezervă dreptul de a face modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Seite 74 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использова ием в иматель о прочитайте и струкцию по эксплуатации. - Не держите устройство мокрыми руками. - Будьте особе о осторож ы, когда рядом с прибором а- ходятся дети. - Не используйте устройство е по аз аче ию. - Не...
  • Seite 75 - Дети е долж ы играть с устройством, - Хра ите устройство и его кабель в едоступ ом для детей младше 8 лет месте. - Не вытаскивайте вилку из розетки, потя ув за ш ур. - Оборудова ие е пред аз аче о для работы с в еш и- ми...
  • Seite 76: Описание Устройства

    - Для допол итель ой защиты рекоме дуется уста овить в электрической цепи, питающей ва ую ком ату, устройство остаточ ого тока (УЗО) с оми аль ым остаточ ым током е более 30 мА. По этому вопросу следует проко сульти- роваться...
  • Seite 77: Автоматическое Отключение

    1. Подключите устройство к источ ику пита ия. Положите а гладкую, сухую и ров ую поверх ость. Не ставьте а ежаропроч ую поверх ость. 2. На дисплее (2) появится адпись OFF. Нажмите и удерживайте к опку ON/OFF (5) в тече ие 2 секу д. На дисплее (2) загорается и дикатор, показывающий урове...
  • Seite 78 2. Когда выпрямитель осты ет, мож о протереть в еш юю поверх ость корпу- са и пласти ы мягкой влаж ой тка ью. 3. Не оборачивайте кабель вокруг устройства, а свобод о амотайте его сбоку. 4. Для удобства хра е ия пласти ы мож о закрыть и зафиксировать. Чтобы забло- кировать, закройте...
  • Seite 79 Режим ожида ия сети, если а устройстве есть фу кция подключе ия к приложе ию Дли а сетевого кабеля 1,7 m ВНИМАНИЕ! MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. Это руководство было подвергнуто машинному переводу. В случае сомнений следует обратиться к его англоязычной версии..
  • Seite 80 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zariadenie nedržte vlhkými rukami. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Seite 81 - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zariadenie nie je určené na používanie s použitím vonkajších ča- sových spínačov, alebo osobitného systému diaľkového ovládania. - Zástrčku nevsúvajte do el. zásuvky mokrými rukami. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny, polystyrén a pod.) voľne dostupné.
  • Seite 82: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA 1. Plášť 6. Úchytka na zavesenie 2. LED displej 7. Napájací kábel 3. Tlačidlo „+” 8. Keramické varné dosky 4. Tlačidlo „-” 9. Uzamykateľný posúvač 5. Tlačidlo ON/OFF/SPEED PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Zariadenie vyberte z krabice, odstráňte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Skontroluj- te zariadenie ohľadne poškodení, ktoré...
  • Seite 83: Čistenie A Údržba

    Poznámky: ƒ Zariadenie položte na povrch odolný voči vysokej teplote. ƒ Počas prvého použitia sa môže objaviť špecifický zápach. Je to normálny jav, ktorý zmiz- ne pri ďalšom použití zariadenia. ƒ Je možné, že počas používania sa objaví aj menší dym. Môže to vyplývať z odparovania mazu alebo zvyškov prípravkov na vlasy, napr.
  • Seite 84: Technické Parametre

    Pohotovostný režim siete, ak má zariadenie funkciu pripojenia k aplikácii Dĺžka napájacieho kábla: 1,7 M POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A. si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Seite 85 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використа я уваж о прочитайте і струкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій мокрими руками. - Будьте особливо обереж і, коли поблизу пристрою з ахо- дяться діти. - Не використовуйте пристрій е за його прямим приз аче ям.
  • Seite 86 - Пристрій і кабель живле я зберігайте в місці, едоступ ому для дітей віком до 8 років. - Не витягайте вилку з розетки, тяг учи за провід. - Пристрій е приз аче ий для роботи з використа ям зов іш іх тимчасових вимикачів або окремої системи дис- та...
  • Seite 87: Опис Пристрою

    - Під час використа я пристрою у ва ій кім аті від’єд уйте його від джерела живле я після використа я, оскільки близькість води ста овить ебезпеку, авіть якщо пристрій вимк е о. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте це обладнання по- близу води. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не...
  • Seite 88: Автоматичне Вимкнення

    Ми рекомендуємо наступні налаштування: Тип волосся Температура то ке, пошкодже е або фарбова е 150°C ~170°C волосся ормаль е волосся 190°C ~210°C густе волосся 230° 4. З моме ту вибору рів я температури а дисплеї буде блимати вибра а темпе- ратура, вказуючи...
  • Seite 89: Технічні Характеристики

    програми Довжи а мережевого кабелю: 1,7 М УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и...
  • Seite 90 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 91 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 92 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis