Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
RAYTEMP
2
®
INFRARED THERMOMETER
Operating Instructions
loading

Inhaltszusammenfassung für ETI RAYTEMP 2

  • Seite 1 RAYTEMP ® INFRARED THERMOMETER Operating Instructions...
  • Seite 2 MEASUREMENT ZONE/TARGET DISTANCE - The measurement zone is proportional to the distance the RayTemp is away from the target. The RayTemp 2 is equipped with a 5:1 lens. If the target is 10 cm away, the measurement zone will be 2 cm across.
  • Seite 3 Max/Min, appuyer sur le bouton MAX/MIN et le maintenir enfoncé pendant trois secondes. ÉMISSIVITÉ - Le RayTemp 2 est fourni avec une émissivité par défaut fixe de 0,95. Il est possible d’afficher l’émissivité en appuyant une fois sur le bouton MODE. Continuer d’appuyer sur le bouton MODE, jusqu’à...
  • Seite 4 MESSZONE/ZIELDISTANZ - Die Messzone verhält sich proportional zur Entfernung des RayTemp zum Ziel. Das RayTemp 2 ist mit einer Linse im Maßstab 5:1 ausgestattet. Befindet sich das Ziel in einem Abstand von 10 cm, ist die Messzone 2 cm breit.
  • Seite 5 EMISSIONSGRAD - Der Emissionsgrad des RayTemp 2 ist auf 0,95 fest voreingestellt. Durch einmaliges Betätigen der Taste MODE wird der Emissionsgrad angezeigt. Betätigen Sie MODE so of, bis 'End' angezeigt wird. Anschließend setzt das Gerät den normalen Betrieb fort. Für Informationen bezüglich des Emissionsgrads spezifischer Materialien besuchen Sie bitte unsere Website auf etiltd.com/emissivity.
  • Seite 6 Per cancellare le letture Min/Max, premere senza rilasciare il pulsante MIN/MAX per tre secondi. EMISSIVITÀ - Il RayTemp 2 viene fornito con emissività fissa di default di 0,95. Si può vedere l’emissività premendo una volta il pulsante MODE (MODO). Continuare a selezionare MODE (MODO) finché...
  • Seite 7 ZONA DE MEDIÇÃO/DISTÂNCIA DO ALVO - A zona de medição é proporcional à distância que o RayTemp está afastado do alvo. O RayTemp 2 está equipado com uma lente 5:1. Se o alvo estiver a 10 cm de distância, a zona de medição será de 2 cm de diâmetro.
  • Seite 8 ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Solo tiene que apuntar con el RayTemp 2 al objetivo y pulsar el botón MEASURE para medir la temperatura de la superficie. Cuando suelte el botón, la lectura de temperatura aparecerá automáticamente durante 30 segundos junto con la palabra 'HOLD', tiempo tras el cual el termómetro se...
  • Seite 9 REEMPLAZO DE LA BATERÍA - Cuando aparezca el icono ' de batería baja, debe sustituir las baterías inmediatamente por 3 baterías AAA nuevas. Aviso: Es importante que apague el instrumento antes de reemplazar las baterías; de lo contrario el termómetro podría fallar. Si se produce un fallo en el termómetro debe reiniciarlo.

Diese Anleitung auch für:

228-020