Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STANFORD BUREAU À HAUTEUR RÉGLABLE / STANFORD
ELEKTRISCHER SCHREIBTISCH / STANFORD SCRIVANIA
ELETTRICA / STANFORD ELECTRIC DESK
618665
NOIR & CHÊNE /
SCHWARZ & EICHE /
NERO & QUERCIA /
BLACK & OAK
VERSION 1 -24/10/2025
CONFORAMA SUISSE SA, RUE DE LA GARE 32, 1110 MORGES, SWITZERLAND
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONFORAMA 618665

  • Seite 1 ELEKTRISCHER SCHREIBTISCH / STANFORD SCRIVANIA ELETTRICA / STANFORD ELECTRIC DESK 618665 NOIR & CHÊNE / SCHWARZ & EICHE / NERO & QUERCIA / BLACK & OAK VERSION 1 -24/10/2025 CONFORAMA SUISSE SA, RUE DE LA GARE 32, 1110 MORGES, SWITZERLAND...
  • Seite 2 _俨 气 雯 产 一 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT! A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTERIEURE Ce meuble est a usage domestique. Ne pas s'assoir sur la table. A monter soi-meme. Verifier la presence et l'etat de la quincaillerie et des pieces avant de debuter le montage. Ne pas monter ou utiliser le mobilier si certains elements sont casses, endommages ou manquants, et n'utiliser que des pi七ces approuvees par le fabricant.
  • Seite 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTEI LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Questo mobile destinato all'uso domestico. Non sedersi sul tavolo. Da assemblare. e l'assem ggio. � erificare I � presenza e I � sta � o dei di � pos!tivi di fissag � io e de i compone nti prim a di inizi �...
  • Seite 4 NON FOURNI(S) NOT INCLUDED TAILLE TAILLE TAILLE CTN NO. CTN NO. CTN NO. SIZE SIZE SIZE 580x60x33mm 1180x30x15mm 270x190x15mm 665x104x69mm 1400x600x25mm 267x78x15mm 665x104x69mm 210x190x15mm 177x70x15mm 500x45x25mm 210x190x15mm 177x70x15mm 775x30x23mm 270x194x15mm 236x70x15mm 1178x40x20mm 270x194x15mm 244x170x3mm Quincaillerie de montage / Hardware A x 1 B x 1 C x 1 D x 1...
  • Seite 5 K x 4 M6x40mm P x 4 Ø16x2mm Q x 1 K x 4 M6x40mm P x 4 Ø16x2mm Q x 1...
  • Seite 6 D x 1 6x115mm A x 1 145x65x45mm E x 2 M4x35mm...
  • Seite 7 J x 6 M6x30mm N x 6 Ø10x2mm P x 6 Ø16x2mm Q x 1 F x 8 Ø11/M6x12mm Q x 1 AA x 1 100x55x18mm...
  • Seite 8 H x 4 M6x20mm Q x 1...
  • Seite 9 100% 100%...
  • Seite 10 M x 2 M4x14mm B x 1 125x60x26mm T x 6 M6x35mm...
  • Seite 11 F x 8 Ø11/M6x12mm K x 2 M6x40mm L x 2 M6x50mm Q x 1...
  • Seite 12 Assurez-vous que tous les boulons sont complètement serrés. Ensure fully tightening of all the bolots Stellen Sie sicher, dass alle Bolzen vollständig angezogen sind Q x 1 Assicurarsi che tutti i bulloni siano completamente serrati F&H&J&K&L 100% 100% 100% T x 16 M6x35mm...
  • Seite 13 CC x 1 50x15x10mm G x 1 M3.5x14mm U x 2 Ø15x12mm...
  • Seite 14 U x 2 Ø15x12mm U x 8 Ø15x12mm V x 12 Ø8x30mm...
  • Seite 15 U x 4 Ø15x12mm U x 6 Ø15x12mm V x 6 Ø8x30mm...
  • Seite 16 M x 4 M4x14mm BB x 2 25x25x20mm C x 1 70x65x43mm...
  • Seite 17 W x 4 M4x35mm...
  • Seite 18 T x 4 M6x35mm...
  • Seite 19 U x 4 Ø15x12mm Z x 4 Ø20mm X x 1 M4x18mm Y x 1 Ø20x25mm...
  • Seite 20 DD x 2 260mm EE x 2 160mm DD / EE Z x 8 Ø20mm...
  • Seite 21 R x 1 Ø68x26mm R x 1 Ø68x26mm S x 3 M3x14mm...
  • Seite 23 Prenez garde au risque de pincement des doigts lors de la mise en position basse de la table. Be aware of the risk of finger pinching when lowering the table to the low position. FR 50 KG charge maxi sur le dessus pendant I'ajustement de la table. DE Maximale Belastung von 50 kg auf der Tischplatte während der Höhenverstellung.
  • Seite 24 75KG CHARGE MAXIMALE MAXIMUM LOAD 75KG CHARGE MAXIMALE MAXIMUM LOAD...
  • Seite 25 A usage intérieur exclusivement. Le meuble ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur le meuble. Ne pas placer sur le meuble des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
  • Seite 26: Affichage Led

    Note: Après l’installation, assurez-vous d’effectuer une opération de réinitialisation pour la première fois d’utilisa- tion, ce qui assurera que Les deux pieds de table sont à la même hauteur. Réinitialiser ou réinitialiser forcée, comme décrit dans les instructions de réinitialisation suivantes. La solution lorsque les deux codes ci-dessus apparaissent Lorsque le bureau a atteint le point le plus bas, vous appuyez encore longtemps sur le bouton down, il y aura les deux codes suivants clignotant alternativement, indiquant que la réinitialisation est terminée, mais pas...
  • Seite 27: Réinitialisation D'usine

    Verrouiller & Déverrouiller Verrou: Maintenez enfoncé le bouton "s", relâchez-le lorsque l'affichage montre "SET", appuyez sur la touche du chiffre 3 pour entrer en mode verrouillage. À ce moment, l'affichage LED affiche "OFF", ce qui signifie que le verrouillage est activé. Déverrouiller: Lorsque l'écran est verrouillé, maintenez enfoncé...
  • Seite 28: Led-Anzeige

    Note: Wenn die installation abgeschlossen ist, stellen sie sicher, dass die erste verwendung einen anstellbaren eingriff hat Beide tischbeine haben die gleiche höhe. Eine erneute Oder erzwunene wiederholung, wie in der unten aufgeführten zusammenfassung der sitzordnung ausgeführt Nein. Die erste klasse ergibt einen doppelcode Wenn die arbeitsfläche mit dem niedrigsten punkt erreicht ist, gehen die folgenden beiden shuttlecodes entlang.
  • Seite 29: Sperren & Entsperren

    Sperren & Entsperren Sperren: Halten Sie die "s"-Taste lang gedrückt, lassen Sie die "s"-Taste los, wenn das Display "SET" anzeigt, drücken Sie die Ziffern-3-Taste, um den Sperrbildschirm-Modus einzugeben. Zu diesem Zeitpunkt zeigt die LED-An- zeige "OFF", was bedeutet, dass der Bildschirm gesperrt ist. Entsperrn: Wenn das Display gesperrt ist, halten Sie die S-Taste für 3 Sekunden gedrückt, die LED zeigt dann den Höhenwert an.
  • Seite 30 Nota: Dopo l’installazione, si assicuri di eseguire un’operazione di reimpostazione per la prima volta in uso, in modo da garantire che ciò avvenga Entrambe le gambe da tavola sono alla stessa altezza. Azzeramento o azzeramento forzato, come descritto nelle seguenti istruzioni di azzeramento. La soluzione quando appaiono i due codici di cui sopra Quando il desktop ha raggiunto il punto più...
  • Seite 31: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Blocca & Sblocca Blocco: Premi a lungo il pulsante "s", rilascia il pulsante "s" quando il display mostra "SET", premi il tasto numero 3 per entrare nello stato di blocco dello schermo, a questo punto il display LED mostra "OFF", il che significa che è...
  • Seite 32: Led Display

    Note: After installation, please be sure to perform a reset operation for the first time of use, which will ensure that both table legs are at the same height. Reset or forced reset, as described in the following reset instructions. The solution when the above two codes appear When the desktop has reached the lowest point, you still long press the down button, there will be the following two codes flashing alternately, indicating that the reset is being completed, but not completely reset, you need to...
  • Seite 33: Lock & Unlock

    Lock & Unlock Lock: Long press the "s" button, release the "s" button when the display shows "SET", press the number 3 key to enter the lock screen state, at this time the LED display shows "OFF", which means it is locked. Unlock: When the screen is locked, press and hold the S button for 3 seconds, the LED will display the height value,...
  • Seite 34 EN: Storage location/memory location operation Storage Locations: It can store up to 3 memory locations. The operation method is as follows: When operating to a specific location, the screen will display the current height. First, press the "S" key, then press the corresponding number key, and the current height will be saved as the storage height of the corresponding number.
  • Seite 35 工 Ne jamais forcer les assemblages. Resserrez les vis apr七s quelques temps d'usage. Gardez votre notice de montage, si une pi七ce venait a manquer, elle serait le plus clair moyen de communiquer avec votrel magasin. CONSIGNES Installer le produit sur une surface plane. S'assurer de la stabilite du produit avant utilisation. D'UTILISATION Respecter la charge maximale pour une utilisation securisee.

Inhaltsverzeichnis