Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BATTIPAV Expert 600 Bedienungsanleitung

Sägemaschine für das bauwesen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Expert 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL MADE IN ITALY
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MASONRY SAWS
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
SäGEMASCHINE füR DAS BAUWESEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BATTIPAV Expert 600

  • Seite 1 ORIGINAL MADE IN ITALY OPERATING INSTRUCTIONS MASONRY SAWS BEDIENUNGSANLEITUNG SäGEMASCHINE füR DAS BAUWESEN...
  • Seite 2 Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs ART. 500 / 5,5 hP/ 800x1200x 9500 750 mm 530 x 530 mm 170 mm 235 mm 79,5 Kg 25,4 mm 4 kW 1030 mm...
  • Seite 4 21 SP90069 (VITI e DADI PER TELAIO) (x12) (x6) (x4) (x6) (x6) (SCREWS AND NUTS FOR FRAME) 21 - SP90069 (VITI e DADI PER MONTANTE) SP90122 - 19 SP90107 SP90157 (SCREWS AND NUTS FOR UPRIGHT) SP90069 21 SP90069 SP96106 (600) 21 - SP90069 SP95106 (500) 21 - SP90069...
  • Seite 6 5V D.C LASER 230V 50/60Hz. CLASS 3A 635 nm < 5 mW (M6x20) (M6x20) (M4x20) RED (+) 03 -SP90138P BLACK (-) (M3x8) 02 -SP96137 01-96109 sp_v3...
  • Seite 7 Battipav srl DICHIARAZIONE CE EG-DEKLARATION DECLARATION CE DECLARACIÓN DE DI CONfORMITÁ OM ÖVERENSSTäM- DE CONfORMITE KONfORMITäTSER- CONfORMIDAD CE KLäRUNG MELSE Il sottoscritto, The undersigned, Le soussigné, Der Unterzeichner, der den El abajo firmante, en rappresentante il seguente representing the following représentant le...
  • Seite 8 Battipav srl...
  • Seite 9 Battipav srl...
  • Seite 10 Battipav srl 1.5m...
  • Seite 11 Battipav srl...
  • Seite 12 Battipav srl...
  • Seite 13: Purpose Of This Manual

    This manual is an integral part of the machine. SUPPLIED THEM. THE USE Of POOR QUALITY It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE those authorised to work with the machine with the THE MACHINE, AS WELL AS SIGNIfICANTLY information required for its foreseeable lifespan.
  • Seite 14 Battipav srl Battipav srl Dress properly CAUTION • Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Use ONLY QUALIfIED PERSONNEL MAY OPERATE THE safety glasses. MACHINE • Use a mask if working operations are dusty.
  • Seite 15 Ø max Ø int. relevant catalogue may present a risk of personal injury. Made by: BATTIPAV SRL Have tools repaired by qualified personnel Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY • This electric appliance is in accordance with the safety rules in force.
  • Seite 16: Machine Description

    Battipav srl Battipav srl SIGNS Symbols and signs: Danger/prohibition stickers are applied to the machine where necessary. Look at these prior to using the machine. Use of prescribed PPE obligatory (Safety eyewear and earmuffs) Read operating instructions before each use. Use of prescribed PPE obligatory ( Protective Gloves ) Warning! Danger of MACHINE DESCRIPTION accidental contact...
  • Seite 17: Installation

    Battipav srl Battipav srl DIAMOND BLADE WET CUTTING CAUTION LASER/SECTORS: cement, natural stones, granite, abrasive materials BEfORE MOVING THE LEGS, REMOVE THE THE TOOL / MATERIAL TO BE CUT MATCHES ARE WORKING TABLE HANDLE. PURELY INDICATIVE. ALWAYS fOLLOW INTENDED To move the machine, use a four-arm tie rod...
  • Seite 18 Battipav srl Battipav srl g) Turn the rear splash guard. MOVE THE MACHINE. h) Remove the blade cover tie rod locking screw; POSITIONING i) Turn the blade cover until moving the water on-off tap; Place the machine on a stable surface.
  • Seite 19 Battipav srl Battipav srl CAUTION CAUTION Every time the machine is connected to the power THE BLADE fIXING NUT HAS A LEfT-HAND supply again, check the correct direction of rotation THREAD. of the motor indicated on the blade guard. ALWAYS CHECK THE DIRECTION Of ROTATION WHILE THE • Install the new blade, checking for correct CUTTING DISK IS REMOVED. direction of rotation as clearly indicated on the tool.
  • Seite 20 Battipav srl Battipav srl CUTTING ON THE TABLE WITH THE SIDE STOP IT IS POSSIBLE TO LOCK THE TABLE IN ADVANCED POSITION. CAUTION LASER MARKER BEfORE STARTING CUTTING CAUTION OPERATIONS, THE OPERATOR MUST MAKE SURE THAT AT LEAST 150 cm ARE LEfT fREE AROUND THE MACHINE.
  • Seite 21: Residual Risk

    MARKER ADJUSTMENT RESIDUAL RISK In case the marker is not aligned with the cutting line, During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate its correct alignment can be adjusted. risks for the safety and health of operators.
  • Seite 22: Maintenance

    Battipav srl Battipav srl MAINTENANCE CAUTION CAUTION IN CASE Of LATERAL MOVEMENTS Of THE CARRIAGE, TIGHTEN ALL THE WHEEL BEfORE PERfORMING ANY OPERATION OR SUPPORTS STILL fURTHER. ADJUSTMENT, DISCONNECT THE MACHINE fROM THE SUPPLY MAINS. DISPOSAL CLEANING When scrapping either the entire machine or parts of there, the materials used must be disposed of in accordance with current laws.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Battipav srl Battipav srl TROUBLESHOOTING THE EXPERT SAW MUST BE REPAIRED BY QUALIfIED PERSONNEL. This machine complies with the relevant safety standards. Repairs must only be carried out by qualified personnel using original spare parts, or else the operator could be put at serious risk. Problem Cause Remedy The machine is not working. The power supply cable is Push it all the way into the plug.
  • Seite 24 VERWENDUNG QUALITATIV Bestandteil der Maschine. GERINGWERTIGEN SCHEIBEN KANN, NEBEN Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, DER TATSACHE, DASS DIE ARBEIT DEUTLICH die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt VERLANGSAMT WIRD, VERLETZUNGEN sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen BEDIENERS UND SCHäDEN AN DER MASCHINE...
  • Seite 25 Battipav srl ACHTUNG Überladen Sie Ihr Gerät nicht! • Ihr Gerät wird besser und sicherer innerhalb des angegebenen Leistungsbereichs arbeiten. DURCH UNABSICHTLICHE BERüHRUNGEN MIT DEM SCHNEIDWERKZEUG Benützen Sie das richtige Gerät! BEDINGTEN GEfAHREN SENKEN, • Benutzen Sie kein zu schwaches Gerät oder NORM EN388 ENTSPRECHENDE keinen zu schwachen Zubehör für zu schwere SCHNITTSCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
  • Seite 26 Ø int. Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. • Benützen Sie kein Gerät, dessen Schalter es weder ein- noch ausschaltet. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Achtung! • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur den Zubehör, der in der Bedienungsanleitung...
  • Seite 27: Beschreibung Der Maschine

    Battipav srl KENNZEICHNUNG Symbole und Zeichen: An den nötigen Stellen der Maschine sind Aufkleber mit Gefahren- und Verbotszeichen angebracht, die vor der Verwendung zur Kenntnis genommen werden müssen. Die Verwendung der vorgeschriebenen PSA (Schutzbrillen und Gehörschutz) ist verpflichtend Vor jeder Benutzung die Gebrauchs- anweisungen lesen Die Verwendung der vorgeschriebenen PSA (schutzhandschuhe) ist verpflichtend...
  • Seite 28: Technische Daten

    Battipav srl Die Stärke der Schwingungen, die an das Hand-Arm- TECHNISCHE DATEN System übertragen werden, wurde nach Vorgabe der Norm DIN EN ISO 5349-1 beim Schneiden eines Steins Typ Poroton (L 275 x B 190 x H 135 mm) mit...
  • Seite 29 Battipav srl TRANSPORTIEREN: AUfSTELLEN Die Maschine auf einer stabilen Fläche abstellen. Mit den als Zubehör erhältlichen „Transportrollen“ Die Maschine in Arbeitsposition bringen und dazu kann die Maschine mit Hilfe einer zweiten Person wie folgt vorgehen: transportiert werden. ACHTUNG ACHTUNG SICHERSTELLEN, DASS DER MOTORKOPf MIT DEM STABILITäT...
  • Seite 30 Battipav srl g) Den hinteren Spritzschutz drehen. EIN- UND AUSBAU DER SCHEIBE h) Die Blockierungsschraube vom Bolzen der Scheibenabdeckung lösen. Die 5 (fünf) Muttern an der Schutzabdeckung i) Die Scheibenabdeckung drehen, bis der Diamanttrennscheibe lösen Wasserhahn wie auf Abbildung 11 positioniert Schutzabdeckung abnehmen.
  • Seite 31 Battipav srl • Sicherstellen, dass der Leiterquerschnitt des STEUER- UND KONTROLLELEMENTE Stromkabels auf den Anlaufstrom und die Kabellänge ausgelegt ist. Für Kabel bis zu 50 m reicht ein Querschnitt von 4 ACHTUNG! • Vor dem Anschluss der Maschine an das...
  • Seite 32 Battipav srl LINIENLASER ACHTUNG ACHTUNG BEVOR MIT DEM SCHNEIDEN BEGONNEN WIRD, MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS MATERIAL GUT AM fLIESENANSCHLAG ANLIEGT. LASER DER KLASSE IIIA Mit dem Linienlaser kann der Schneidevorgang beschleunigt werden. SCHNEIDEN VON STäRKEN BIS 220 mm Der Linienlaser zeichnet auf der Arbeitsfläche die Schneidelinie vom Schneidwerkzeug vor.
  • Seite 33 RESTRISIKEN Wenn der Linienlaser nicht mit der Schnittlinie auf einer Achse ist, kann er korrekt ausgerichtet werden. Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr Dazu den Linienlaser wie folgt positionieren: für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können.
  • Seite 34: Wartung

    Battipav srl EINSTELLUNG DES WAGENS WARTUNG Der Wagen vom Motorkopf ist mit einem Register für die Kalibrierung vom vertikalen Spiel ausgerüstet. ACHTUNG Bei übermäßig starkem vertikalem Spiel vom Wagen wie folgt vorgehen: VOR DURCHfüHRUNG VON EINGRIffEN UND EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS...
  • Seite 35 Battipav srl ENTSORGUNG Bei Verschrottung der gesamten Maschine oder Teilen derselben, sind die Materialien gemäß den von der gültigen Gesetzgebung vorgeschriebenen Vorgehensweisen zu entsorgen. Elektromotor Aluminium Stahl Kupfer Polyamid Hauptgehäuse Stahl Polyamid Aluminium Tauchpumpe Polyamid Stahl Aluminium Kupfer Epoxydharz Elektro und Elektronik-Altgeräte...
  • Seite 36: Störungslokalisierung

    Battipav srl STÖRUNGSLOKALISIERUNG DIE SCHNEIDVORRICHTUNG EXPERT DARf NUR VON QUALIfIZIERTEM PERSONAL REPARIERT WERDEN. Diese Vorrichtung entspricht den geltenden Sicherheitsrichtlinien. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal unter Verwendung von Original-Ersatzteilen vorgenommen werden. Die Nichteinhaltung dieser Bestimmungen kann eine beträchtliche Gefahrenquelle für die Bediener der Vorrichtung darstellen. Störung Ursache Behebung Die Vorrichtung funktioniert nicht. Unkorrekter Anschluss oder Sicherstellen, dass das Kabel Beschädigung des Stromkabels. korrekt in die Steckdose eingeführt ist; Kabel überprüfen. Keine Spannung an der Steckdose.
  • Seite 37 Art. 96134A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2015. Con riserva di modifiche.

Diese Anleitung auch für:

Expert 5009600960195009501

Inhaltsverzeichnis