Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Ice Maker
EN
Machine à glaçons
FR
Eismaschine
DE
Máquina de hacer hielo
ES
Macchina per il ghiaccio
IT
Máquina de gelo
PT
Warning:
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
RCI12WH1EU(E)
RCI12GY1EU(E)
RCI12BL1EU(E)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfee RCI12WH1EU

  • Seite 1 Machine à glaçons Eismaschine Máquina de hacer hielo Macchina per il ghiaccio Máquina de gelo RCI12WH1EU(E) RCI12GY1EU(E) RCI12BL1EU(E) Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS -------------------------------------------------- SPECIFICATIONS ------------------------------------------------------------ PRODUCT OVERVIEW ----------------------------------------------------- OPERATION INSTRUCTIONS -------------------------------------------- CLEANING AND MAINTENANCE --------------------------------------- TROUBLESHOOTING ------------------------------------------------------ DISPOSAL AND RECYCLING --------------------------------------------...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Before switching on the appliance for the first time read the following safety information! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 5: Electrical Safety

    • Use the machine in a well-ventilated area with a temperature, between 50°F and 90°F. • Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, other cooking appliances or in direct sunlight. • Do not store or use gasoline or any flammable liquids inside or in the vicinity of this appliance.
  • Seite 6 CAUTION • Fill with potable water only. Do not use water that is micro-biologically unsafe or of unknown quality. • Check if there is any water leakage after adding water to the ice machine. • Although the machine has been tested and cleaned at the factory, due to long-term transportation and storage, please dump the ice cubes made in the first 4 cycles.
  • Seite 7: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Working Power 180W Electric Current 1.0A Water Reservoir 1.3L Ice Basket Capacity 0.45kg Ice-Making Rate 12kg per Day Ice Shape Bullet Ice Size Small or Large Material ABS, PP, HIPS Net Weight 6.6kg Unit Size...
  • Seite 8: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components Large Viewing Window Ice Shovel Air Exhaust Fan Control Panel Maximum Water Fill Line Drain Plug Ice Full Sensor Ice Basket Ice Scoop ATTENTION • The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor...
  • Seite 9: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel operation Key (with FunctioN indicator) Short press the POWER/Clean-3 sec button to turn the ice maker on. POWER Short press the POWER/Clean-3 sec button to turn the ice maker off. Clean-3 sec In standby mode, press and hold the POWER/Clean-3 sec button for 3 seconds and the ice maker will switch to self-cleaning mode.
  • Seite 10: Before First Use

    Before first use 1. Stand upright for 24hrs. Check for accessories. Missing parts? Contact us. 24hrs Customer Service 2. Clean the ice maker thoroughly before first use. Discard first 4 cycles of ice. Use in locations 50°F ~ 90°F. Perfect ice shape. More Cycles = Perfect Shape 50˚F ~ 90˚F (10˚C ~ 32˚C)
  • Seite 11 How to use your ice maker Open cover and remove basket. Pour water, do not exceed Press the button. the “MAX” water mark. Press MODE button to choose ice cube size.. Wait for 6mins-9mins. LARGE 6mins-9mins Depending on room SMALL temp and ice size.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE To keep your ice tasting fresh and the unit looking great, we recommend cleaning the unit once per week. Self-cleaning 1. Remove the basket and add water. 2. Hold for 3 sec to start self-cleaning. (Complete flushing after 5 minutes) In Standby Mode 3.
  • Seite 13 3. Drain water reservoir. 4. Clean exterior with cloth and mild dishwashing soap. Drain Plug Drain excess water Counter over sink. 2.4″(60mm) CAUTION DO’s & DON’Ts while cleaning and maintaining • Do not use organic solvent, boiled water, detergent, strong acid and strong alkali etc. for cleaning. •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible Causes Solution Leave a 3-inch clearance on all sides of Poor heat dissipation. the ice maker for ventilation. Fill with water temperature between 46°F The water temperature is too high.
  • Seite 15: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 17 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ----------------------------------------------- SPÉCIFICATIONS ------------------------------------------------------------ APERÇU DU PRODUIT ----------------------------------------------------- CONSIGNES D'UTILISATION --------------------------------------------- NETTOYAGE ET ENTRETIEN --------------------------------------------- DÉPANNAGE ----------------------------------------------------------------- MISE AU REBUT ET RECYCLAGE --------------------------------------...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage prévu Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les informations de sécurité suivantes ! Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les fermes et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    • Gardez les ouvertures de ventilation, dans le produit, dégagées de toute obstruction. • N'installez ni n'utilisez la machine dans un espace clos, tel qu'une pièce fermée. • Utilisez la machine dans un endroit bien ventilé avec une température comprise entre 10 °C et 32 °C.
  • Seite 20 • Ne placez pas le cordon d'alimentation à un endroit où il pourrait être tiré par des enfants ou constituer un risque de trébuchement. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance près de la machine à glaçons pendant son fonctionnement.
  • Seite 21: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Tension/Fréquence Puissance de fonctionnement Courant électrique Réservoir d'eau Capacité du panier à glaçons Vitesse de fabrication de glaçons Forme des glaçons Balle Taille des glaçons Petit ou grand Matériau ABS, PP, HIPS Poids net Taille de l'unité...
  • Seite 22: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Noms des composants Grande fenêtre d'affichage Pelle à glace Ventilateur d'évacuation d'air Panneau de commande Ligne de remplissage d'eau Bouchon de vidange maximale Capteur de remplissage Panier à glaçons Pelle à glaçons ATTENTION • L'image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur...
  • Seite 23: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Utilisation du panneau de commande Clé (avec Function indicateur) Appuyez brièvement sur le bouton POWER/Clean-3 sec pour allumer la machine à glaçons. POWER Appuyez brièvement sur le bouton POWER/Clean-3 sec pour éteindre la machine à glaçons. Clean-3 sec En mode veille, maintenez le bouton POWER/Clean-3 sec enfoncé...
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Maintenez l'appareil debout Vérifiez les accessoires. Pièces manquantes ? pendant 24 heures. Contactez-nous. 24 heures 24hrs Service clientèle Customer Service 2. Nettoyez soigneusement la machine à glaçons Jetez les 4 premiers cycles de glaçons. avant la première utilisation. Remarque : S'il n'est pas utilisé...
  • Seite 25 Comment utiliser votre machine à glaçons Ouvrez le couvercle et retirez le Versez de l'eau, ne dépassez Appuyez sur le bouton panier. pas la marque d'eau « MAX ». Appuyez sur le bouton MODE pour choisir Attendez 6 à 9 minutes. la taille du glaçon. LARGE GRAND 6 à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour que votre glace reste fraîche et que l'appareil ait fière allure, nous vous recommandons de le nettoyer une fois par semaine. Auto-nettoyage 1. Retirez le panier et ajoutez de l'eau. 2. Maintenez pendant 3 secondes pour commencer l'auto-nettoyage. (Rinçage complet après 5 minutes) En mode veille In Standby Mode...
  • Seite 27 3. Vidangez le réservoir d'eau. 4. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon et du savon à vaisselle doux. Bouchon de vidange Drain Plug Égouttez l'excès Drain excess water Compteur Counter d'eau dans l'évier. over sink. 2.4″(60mm) MISE EN GARDE À FAIRE ET À NE PAS FAIRE pendant le nettoyage et l'entretien •...
  • Seite 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l'utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Causes possibles Solution Laissez un dégagement de 3 pouces Mauvaise dissipation de la chaleur. (15 cm) de tous les côtés de la machine à glaçons pour la ventilation.
  • Seite 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l'environnement Conformité à la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive DEEE de l'UE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 31 INHALT SICHERHEITSHINWEISE -------------------------------------------------- SPEZIFIKATIONEN ---------------------------------------------------------- PRODUKTÜBERSICHT ----------------------------------------------------- BEDIENUNGSANLEITUNG ----------------------------------------------- REINIGUNG UND PFLEGE ------------------------------------------------ FEHLERBEHEBUNG -------------------------------------------------------- ENTSORGUNG UND RECYCLING --------------------------------------...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, Frühstückspensionen, Gastronomie und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsanwendungen bestimmt.
  • Seite 33: Elektrische Sicherheit

    • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Produkt frei von Hindernissen. • Installieren oder betreiben Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung. • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich mit einer Temperatur zwischen 50 °F und 90 °F. •...
  • Seite 34 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Nahrungsmittel/Getränke in das Gerät legen/ stellen und aus dem Gerät herausnehmen. • Legen Sie das Netzkabel nicht dort ab, wo es von Kindern gezogen werden oder eine Stolpergefahr darstellen könnte. •...
  • Seite 35: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Produktmodell RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Spannung/Frequenz 220-240 V~/50 Hz Leistungsaufnahme 180 W Stromstärke 1,0 A Wasserbehälter 1,3 l Eiskorbkapazität 0,45 kg Eisproduktionsrate 12 kg pro Tag Eisform Röhrenförmig Eisgröße Klein oder groß Material ABS, PP, HIPS Nettogewicht 6,6 kg Einheitsgröße 295,7 x 213 x 295 mm...
  • Seite 36: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Bezeichnung der Komponenten Großes Sichtfenster Eisschaufel Abluftventilator Bedienfeld Maximale Ablassschraube Wasserfüllstandsmarkierung Eisfüllstandssensor Eiskorb Eisportionierer ACHTUNG • Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 37: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeldbetrieb Taste (mit Funktion Anzeige) Drücken Sie kurz die POWER/Clean-3 sec-Taste, um den Eiswürfelbereiter einzuschalten. Drücken Sie kurz die POWER/Clean-3 sec-Taste, um den Eiswürfelbereiter POWER auszuschalten. Clean-3 sec Halten Sie im Standby-Modus die POWER/Clean-3 sec-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und der Eiswürfelbereiter wechselt in den Selbstreinigungsmodus.
  • Seite 38: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. 24 Stunden aufrecht stehen Auf Zubehör prüfen. Fehlende Teile? lassen. Kontaktieren Sie uns. 24hrs Kundendienst 24 Stunden Customer Service 2. Reinigen Sie die Eismaschine vor dem ersten Entsorgen Sie die ersten 4 Eiszyklen. Gebrauch gründlich. Hinweis: Wenn nicht über einen längeren Zeitraum verwendet,...
  • Seite 39: So Verwenden Sie Ihre Eismaschine

    So verwenden Sie Ihre Eismaschine Öffnen Sie die Abdeckung und Füllen Sie Wasser ein, ohne die Drücken Sie die -Taste. entnehmen Sie den Korb. „MAX“-Wasserstandsanzeige zu überschreiten. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Warten Sie 6 bis 9 Minuten. Eiswürfelgröße auszuwählen. LARGE GROSS 6–9 Minuten...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Damit deine Eisverkostung frisch bleibt und das Gerät gut aussieht, empfehlen wir, das Gerät einmal pro Woche zu reinigen. Selbstreinigung 1. Entfernen Sie den Korb und fügen Sie 2. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, Wasser hinzu.
  • Seite 41 3. Wasserbehälter ablassen. 4. Reinigen Sie die Außenseite mit einem Tuch und milder Spülmittel. Ablassschraube Drain Plug Lassen Sie überschüssiges Drain excess water Zähler Counter Wasser über das over sink. 2.4″(60mm) Waschbecken ab. 2,4 Zoll VORSICHT Hinweise zur Reinigung und Wartung •...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Lassen Sie zur Belüftung einen Abstand von Schlechte Wärmeableitung.
  • Seite 43: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise zum Umweltschutz Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgerätes: Dieses Produkt entspricht der WEEE-Richtlinie der EU (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 45 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ------------------------------------- ESPECIFICACIONES ------------------------------------------------------- VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ------------------------------------- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO --------------------------- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ------------------------------------------ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS --------------------------------------------- MARCAS REGISTRADAS, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL ---------------------------------------------------- ELIMINACIÓN Y RECICLAJE -------------------------------------------- AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS ----------------------------------...
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad. Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por menor.
  • Seite 47: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga las aberturas de ventilación del producto libres de obstrucciones. • No instale ni utilice la máquina en un espacio cerrado, como una habitación cerrada. • • No la instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, salidas de calefacción, estufas, otros electrodomésticos de cocina o bajo la luz solar directa.
  • Seite 48 • No coloque el cable de alimentación donde los niños puedan tirar de él o donde pueda suponer un peligro de tropiezo. • No deje a los niños desatendidos cerca de la máquina de hielo durante su funcionamiento. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •...
  • Seite 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Tensión/Frecuencia Potencia de trabajo Corriente eléctrica Depósito de agua Capacidad de la cesta de hielo Tasa de producción de hielo Forma de hielo Bala Tamaño del hielo Pequeño o grande Material ABS, PP, HIPS Peso neto...
  • Seite 50: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Gran ventana de visualización Pala para hielo Ventilador de extracción de aire Panel de control Línea máxima de llenado de agua Tapón de drenaje Sensor Ice Full Cesta de hielo Cuchara para hielo ATENCIÓN •...
  • Seite 51: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del panel de control Tecla (con Función indicador) Pulse brevemente el botón POWER/Clean-3 sec para encender la máquina de hielo. POWER Pulse brevemente el botón POWER/Clean-3 sec para apagar la máquina de hielo. Clean-3 sec En el modo de espera, mantenga pulsado el botón POWER/Clean-3 sec durante 3 segundos y la máquina de hielo pasará...
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. En posición vertical durante Compruebe los accesorios. ¿Faltan piezas? 24 horas. Póngase en contacto con nosotros. 24 horas 24hrs Atención al cliente Customer Service 2. Limpie a fondo la máquina de hielo antes de Deseche los 4 primeros ciclos de hielo. utilizarla por primera vez.
  • Seite 53 Cómo utilizar la máquina de hielo Abra la tapa y retire la cesta. Vierta agua, sin sobrepasar la Pulse el botón marca de agua «MAX». Pulse el botón MODE para elegir el tamaño de los Espere de 6 a 9 minutos. cubitos de hielo.
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el sabor fresco del hielo y el buen aspecto de la unidad, recomendamos limpiarla una vez a la semana. Autolimpieza 1. Retire la cesta y añada agua. 2. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para iniciar la autolimpieza. (Lavado completo después de 5 minutos) En modo de espera In Standby Mode...
  • Seite 55 3. Vacíe el depósito de agua. 4. Limpie el exterior con un paño y jabón lavavajillas suave. Tapón de drenaje Drain Plug Drain excess water Mostrador Escurra el exceso de Counter agua sobre el fregadero. over sink. 2.4″(60mm) PRECAUCIÓN Qué hacer y qué no hacer durante la limpieza y el manteni- miento •...
  • Seite 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Causas posibles Solución Deje un espacio libre de 7,6 cm en todos Mala disipación del calor. los lados de la máquina de hielo para la ventilación.
  • Seite 57: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 59 INDICE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA -------------------------------------- SPECIFICHE ------------------------------------------------------------------- PANORAMICA DEL PRODOTTO ---------------------------------------- ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO ------------------------------ PULIZIA E MANUTENZIONE --------------------------------------------- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ------------------------------------------ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO ----------------------------------------...
  • Seite 60: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Destinazione d'uso Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti informazioni di sicurezza! Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in ambito domestico e in applicazioni simili quali aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; agriturismi e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 61: Sicurezza Dei Bambini

    • Non installare o utilizzare la macchina in uno spazio sigillato, come una stanza chiusa. • Utilizzare la macchina in un'area ben ventilata con una temperatura compresa tra 50 °F e 90 °F. • Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, bocchette di riscaldamento, stufe, altri elettrodomestici da cucina o alla luce diretta del sole.
  • Seite 62 • Non posizionare il cavo di alimentazione dove possa essere tirato dai bambini o rappresentare un pericolo di inciampo. • Durante il funzionamento, non lasciare i bambini da soli vicino alla macchina del ghiaccio. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico. •...
  • Seite 63: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Tensione/Frequenza 220-240 V~/50 Hz Potenza di lavoro 180 W Corrente elettrica 1,0 A Serbatoio d'acqua 1,3 L Capacità del cestello del ghiaccio 0,45 kg Livelli di produzione del ghiaccio 12 kg al giorno Forma del ghiaccio...
  • Seite 64: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Ampia finestra di visualizzazione Paletta per ghiaccio Ventola di scarico dell'aria Pannello di controllo Linea di riempimento acqua Tappo di scarico massima Sensore di ghiaccio pieno Cestello del ghiaccio Paletta per il ghiaccio ATTENZIONE •...
  • Seite 65: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Funzionamento del pannello di controllo Chiave Funzione (con spia) Premere brevemente il pulsante POWER/Clean-3 sec per accendere la macchina per il ghiaccio. POWER Premere brevemente il pulsante POWER/Clean-3 sec per spegnere la macchina per il ghiaccio. Clean-3 sec In modalità...
  • Seite 66: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo 1. Tenere in posizione verticale Controllare gli accessori. Ci sono delle parti mancanti? per 24 ore. Contattateci. 24 ore 24hrs Servizio clienti Customer Service 2. Pulire accuratamente la macchina per il ghiaccio Scartare i primi 4 cicli di ghiaccio. prima del primo utilizzo.
  • Seite 67 Come usare la macchina per il ghiaccio Aprire il coperchio e rimuovere il Versare l'acqua e non superare Premere il pulsante cestello. il livello "MAX". Premere il pulsante MODE per scegliere la dimensione Attendere 6-9 minuti. del cubetto di ghiaccio. LARGE GRANDE 6-9 minuti...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE È consigliabile pulire l'unità una volta alla settimana così da mantenere fresco il sapore del ghiaccio e l'unità dall'aspetto fantastico. Autopulizia 1. Rimuovere il cestello e aggiungere acqua. 2. Tenere premuto per 3 secondi per iniziare l'autopulizia. (Scarico completo dopo 5 minuti) In Modalità...
  • Seite 69 3. Svuotare il serbatoio dell'acqua. 4. Pulire l'esterno con un panno e del sapone delicato per piatti. Tappo di scarico Drain Plug Scaricare l'acqua in Drain excess water Bancone Counter eccesso nel lavandino. over sink. 2.4″(60mm) ATTENZIONE cose da FARE e da NON FARE durante la pulizia e la manutenzione •...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibili cause Soluzione Lasciare uno spazio libero di 3 pollici su Scarsa dissipazione del calore. tutti i lati della macchina per il ghiaccio per la ventilazione.
  • Seite 71: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per la salvaguardia dell'ambiente Conformità con la direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto reca il simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 73 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ----------------------------------------- ESPECIFICAÇÕES ----------------------------------------------------------- VISÃO GERAL DO PRODUTO ------------------------------------------- INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ------------------------------------------- LIMPEZA E MANUTENÇÃO ---------------------------------------------- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ------------------------------------------ MARCAS REGISTADAS, DIREITOS DE AUTOR E AVISO LEGAL ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM ------------------------------------------- AVISO DE PROTEÇÃO DE DADOS -------------------------------------...
  • Seite 74: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização prevista Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança! Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Seite 75 • Mantenha as aberturas de ventilação, no produto, livres de obstruções. • Não instale nem utilize a máquina num espaço vedado como, por exemplo, uma divisão fechada. • Utilize a máquina numa área bem ventilada com uma temperatura entre 50 °F e 90 °F (10 °C e 32 °C).
  • Seite 76 • Crianças com idades entre 3 e 8 anos autorizadas a carregar e descarregar aparelhos de refrigeração. • Não coloque o cabo de alimentação onde possa ser puxado por crianças ou representar um risco de tropeço. • As crianças não devem ser deixadas sozinhas perto da máquina de fazer gelo durante o funcionamento.
  • Seite 77: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto RCI12WH1EU(E)/RCI12GY1EU(E)/RCI12BL1EU(E) Tensão/Frequência 220-240 V~/50 Hz Potência de funcionamento 180 W Corrente elétrica 1,0 A Depósito de água 1,3 L Capacidade do cesto de gelo 0,45 kg Taxa de produção de gelo 12 kg por dia Forma de gelo...
  • Seite 78: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Janela de visualização grande Pá para gelo Exaustor de ar Painel de controlo Linha máxima de enchimento de Bujão de drenagem água Sensor de gelo cheio Cesto de gelo Colher de gelo ATENÇÃO •...
  • Seite 79: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Funcionamento do painel de controlo Tecla (com Função indicador) Prima brevemente o botão POWER/Clean-3 sec para ligar a máquina de gelo. Prima brevemente o botão POWER/Clean-3 sec para desligar a máquina POWER de gelo. Clean-3 sec No modo de espera, mantenha premido o botão POWER/Clean-3 sec durante 3 segundos e a máquina de gelo passa para o modo de limpeza automática.
  • Seite 80: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização 1. Mantenha na vertical durante Verifique a existência de Peças em falta? 24 horas. acessórios. Contacte-nos. 24 horas 24hrs Atendimento ao cliente Customer Service 2. Limpe bem a máquina de gelo antes da primeira Elimine os primeiros 4 ciclos de gelo. utilização.
  • Seite 81 Como utilizar a máquina de gelo Abra a tampa e retire o cesto. Deite água, não ultrapasse a Prima o botão marca de água "MAX". Prima o botão MODE para escolher o tamanho Aguarde 6 a 9 minutos. dos cubos de gelo. LARGE GRANDE 6 minutos a 9 minutos...
  • Seite 82: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para que o gelo continue a saber a fresco e a unidade tenha um ótimo aspeto, recomendamos a limpeza da unidade uma vez por semana. Autolimpeza 1. Retire o cesto e adicione água. 2. Mantenha premido durante 3 segundos para iniciar a limpeza automática.
  • Seite 83 3. Esvazie o depósito de água. 4. Limpe o exterior com um pano e um detergente suave para a loiça. Bujão de drenagem Drain Plug Drain excess water Contador Escoe o excesso de água Counter sobre o lava-loiça. over sink. 2.4″(60mm) CUIDADO O que FAZER e NÃO FAZER durante a limpeza e manutenção...
  • Seite 84: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Causas possíveis Solução Deixe uma folga de 7 centímetros em Fraca dissipação de calor. todos os lados da máquina de gelo para ventilação.
  • Seite 85: Eliminação E Reciclagem

    ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Instruções importantes relativos ao ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do produto em fim de vida: Este produto está em conformidade com a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto ostenta o símbolo de classificação relativo à...

Inhaltsverzeichnis