Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TREVIDEA G3 Ferrari G10225 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G3 Ferrari G10225:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10225
Technical model: LF-30
IT
EN
PT
ES
DE
FR
PL
Forno Pizza & Friggitrice ad aria
Pizza oven & Air fryer
KRISPY
www.g3ferrari.it
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3 Ferrari G10225

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10225 Technical model: LF-30 Forno Pizza & Friggitrice ad aria Pizza oven & Air fryer KRISPY www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10225 p. 7 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 7 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo e Programmi p. 8 …..…………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 8 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Accessori p. 9 …………...…….…...……………………………………...………………………………………………..
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7 Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. Prima dell’utilizzo svolgere il cavo alimentazione. Non lasciare il cavo pendente. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritorie di areazione. Prima di effettuare qulsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Seite 8: G10225

    G10225 1 Feritoie areazione 2 Pannello di controllo 3 Corpo 4 Finestra frontale 5 Finestra superiore 6 Pietra 7 Vassoio Air fryer 8 Vassoio Grill 9 Pala 10 Maniglia COTTURA Al primo utilizzo lavare con cura il vano interno. Lasciar areare il vano interno lasciando la porta aperta per circa 30 minuti.
  • Seite 9: Pannello Di Controllo E Programmi

    PANNELLO DI CONTROLLO e PROGRAMMI PROGRAMMI PIZZA Programma Tempo Temp Sopra Temp Sotto Funzione MANUAL 30:00 Fai da te: decidi tu la tua ricetta FROZEN 2:30 Programma per pizza surgelata PAN PIZZA 5:00 Pizza in teglia – usare una teglia dopo aver tolto la pietra NEAPOLITAN 2:40...
  • Seite 10: Accessori

    o Premere per avviare la cottura. Attenzione: Non toccare gli accessori o le parti interne dell’apparecchio durante la cottura e fino al completo raffreddamento. Nota. Tempo e temperatura impostati sono studiati per avere cotture corrette in relazione al programma selezionato. Si consiglia di variare tempo e temperatura solo sulla base dell’esperienza (es. cotture precedenti non terminate o troppo lunghe).
  • Seite 11: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Seite 12 hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Seite 13: General Information

    hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result.
  • Seite 14: G10225

    Never touch the inside of the appliance while it is operating. The appliance needs approximately 30 minutes to cool down for handle or cleaning safely. Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
  • Seite 15: Control Panel And Programs

    ATTENTION: if on the left of display is not written “Preheat”, the cooking starts immediately. Take the Air Fryer tray (7) or the Grill tray (8) and place the food to be cooked on it. WARNING: use one accessory at a time. Remove the stone (6) if using another tray. Once the preheating is finished the display shows “at temp”, the oven emits beeps and is ready.
  • Seite 16: Functioning

    FUNCTIONING If appliance went in standby, press on the control panel (2). Press "Pizza", "Air Fry" or "Oven" button to select the cooking function. The 6 programs for the selected function appear on the display. By pressing the function button (for example, "Pizza") repeatedly, you can choose between the 6 programs for that function.
  • Seite 17: Portugues

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Seite 18 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da alimentação se for deixado sem supervisão - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Seite 19 termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado com CUIDADO. Coloque o aparelho exclusivamente sobre superfícies com aderência e preparadas para o efeito, - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou...
  • Seite 20: Instalação

    Nunca toque na parte interna do aparelho enquanto estiver em funcionamento. Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver a funcionar. Desligue aparelho da tomada após utilização. Não coloque o forno na água ou em outros líquidos e evite salpicos de líquidos na unidade. Antes de cada utilização desenrole o cabo de alimentação.
  • Seite 21 Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo no painel de controlo (2). Defina o programa, a temperatura e o tempo de cozedura, conforme explicado nos parágrafos seguintes. Pressione para iniciar a cozedura ou o pré-aquecimento (se o ícone de preheat pisca). Nota: se "Preheat "...
  • Seite 22 FROZEN 2:30 Programa para pizza congelada PAN PIZZA 5:00 Pizza na Panela - Utilize uma panela após remover a pedra NEAPOLITAN 2:40 Para pizza napolitana THIN&CRISPY 4:00 Pizza à romana, fina e crocante CALZONE 4:00 Programa Calzone e pizza recheada PROGRAMAS AIR FRYER Programa Tempo...
  • Seite 23: Características Técnicas

    ACESSÓRIOS - Utilize um acessório de cada vez. Remova a pedra (6) se utilizar outro tabuleiro. PEDRA (6) para cozer pizza. BANDEJA PARA FRITADEIRA DE AR (7) para assar qualquer alimento no modo fritadeira de ar. BANDEJA PARA GRELHAR (8) para grelhar e assar. PA’...
  • Seite 24 produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
  • Seite 25 producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos.
  • Seite 26 moteles, hostales y similares. Utilice piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
  • Seite 27 manipularlo o limpiarlo de forma segura. No llene la sartén con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de incendio. Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente se libera a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de la salida de aire.
  • Seite 28 MODO FREIDORA DE AIRE y GRILL/HORNO Retire la piedra (6) y cierre la puerta. Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control (2). Configure el programa, la temperatura y el tiempo de cocción, como se explica en los apartados siguientes.
  • Seite 29 TOAST 5:00 Bandeja de la parrilla Tostadas – ventilador bajo Min 40°C – Max 220°C BAKE 28:00 Bandeja de la parrilla Hornear – ventilador Alto Min 40°C – Max 220°C DEHYDRATE 6 horas Bandeja de la freidora Deshidratador – ventilador bajo Min 40°C –...
  • Seite 30 Si no existen incrustaciones, basta con pasar un paño húmedo. Si se han formado incrustaciones, puede utilizar un raspador para eliminarlas suavemente. Completar la limpieza con un paño húmedo. Si se han formado manchas muy oscuras en la piedra tras el derrame de aceite, mozzarella o tomate, se aconseja realizar una limpieza por pirólisis para aclarar la piedra: Quitar las incrustaciones con el raspador y luego limpiar con un paño húmedo.
  • Seite 31 Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an den Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der...
  • Seite 32: Sie Ihn Abkühlen Und Entfernen Sie Dann Die Materialien

    Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt,...
  • Seite 33 Lassen Sie mindestens 10cm Freiraum im Hinteren, an den Seiten und auf dem Gerät. Betreiben Sie nie das Gerät unbewacht. Nach jeder Nutzung, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie nichts auf das Gerät. Berühren Sie während des Betriebs niemals die inneren Teile des Geräts.
  • Seite 34: Heissluftfritteuse Und Grill-/Backofen-Modus

    Legen Sie die Pizza mit der Schaufel (9) auf den Stein und drücken Sie , um den Garvorgang zu starten. Bei hohen Temperaturen ist die Pizza in wenigen Minuten fertig; überprüfen Sie den Garvorgang durch das Fenster. Wenn Sie den Timer-Sound hören (5 Pieptöne), ist die Garzeit abgelaufen. Entnehmen Sie die Pizza mit der Schaufel.
  • Seite 35 FROZEN 2:30 Programm für tiefgekühlte Pizza PAN PIZZA 5:00 Pizza aus der Pfanne – Verwenden Sie Pfanne, nachdem Sie Stein entfernt haben NEAPOLITAN 2:40 Für neapolitanische Pizza THIN&CRISPY 4:00 Römische Pizza, dünn und knusprig CALZONE 4:00 Calzone und gefüllte Pizza PROGRAM HEISSLUFTFRITTEUSE Programm Zeit...
  • Seite 36: Reinigung

    ZUBEHÖR - Verwenden Sie immer nur ein Zubehörteil. Entfernen Sie den Stein (6), wenn Sie ein anderes Tablett verwend. FEUERBROTSTEIN (6) zum Pizzabacken. LUFTFRITTIERTE TABLETT (7) zum Garen aller Speisen im Heißluftfritteusenmodus. GRILLTABLETT (8) zum Grillen und Backen. SCHAUFEL (9) zum Ein- und Ausschieben der Pizza in den Ofen. GRIFF (10) Der Griff ist abnehmbar und kann mit dem Schieber (9) und dem Heißluftfritteusentablett (7) verwendet werden.
  • Seite 37: Francais

    FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Seite 38 l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Seite 39 elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’ appareil. Pour une éventuel réparation s’addresser uniquement a un centre autorisé par le constructeur, en demandant dês pièces de remplacement originaux.
  • Seite 40 de cuisson, car à des températures élevées, ils peuvent provoquer des flammes à l'intérieur du four. Si ces matériaux tombent sur la pierre, éteignez le four et retirez-les de la pierre. Si vous voyez des flammes à l'intérieur du four, éteignez immédiatement le four en retirant la prise, laissez refroidir puis enlevez de la pierre les matériaux à...
  • Seite 41 G10225 1 Ouvertures de ventilation 2 Panneau de contrôle 3 Corps 4 Fenêtre avant 5 Fenêtre supérieure 6 Pierre 7 Plateau de la friteuse 8 Plateau de la grille 9 Pelle 10 Poignée CUISSON Lorsque de la première utilisation, laver soigneusement le compartiment interne. Laisser aérer le logement interne en laissant la porte ouverte pendant 30 minutes.
  • Seite 42 PANNEAU DE CONTROLE et PROGRAMMES PROGRAMMES PIZZA Programme Temps Temp Temp Fonction SUPÉRIEUR INFÉRIEUR MANUAL 30:00 Faites-le vous: choisissez votre recette FROZEN 2:30 Programme pour pizza surgelée PAN PIZZA 5:00 Pizza à la poêle - Utiliser une poêle après avoir retiré la pierre NEAPOLITAN 2:40 Pour une pizza napolitaine...
  • Seite 43 o Appuyer sur pour commencer la cuisson. Attention : Ne touchez pas les accessoires ni les pièces internes de l'appareil pendant la cuisson ou jusqu'à ce qu'il ait complètement refroidi. A noter. Le temps et la température programmés sont étudiés pour obtenir des cuissons correctes selon le type d’aliment.
  • Seite 44: Polski

    POLSKI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Poniżej znajdują się istotne uwagi dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w tym przewodniku – każde inne zastosowanie uznaje się za niewłaściwe i niebezpieczne. W związku z tym producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego, nieprawidłowego lub nierozsądnego użytkowania.
  • Seite 45 temperaturach mogą one spowodować płomienie wewnątrz piekarnika. Jeśli materiały te spadną na kamień, należy wyłączyć piekarnik i usunąć je z kamienia. Jeśli wewnątrz piekarnika pojawią się płomienie, należy natychmiast wyłączyć piekarnik, wyjąć wtyczkę, odczekać do ostygnięcia, a następnie usunąć z kamienia materiały, które spowodowały pożar. Powierzchnie urządzenia nie powinny przylegać...
  • Seite 46 Gdy usłyszysz dźwięk timera (5 sygnałów), czas pieczenia jest zakończony. Wyjmij pizzę za pomocą łopatki. Po zamknięciu drzwiczek piekarnik proponuje te same ustawienia (czas, temperatura, program), co podczas ostatniego pieczenia, i czeka. Jeśli chcesz upiec kolejną pizzę: naciśnij , aby powtórzyć pieczenie i włóż pizzę. Po zakończeniu użytkowania należy ręcznie wyłączyć...
  • Seite 47 THIN&CRISPY 4:00 Pizza w stylu rzymskim, cienka i chrupiąca CALZONE 4:00 Program dla calzone i pizzy z nadzieniem PROGRAMS AIR FRY Program Time Temperature Accessory FRIES 22:00 Kosz do air fryer 20:00 Kosz do air fryer FISH 15:00 Kosz do air fryer WINGS 20:00 Kosz do air fryer...
  • Seite 48: Cechy Techniczne

    TACA DO GRILLOWANIA (8) do grillowania i pieczenia. ŁOPATKA DO PIZZY (9) do wkładania i wyjmowania pizzy z piekarnika. UCHWYT (10) Uchwyt jest zdejmowany i może być używany z łopatką (9) i koszem do air fryer (7). Posiada mechanizm sprężynowy, który umożliwia zamocowanie go.
  • Seite 49: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 52 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G3 ferrari krispyLf-30

Inhaltsverzeichnis