Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Machine Translated by Google
G-MOUNT
INTELLIGENT
VERLINKUNG
BATTERIEN
BENUTZERHANDBUCH
1
S10052
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PAG Mini PAGlink G-MOUNT

  • Seite 1 Machine Translated by Google G-MOUNT INTELLIGENT VERLINKUNG BATTERIEN BENUTZERHANDBUCH S10052...
  • Seite 2 +44 (0)20 8543 3131 www.paguk.com Haftungsausschluss Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt. PAG Ltd. behält sich das Recht vor, Spezifikationen oder Produktdetails ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Änderungen an Produktdetails werden in die nächste Version des Dokuments übernommen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Machine Translated by Google Inhalt KLICKEN SIE AUF EINEN ABSCHNITT BUCHSEITE 1. Einleitung 2 Spezifikation 3 Aufladen 4 Entladen 5 Lagerung 6 Batterieverknüpfungsfunktionen Ein Benutzerhandbuch für Mini PAGlink Gold Mount 7 Laufzeit, Kapazität und Daten Intelligente Verbindungsbatterien. 8 Batterieausgänge 9 Batterieschutzfunktionen Bitte lesen Sie die wichtigen Sicherheitsinformationen und 10 Sicherheitsinformationen Lesen Sie die Anweisungen durch, bevor Sie den Akku verwenden.
  • Seite 4: Einleitung

    Machine Translated by Google 1. Einleitung 1/4 Zoll Buchse D-Tap-Ausgang 1/4 Zoll Buchse 1.1 Von dieser Anleitung abgedeckte Modelle: Modell Nr. Name Montieren Kapazität 7141 MPL50 50Wh Goldmontierung Anzeige USB (2A) Ausgang 7241 MPL99 99Wh Goldmontierung Einheit Anzeige Taste 1.2 Mini PAGlink Gold Mount-Akkus sind so konzipiert, dass sie kompatibel sind mit der Gold Mount Batterieplatte (Anton/Bauer).
  • Seite 5: Paglink Ermöglicht Nahtloses Hot-Swapping Für Kontinuierliche Stromversorgung

    Machine Translated by Google 1. Einleitung Ausgabeeinheit 1.7 Die Batterien verfügen über integrierte D-Tap-Ausgänge (12 V) und eine austauschbare USB-Ausgangseinheit Schieberegler loslassen (5 V, 2 A), die gegen Lemo-, Hirose- oder D-Tap-Ausgangseinheiten ausgetauscht werden kann, die bereits für den Gold Mount PowerHub verfügbar sind. 1.8 Mit diesen kleineren, leichteren Batterien können Sie die Kapazität und das Gewicht Ihrer Stromquelle entsprechend der Anwendung steuern: 1 Batterie ist ideal für Handanwendungen, 2 oder mehr verbundene USB (2A)
  • Seite 6 Kamerabatteriesystemen weit voraus. 1.14 Die Batterien verfügen über ein ergonomisches Design und ein „Soft-Touch“-beschichtetes 1.21 PAG Li-Ion-Akkus werden von Intertek Group plc nach UN 38.3-Standard in Schutzband für sicherere Handhabung und längere Haltbarkeit. Übereinstimmung mit den IATA-Lufttransportvorschriften getestet.
  • Seite 7: Spezifikation

    3 A Spitze. Die Einheit kann entfernt und durch eine Hirose- (4-polig), Lemo- (2-polig), D-Tap oder eine 2,1-mm-DC-Ausgangseinheit ersetzt werden. Diese sind Modell 7241 MPL99G: ca. 590 g (21 oz). einzeln bei PAG oder seinen Wiederverkäufern erhältlich. Sie sind gleich...
  • Seite 8: Aufladen

    Machine Translated by Google 3. Aufladen 3.1 WICHTIG: LESEN SIE DAS HANDBUCH DES LADEGERÄTS, BEVOR SIE ES VERSUCHEN 3.5 Ladezeiten: Von vollständig entladen bis vollständig aufgeladen: LADE DIE BATTERIE AUF. PL16 Kapazität Mikro-Ladegerät 3.2 HINWEIS: Der Akku wird vor dem Transport in den „Versandmodus“ versetzt. 50Wh 01:15 02:00...
  • Seite 9: Entladen

    Machine Translated by Google 4. Entladen 4.1 Mini-PAGlink-Akkus können einzeln oder gekoppelt entladen werden. Sie können auch in Verbindung 4.5 Die Batterien können im Temperaturbereich von -20 °C bis +50 °C entladen werden, für eine optimale mit den PAGlink Gold Mount-Akkus der Modelle 9306 (HC-PL94T) und 9313 (HC-PL150T) Leistung werden jedoch +10 °C bis +40 °C empfohlen.
  • Seite 10: Lagerung

    Machine Translated by Google 5. Lagerung 5.1 Es ist wichtig zu beachten, dass die häufige Verwendung von Li-Ion-Akkus die beste Vorgehensweise ist, anstatt sie über einen längeren Zeitraum zu lagern. 5.2 Kurzfristig können Akkus sicher gestapelt auf einem Ladegerät belassen werden bis sie benötigt werden.
  • Seite 11: Batterieverknüpfungsfunktionen

    Machine Translated by Google 6. Batterieverknüpfungsfunktionen 6.1 Batterien verknüpfen: DRÜCKEN SIE FREIGEBEN ENTSPERRT GESPERRT TASTE Um Batterien zu verbinden, richten Sie die goldenen Stifte einer Batterie an den Klauen an der Um die Akkus zu trennen, halten Sie die Verriegelungs- und Entriegelungstaste des vorderen Vorderseite einer anderen aus.
  • Seite 12 Machine Translated by Google 6. Batterieverknüpfungsfunktionen 6.2 Mit PAGlink können Sie Batterien verknüpfen und gleichzeitig entladen kostenlos (innerhalb von 20 %). Einzeln liefert der MPL50-Akku bis zu 8 A und der MPL99 sowohl individuell als auch individuell. Anstatt Ihren Ersatzakku in der Kameratasche zu bis zu 10 A.
  • Seite 13 Machine Translated by Google 6. Batterieverknüpfungsfunktionen 60 % 100 % 60 % 80 % Die maximale Anzahl der PAGlink-Batterien, die verbunden werden können, wurde auf 10 begrenzt. Wenn mehr als 10 Batterien verbunden sind, schaltet das Managementsystem die Stromversorgung ab und es fließt kein Strom. Verbundene Batterien bilden ein Netzwerk, das die Kommunikation zwischen Batterien ermöglicht und sicherstellt, dass unter allen Umständen ein sicheres Protokoll eingehalten wird.
  • Seite 14: Laufzeit, Kapazität Und Daten

    Machine Translated by Google 7. Laufzeit, Kapazität und Daten 7.1 Die Batterieanzeige: Die 7.2 Datenausgabe anzeigen: Die Batterie kann eine numerische Laufzeitvorhersage in Abhängigkeit von der Last und im Mikroprozessor der Batterie gespeicherten Daten können über die Batterieanzeige den Ladestatus in Prozent anzeigen. angezeigt werden: Bei Anschluss an eine eingeschaltete Kamera wird durch zweimaliges Drücken der Anzeigetaste des Akkus die...
  • Seite 15: Batteriestatus Im Sucher

    Machine Translated by Google 7. Laufzeit, Kapazität und Daten 7.3 Batteriestatus im Sucher Der Ladezustand des Akkus kann als Prozentsatz der verfügbaren Kapazität im Sucher/ LCD von Kameras angezeigt werden, die diese Daten akzeptieren. Kamera- und Batteriehersteller verwenden unterschiedliche Datenstandards. Mini-PAGlink-Akkus passen sich automatisch an die Unterstützung folgender Geräte an: SMB (Sony und Red), I2C (IDX), analog 0 V bis 5 V (Anton/Bauer).
  • Seite 16: Batterieausgänge

    Machine Translated by Google 8. Batterieausgänge 8.2 Ausgabeeinheiten für Mini PAGlink-Batterien: 8.1 Mini-PAGlink-Batterien verfügen über integrierte D-Tap-Ausgänge (ungeregelt), die für die Stromversorgung von 12-V-Kamerazubehör ausgelegt sind. Sie verfügen außerdem über eine auf 5 V (2 A) geregelte USB-Ausgangseinheit, die mit anderen Ausgangseinheitentypen austauschbar ist: Hirose (4-polig), Lemo (2-polig) und D-Tap.
  • Seite 17: Batterieschutzfunktionen

    Display-Taste wiederhergestellt werden, wenn die Batterietemperatur innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. Als „Rücklaufsperre“ ist in die Batteriekonstruktion eine Thermosicherung integriert, die nicht zurückgesetzt werden kann. Im unwahrscheinlichen Fall, dass diese Sicherung auslöst, wenden Sie sich bitte an PAG oder Ihren Händler.
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen

    Machine Translated by Google 10. Sicherheitsinformationen 10.1 BITTE LESEN SIE VORHER DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE Versuchen Sie nicht, die Batterie zu zerlegen. Wenden Sie sich bei Störungen an autorisiertes Lesen Sie die Informationen zur Verwendung der Batterie und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Servicepersonal.
  • Seite 19: Wartung

    PAG den Kunden bei der Übermittlung des Wartungsberichts werden kann. danach fragen. Wenn PAG nach 6 Monaten ab dem Datum der Meldung keine Anweisung des Kunden erhält, Batterien, die einer weiteren Analyse bedürfen, müssen an das nächstgelegene PAG- Servicecenter zurückgegeben werden. Li-Ion-Akkus werden klassifiziert als wird die Batterie dem Recycling zugeführt.
  • Seite 20 Aspectra BV Spoorhaven 78, 2651 AV, Berkel en Rodenrijs, Niederlande Tel: +31 (10) 5140680 E-Mail: info@aspectra.nl UK & RoW: PAG Ltd. Epsom Downs Metro Centre, Einheiten 9 und 10, Waterfield, Tadworth, Surrey KT20 5LR, Großbritannien Tel.: +44 (0)20 8543 3131 E-Mail: support@paguk.com...
  • Seite 21: Recycling

    Machine Translated by Google 12. Recycling 12.1 Mini PAGlink-Batterien sind die ersten, die über das neue modulare System von PAG verfügen Design Konzept. Dies hat den doppelten Vorteil, dass die Batterien vor Ort einfacher gewartet werden können und ein autorisierter Austausch von Modulen, einschließlich des Zellenpakets, möglich ist, während gleichzeitig die Einhaltung von UN-Standards und IATA-Vorschriften...
  • Seite 22: Garantie

    PAG Limited haftet nicht für besondere, zufällige oder Folgeschäden, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder auf andere Weise. MPL50G Modell 7141 13.2 PAG beschränkt seine Garantie nicht auf eine beliebige Anzahl von Zyklen, die innerhalb des Garantiezeitraums erreichbar sein können oder auch nicht. MPL99G Modell 7241 Da die Li-Ion-Zellentechnologie mit zunehmendem Alter abnimmt, ist eine zeitlich begrenzte Garantie unerlässlich.
  • Seite 23: Luftverkehr

    Anwendung der Vorschriften je nach Bundesstaat und Betreiber unterschiedlich sein Alle PAG Li-Ion-Akkus entsprechen den Gefahrgutvorschriften der International Air kann, empfiehlt PAG, dass Sie sich vor Reiseantritt an beide Anbieter wenden. Transport Association (IATA), Abschnitt 2.3.5.9, Darin heißt es, dass Li-Ion-Batterien gemäß dem UN-Handbuch für Tests und Kriterien, Teil III, Unterabschnitt 38.3, getestet und von einem Unternehmen hergestellt werden...

Diese Anleitung auch für:

S10052

Inhaltsverzeichnis