Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CHILDREN'S SCOOTER
EN
HULAJNOGA DZIECIĘCA
PL
KINDERROLLER
DE
TROTTINETTE POUR ENFANT
FR
DĚTSKÁ KOLOBĚŽKA
CZ
DETSKÁ KOLOBEŽKA
SK
GYEREKROLLER
HU
MONOPATTINO PER BAMBINI
IT
Simply together
www.momi.store
SAN
PATINETE INFANTIL
ES
PATINETE INFANTIL
PT
DJEČJI ROMOBIL
HR
TROTINETĂ PENTRU COPII
RO
ДИТЯЧИЙ САМОКАТ
UA
LASTEN POTKULAUTA
FI
SPARKCYKEL FÖR BARN
SV
ÇOCUK SCOOTER'I
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MoMi SAN

  • Seite 1 Simply together CHILDREN’S SCOOTER PATINETE INFANTIL HULAJNOGA DZIECIĘCA PATINETE INFANTIL DJEČJI ROMOBIL KINDERROLLER TROTINETĂ PENTRU COPII TROTTINETTE POUR ENFANT ДИТЯЧИЙ САМОКАТ DĚTSKÁ KOLOBĚŽKA LASTEN POTKULAUTA DETSKÁ KOLOBEŽKA SPARKCYKEL FÖR BARN GYEREKROLLER MONOPATTINO PER BAMBINI ÇOCUK SCOOTER’I www.momi.store...
  • Seite 2 Simply together 8-10 11-13 13-15 15-17 18-20 20-22 22-24 24-27 27-29 29-31 31-34 34-36 36-38 38-40 www.momi.store...
  • Seite 4 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi SAN. We hope that the purchased product meets your expectations. PLEASE NOTE: Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the visualization in the manual.
  • Seite 5: Height Adjustment

    slow down and stop. • The product shall be used with caution since skills are required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties. • A child should be instructed on how to use the product properly. •...
  • Seite 6 Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi SAN. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. PAMIĘTAJ: Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od wizualizacji w instrukcji.
  • Seite 7 • Przestrzeganie instrukcji zapewni bezpieczne użytkowanie zabawki. • Produkt przeznaczony do użytkowania przez jednego użytkownika. • Produkt jest przeznaczony dla dziecka w wieku powyżej 3 lat i maksymalnej wadze 50 kg. • Produkt przeznaczony jest do użytku wyłącznie na płaskiej i suchej powierzchni bez przeszkód (np.: na terenach prywatnych, placach zabaw, boiskach).
  • Seite 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi SAN. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte an die folgende E-Mail-Adresse: deutschland@momi.pl...
  • Seite 9 an die zuständige lokale Behörde, eine Abfallentsorgungsstelle oder den Laden wenden, in dem das Gerät gekauft wurde. WICHTIG! LESEN SIE ES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME. WARNUNGEN: • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Bedienungsanleitung gelesen zu haben. •...
  • Seite 10: Zusammenklappen

    ZUSAMMENKLAPPEN: Um den Roller zusammenzuklappen, drücken Sie die Klapptaste, die sich unten am Lenkerrohr befindet. Bewegen Sie dann den Lenker seitwärts und nach unten, bis er vollständig eingeklappt ist und ein Klickgeräusch hörbar ist (Abb. 1,2). Um den Roller aufzuklappen, drücken Sie die Klapptaste und bewegen Sie dann den Lenker seitwärts und nach oben, bis der Lenker vollständig aufgeklappt ist und ein Klickgeräusch hörbar ist.
  • Seite 11 Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi SAN. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. SOUVENEZ-VOUS: Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre d’exemple. L’aspect réel du produit et de ses composants peut différer légèrement de l’état réel.
  • Seite 12 • Ne pas utiliser le véhicule à proximité de plans d’eau (rivières, piscines, etc.) ou d’autres obstacles. • Ne pas utiliser le produit dans l’obscurité ou par mauvais temps. Ne pas utiliser le produit à proximité d’escaliers ou de marches. •...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi SAN. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. UPOZORNĚNÍ: Nákresy a fotografie jsou pouze orientační. Skutečný vzhled produktu se může lišit od nákresu v návodu.
  • Seite 14 • Před použitím odstraňte všechny upevňovací prvky a obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí, aby se předešlo riziku udušení. • Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. • LED osvětlení v kolech se aktivuje pohybem.
  • Seite 15: Čištění A Údržba

    Děkujeme, že jste si přečetli příručku. Uschovejte jej pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi SAN. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. NEZABUDNITE: Obrázky, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predstavujú všeobecné použitie výrobku, a sú výhradne iba názorné.
  • Seite 16 symbolom by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať s ostatným domovým odpadom. Používatelia sú povinní zlikvidovať použité elektrické a elektronické zariadenia odovzdaním na určené zberné miesto, kde takýto nebezpečný odpad podlieha procesom recyklácie. Zhromažďovanie týchto druhov odpadu na vyhradených miestach a zabezpečenie správnych procesov zhodnocovania pomáha chrániť...
  • Seite 17: Čistenie A Údržba

    SKLADANIE KOLOBEŽKY: Na zloženie kolobežky stlačte sklápacie tlačidlo, ktoré sa nachádza v dolnej časti riadiacej tyče. Potom posuňte riadidlá do strany a nadol, kým nebudú úplne zložené a nebudete počuť cvaknutie (obr. 1, 2). Na rozloženie kolobežky stlačte sklápacie tlačidlo a potom posuňte riadidlá do strany a nahor, kým nebudú úplne rozložené...
  • Seite 18 Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi SAN megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. NE FELEJTSE EL: A jelen kézikönyvben található rajzok a termék általános használatát szemléltetik, és csak illusztrációs célokat szolgálnak. A termék és alkatrészeinek megjelenése némileg eltérhet a tényleges állapottól.
  • Seite 19 • Ne alkalmazd a járművet víztározók (folyók, medencék stb.) vagy egyéb akadályok közelében. • A jármű használata sötétben vagy rossz időjárási körülmények között tilos. Ne használd lépcsők vagy lépcsőfokok közelében. • Biztosítani kell, hogy a gyermek fizikailag képes legyen a jármű irányítására, értse, hogyan kell lassítani és megállni.
  • Seite 20 Köszönjük, hogy figyelmesen elolvasta a kezelési útmutatót. Őrizze meg a jövőbeni használatra. Gentile Cliente, Vi ringraziamo per l’acquisto MoMi SAN. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl.
  • Seite 21 • Non utilizzare nel traffico stradale. • Da usare solo sotto la supervisione di una persona adulta. • Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Forza insufficiente. • Il rispetto delle istruzioni garantisce un uso sicuro del giocatolo. •...
  • Seite 22: Manutenzione E Pulizia

    Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi SAN. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. RECUERDE: Los dibujos de este manual ilustran el uso general del producto y sirven solo para fines ilustrativos. El aspecto del producto y sus componentes pueden diferir ligeramente del estado real.
  • Seite 23 para el medio ambiente, los usuarios deben ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, un punto de recogida de residuos o la tienda donde se adquirió el equipo. IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS. ADVERTENCIAS: • No utilice este producto sin haber leído previamente las instrucciones de uso. •...
  • Seite 24: Mantenimiento Y Limpieza

    • La exposición prolongada a la luz solar directa puede hacer que se doblen las piezas de plástico. Gracias por leer este manual atentamente. Guárdelo para el futuro. Caro cliente, Agradecemos a sua compra MoMi SAN. Esperamos que o produto que adquiriu corresponda às suas expectativas. NOTA: Os desenhos e as imagens destinam-se apenas a fins ilustrativos.
  • Seite 25 da visualização no manual de instruções. DESCARTE CORRETO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS USADOS: O dispositivo está marcado com o símbolo de um contentor do lixo com uma cruz, de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
  • Seite 26: Limpeza E Manutenção

    • Antes da utilizar, explicar às crianças como utilizar o produto de forma segura. • Antes de utilizar, certificar-se de que todos os componentes estão corretamente fixados e que todos os mecanismos de bloqueio estão engatados. • Se faltarem peças ou se o produto estiver danificado, contacte imediatamente o fabricante. •...
  • Seite 27 Agradecemos a leitura atenta das instruções com atenção. Guarde-as para referência futura. Poštovani, Hvala na kupnji MoMi SAN. Nadamo se će kupljeni proizvod ispuniti Vaša očekivanja. NEMOJTE ZABORAVITI: Crteži i fotografije služe samo u ilustrativne svrhe. Stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od vizualizacije u uputama.
  • Seite 28 površinama, igralištima, sportskim terenima). • Ne koristite ga na usponima ili nizbrdicama te u blizini prometa motornih vozila, na mokrim ili šljunčanim površinama. • Ne koristiti vozilo u mraku ili za vrijeme lošeg vremena. Ne koristite proizvod blizu stepenica i stupn- jeva.
  • Seite 29: Čišćenje I Održavanje

    • Dugotrajna izloženost sunčevoj svjetlosti može uzrokovati savijanje plastičnih dijelova. Hvala što ste pažljivo pročitali upute. Molimo da ih sačuvate. Stimaţi clienţi, Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea MoMi SAN. Avem speranţa, că produsul achiziţionat va satisface aşteptările d-voastră. ŢINEŢI MINTE: Desenele şi fotografiile au doar un caracter ilustrativ.
  • Seite 30 • Necesitatea de a folosi măsuri de protecţie (cască montată corespunzător, apărătoare pentru cot, genunchi, mâini etc.). • Nu utilizaţi în trafic. • Se recomandă supravegherea unui adult, în timpul utilizării. • Nu este adecvat pentru copii sub 3 ani. Forță insuficientă, lipsă de abilități. •...
  • Seite 31: Curățarea Și Întreținerea

    • Expunerea prelungită la lumina directă a soarelui poate provoca deformarea pieselor din plastic. Vă mulțumim pentru citirea cu atenție a instrucțiunilor. Vă rugăm să le păstrați. Шановний клієнт, Дякуємо за покупку MoMi SAN. Сподіваємося, що куплений товар виправдає ваші очікування. Малюнки та фотографії лише для довідки. Фактичний зовнішній вигляд виробу може...
  • Seite 32 обладнання, користувачі повинні звернутися до відповідних місцевих органів влади, пункту збору відходів або магазину, де було придбано обладнання. ВАЖЛИВО! ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Не використовуйте цей виріб без попереднього ознайомлення з інструкцією з використання. •...
  • Seite 33 • Упаковка містять дрібні деталі та пластикові елементи (включаючи пакети, плівку), які можуть бути небезпечними для маленьких дітей. Тримайте їх подалі. Пластикові пакети та інші пакувальні матеріали слід утилізувати. • Після закінчення використання продукту, будь ласка, утилізуйте його у відповідній установі згідно з місцевим законодавством. •...
  • Seite 34 • Тривалий вплив прямих сонячних променів може погнути пластикові деталі. Дякуємо за уважне прочитання інструкції з експлуатації. Збережіть її на майбутнє. Hyvä asiakkaamme, Paljon kiitoksia ostoksestasi MoMi SAN. Toivomme, että ostamasi tuote vastaa odotuksiasi. MUISTUTUS: Piirrokset ja valokuvat ovat vain havainnollistamistarkoituksessa. Tuotteen todellinen ulkonäkö saattaa poiketa ohjeissa esitetystä...
  • Seite 35 dessä, märillä tai sorapinnoilla. • Älä käytä ajoneuvoa vesistöjen (joet, uima-altaat jne.) tai muiden esteiden lähellä. • Älä käytä ajoneuvoa pimeällä tai huonolla säällä. Älä käytä portaiden tai askelmien läheisyydessä. • On varmistettava, että lapsi kykenee fyysisesti hallitsemaan ajoneuvon, ymmärtää hidastamisen ja pysähtymisen.
  • Seite 36 Kiitos, että luit tämän käyttöohjeen huolellisesti. Säilytä käyttöohje. Kära kund, Tack så mycket för att du köpte MoMi SAN. Vi hoppas att den produkt du köpte uppfyller dina förväntningar. PÅMINNELSE: Ritningar och foton är endast avsedda för illustrationsändamål. Produktens faktiska utseende kan skilja sig från illustrationerna i bruksanvisningen.
  • Seite 37 • Ej lämplig för barn under 3 år. Otillräcklig styrka, brist på färdigheter. • Genom att följa instruktionerna garanteras en säker användning av leksaken. • Produkten är avsedd att användas av en enda användare. • Produkten är avsedd för barn över 3 år med en maxvikt på 50 kg. •...
  • Seite 38: Rengöring Och Underhåll

    • Långvarig exponering för solljus kan orsaka att plastdelar böjs. Tack för att du noggrant läst bruksanvisningen. Vänligen behåll den för framtida referens. Sayin Müşterimiz, MoMi SAN’yu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Satın aldığınız ürünün beklentilerinizi karşılamasını umuyoruz. UNUTMAYINIZ: Çizimler ve fotoğraflar yalnızca örnek amaçlıdır. Ürünün gerçek görünümü, kullanım kılavuzunda yer alan görselden farklı...
  • Seite 39 UYARILAR: • Kullanım talimatlarını okumadan ürünü kullanmayınız. • Önemli bilgiler içerdiğinden lütfen ambalajı ve kullanım kılavuzunu saklayınız. • Koruyucu ekipman kullanmak zorunludur (uygun şekilde takılmış kask, dirsek, diz ve el koruyucuları vb.). • Trafikte kullanılmaz. • Kullanım sırasında sürekli yetişkin gözetimi önerilir. •...
  • Seite 40: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    tamamen açılmasını sağlayın ve tıklama sesi duyana kadar devam edin. SÜRÜŞ: Çocuk, vücut dengesini kullanarak scooter’ı yönlendirir. Dönüşler, gidonun sağa veya sola eğilmesiyle yapılır. Gidonun dönmemesi gerekir. FRENLEME: Arka tekerleğin çamurluğu aynı zamanda fren işlevi görür. Fren yapmak için ayağınızla çamurluğa basın. DİKKAT: Scooter hızlanmışken tüm vücut ağırlığıyla frene basmak, ani duruşa ve dengenin kaybolmasına yol açabilir, bu da yaralanmalara neden olabilir.
  • Seite 42 DOOR-TO-DOOR Dziękujemy za zakup produktu marki MoMi. Mamy nadzieję, że produkt spełnia Twoje oczekiwania. Jeśli potrzebujesz naszego wsparcia, zgłoś swoje uwagi za pomocą formularza dostępnego na stronie: www.momi.pl/kontakt lub napisz wiadomość na adres email: wsparcie@momi.pl. WARUNKI GWARANCJI MoMi 1. Warunki ogólne 1.
  • Seite 43 9. W celu skorzystania z uprawnień z gwarancji należy zgłosić się bezpośrednio do sprzedawcy lub do Gwaranta, korzystając z formularza dostępnego na stronie www.momi.pl/kontakt lub pisząc wiadomość na adres e-mail: wsparcie@momi.pl. Do zgłoszenia należy dołączyć dokument potwierdzający zakup (np. paragon, faktura, potwierdzenie zapłaty).
  • Seite 44 4. Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. 5. Naprawiony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Kupującego. 6. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. 7. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji.
  • Seite 45 Simply together Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: Podrobné...
  • Seite 46 Simply together www.momi.store TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland www.momi.store...

Inhaltsverzeichnis