SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or dials. To protect against fire, electrical shock and injury to persons, do not immerse the cable, plug, charging base or unit in water or other liquids.
Seite 5
If this should occur, contact Chefman® Customer Support for examination, repair or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by Chefman® may result in fire, electrical shock or injury to persons. Do not use outdoors. 10. Do not let the cable hang over the edge of a table or worktop or touch hot surfaces.
Seite 6
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS 13. Misuse of the product can lead to injury. Do not use the appliance for other than its intended use. 14. Scalding may occur if the lid is opened during the heating cycle. 15. Ensure the lid is securely closed before serving any beverages.
Seite 7
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Please ensure that the electrical socket can accommodate the product’s standard plug. Do not attempt to alter the plug in any way. CAUTION: To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly earthed sockets only. SHORT CABLE INSTRUCTIONS A short power-supply cable is provided to reduce the hazards of entanglement or tripping over a longer cable.
Seite 8
To disconnect the appliance, grasp the plug and remove it from the socket. Never use the product if the power cable shows signs of abrasion or excessive wear. Contact Chefman® Customer Support for additional guidance and support. Never wrap the cable tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cable where it enters the appliance and cause it to fray and break.
FEATURES Drip-free spout (with filter) Stay-cool handle Removable lid 360˚ swivel power base Temperature display Tricolour LED indicator lights BOIL button Borosilicate glass kettle SET TEMP button (with water-level markings) START/STOP button Tea infuser (attaches to lid)
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE To rinse the pot of any packing debris, “brew” a pot of plain water without tea. To do so, follow the directions below. Remove all packing materials. Be sure that all parts are included before discarding any packaging. Pull out the power cable from the compartment under the base, and place the base on a flat surface.
Seite 11
OPERATING INSTRUCTIONS HOW TO MAKE TEA WITH THE TEA INFUSER Place the base on a flat surface. Remove the lid. Remove the infuser from the lid by twisting it and sliding it in the direction indicated on the lid. Fill the kettle to at least the MIN line (0.5 litres) and not above the MAX line (1.8 litres) with cold, fresh water, and place the kettle securely onto its base.
Seite 12
OPERATING INSTRUCTIONS When your desired temperature displays on the screen, press START/STOP to begin heating. The LED ring at the base will turn red to indicate it’s heating. During heating, the water’s current temperature will display on the screen. Meanwhile, add tea to the infuser. Use loose tea (about 2 teaspoons per cup) or tea bags based on the amount of water you’re heating.
Seite 13
OPERATING INSTRUCTIONS BREWING TEMPERATURE GUIDE The chart below is intended as a starting point for brewing your perfect cup of tea. You may need to vary the amount of tea and steeping times based on the kind of tea, the size of the leaves and your personal preference.
OPERATING INSTRUCTIONS HOW TO HEAT WATER WITHOUT MAKING TEA Follow the directions for making tea with the infuser but leave the tea and infuser out of the kettle. Use hot water as desired. BOIL-DRY PROTECTION The kettle comes equipped with boil-dry protection. While you should never heat the kettle without water at least to the MIN line (0.5 litres), should the unit go dry or start without water, it will automatically shut off completely to avoid damaging the heating element.
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the kettle and allow it to cool completely before cleaning. Clean the interior of the kettle as needed by removing the infuser and carefully washing the inside with soapy water. Rinse the inside of the kettle thoroughly. Wipe the outside of the kettle and power base with a damp cloth.
Seite 16
CLEANING AND MAINTENANCE DECALCIFYING Due to minerals in water, deposits may form on the base of the kettle and cause discolouration. To get the best performance from your kettle, decalcify it from time to time. Frequency will depend on the hardness of your water and how often you use the kettle.
We encourage you to register your product. Registering can make the Warranty process easier and can keep you informed of any updates or recalls on your product. To register, follow the directions on the Chefman® Warranty Registration page in the Chefman® User Guide. Please retain your proof of purchase even after registering.
Seite 19
2 years from the date of purchase when used in accordance with the directions listed in the Chefman® User Guide. If your product does not work as it should, please contact Customer Support at support@chefman.eu so that we may assist you.
Seite 20
NOTE: Label depicted here is an example. How do I register my product? All you need to do is fill out a simple Chefman® registration form. You can easily access the form in one of the two ways listed below: 1.
Seite 21
PERFORM THIS WARRANTY OBLIGATION. THE REMEDIES PROVIDED HEREIN ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES UNDER THIS WARRANTY, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. Chefman® is a registered trademark of RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ is a trademark of RJ Brands, LLC.
Seite 23
INDIVIDUELL TEMPERIERBARER KEEP WARM™ 1,8-L-WASSERKOCHER COVER DRAWING - RJ11-18-CTI kettle BENUTZERHANDBUCH • Sicherheitshinweise • Funktionen • Bedienungsanleitung • Reinigung und Wartung • Hinweise • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Garantieregistrierung RJ11-18-CTI-EU * Kocht schneller als auf dem Herd.
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Verwendung stets die Bedienungsanleitung, um die Sicherheit zu gewährleisten und lange Freude an diesem Gerät zu haben.
Seite 25
INHALT Sicherheitshinweise Funktionen Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Hinweise Allgemeine Geschäftsbedingungen Garantieregistrierung...
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, einschließlich des Folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe oder Drehknöpfe. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker, die Ladestation oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Feuer, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Seite 27
Beschädigung des Geräts, des Kabels oder des Steckers. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich zwecks Überprüfung, Reparatur oder Anpassung an den Chefman®-Kundendienst. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Chefman empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Seite 28
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn der Deckel während des Erhitzens geöffnet wird, kann es zu Verbrühungen kommen. Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie Getränke servieren. Stellen Sie einen heißen Wasserkocher nicht auf eine nasse oder kalte Oberfläche.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der mit dem Produkt gelieferte Stecker auch in die Steckdose passt. Versuchen Sie nicht, den Stecker in irgendeiner Weise zu verändern. VORSICHT: Um einen dauerhaften Schutz vor Stromschlägen zu gewährleisten, dürfen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen.
Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel Risse, Abrieb oder übermäßigen Verschleiß aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Chefman®-Kundendienst. Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät, da es dadurch zu unnötiger Belastung an der Verbindungsstelle zwischen Kabel und Gerät kommen könnte, wodurch das Kabel eventuell ausfranst oder...
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Um eventuelle Fremdkörper aus dem Wasserkocher zu entfernen, sollten Sie ihn zuerst nur mit Wasser ohne Tee füllen und dieses zum Kochen bringen. Befolgen Sie dazu die nachstehenden Anweisungen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie Verpackungen entsorgen.
Seite 33
BEDIENUNGSANLEITUNG SO BEREITEN SIE TEE MIT DEM TEESIEB ZU Stellen Sie den Sockel auf eine ebene Oberfläche. Entfernen Sie den Deckel. Nehmen Sie das Teesieb aus dem Deckel, indem Sie es in die auf dem Deckel angegebene Richtung drehen und schieben.
Seite 34
BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn die von Ihnen gewünschte Temperatur auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die START/STOPP-Taste, um das Wasser zu erhitzen. Der LED-Ring am Sockel leuchtet nun rot, um anzuzeigen, dass das Wasser erhitzt wird. Während des Erhitzens wird die aktuelle Wassertemperatur auf dem Display angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG LEITFADEN ZUR BRÜHTEMPERATUR Die nachstehende Tabelle soll Ihnen als Anhaltspunkt für die Zubereitung Ihrer perfekten Tasse Tee dienen. Möglicherweise müssen Sie die Teemenge und die Ziehzeiten je nach Art des Tees, Größe der Blätter und Ihren persönlichen Vorlieben ändern. Der Wasserkocher erhitzt das Wasser auch auf die perfekte Temperatur für Filterkaffee (verwenden Sie eine Kaffeekanne und einen Filter;...
BEDIENUNGSANLEITUNG SO ERHITZEN SIE WASSER OHNE TEEZUBEREITUNG Befolgen Sie die Anweisungen für die Zubereitung von Tee mit dem Teesieb, jedoch ohne das Teesieb in den Wasserkocher einzusetzen. Verwenden Sie das heiße Wasser nach Bedarf. AUSTROCKNUNGSSCHUTZ Der Wasserkocher ist mit einem Austrocknungsschutz ausgestattet. Ohnehin sollten Sie den Wasserkocher immer mindestens bis zur Markierung „MIN“...
REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Reinigen Sie das Innere des Wasserkochers nach Bedarf, indem Sie das Teesieb entfernen und die Innenseite vorsichtig mit Seifenwasser abspülen. Spülen Sie das Innere des Wasserkochers gründlich aus. Wischen Sie die Außenseite des Wasserkochers und den Sockel mit einem feuchten Tuch ab.
Seite 38
REINIGUNG UND WARTUNG ENTKALKEN Aufgrund von Mineralien im Wasser können sich Ablagerungen auf dem Boden des Wasserkochers bilden und zu Verfärbungen führen. Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig, um die beste Leistung zu erzielen. Die Häufigkeit des Entkalkens hängt von der Wasserhärte ab und davon, wie oft Sie das Gerät verwenden.
Verbraucher und Chefman® dar. Alle Änderungen dieser Garantiebedingungen müssen schriftlich erfolgen und von einem Vertreter von Chefman® unterzeichnet werden. Keine andere Partei hat das Recht oder die Möglichkeit, diese Garantiebedingungen zu ändern. Gegebenenfalls bitten wir Sie, uns Fotos und/oder Videos des aufgetretenen Problems per E-Mail zu senden.
Seite 41
Sie in den Sicherheitsanweisungen im Chefman®-Benutzerhandbuch. • Schlechte Wartung – Allgemeiner Mangel an richtiger Pflege. Wir empfehlen Ihnen, sich um Ihre Chefman®-Produkte zu kümmern, damit Sie auch langfristig viel Freude an ihnen haben. Informationen zur ordnungsgemäßen Wartung finden Sie in den Reinigungs- und Wartungsanweisungen im Chefman®-Benutzerhandbuch.
AC ONLY/ AC SEULEMENT HINWEIS: Bei dem hier abgebildeten Typenschild handelt es sich um ein Beispiel. Wie registriere ich mein Produkt? Sie müssen lediglich ein einfaches Chefman®-Registrierungsformular ausfüllen. Das Formular erreichen Sie wie folgt: Besuchen Sie Chefman.com/register. Scannen Sie den QR-Code, um...
Seite 43
DAFÜR. DIE HIERIN VORGESEHENEN RECHTSANSPRÜCHE SIND DIE AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSANSPRÜCHE IM RAHMEN DIESER GARANTIE, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUS EINEM VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG HERGELEITET WERDEN. Chefman® ist eine eingetragene Marke von RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ ist eine Marke von RJ Brands, LLC.
Seite 45
À TEMPÉRATURE VARIABLE COVER DRAWING - RJ11-18-CTI kettle MODE D’EMPLOI • Consignes de sécurité • Caractéristiques • Consignes d’utilisation • Nettoyage et entretien • Remarques • Conditions générales • Enregistrement de la garantie RJ11-18-CTI-EU Ébullition plus rapide qu’avec une cuisinière.
Seite 46
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Pour votre sécurité et pour continuer à profiter de ce produit le plus longtemps possible, veuillez lire le mode d’emploi avant de l’utiliser.
Seite 47
SOMMAIRE Consignes de sécurité Caractéristiques Consignes d’utilisation Nettoyage et entretien Remarques Conditions générales Enregistrement de la garantie...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, notamment : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne plongez jamais le cordon, la prise, le socle d’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Seite 49
N’utilisez pas l’appareil s’il présente un dysfonctionnement, s’il a été endommagé ou si le cordon ou la prise est endommagé. Dans ce cas, contactez le service client de Chefman® pour vérification, réparation ou réglage. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Chefman® risque de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Seite 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES Vous risquez d’être ébouillanté(e) si vous ouvrez le couvercle pendant que l’eau chauffe. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant de verser le contenu de la bouilloire. Ne placez pas le contenant sur une surface mouillée ou froide lorsqu’il est chaud.
Seite 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Vérifiez que la prise murale est compatible avec la prise standard de l’appareil. Ne tentez en aucune façon de modifier la prise de l’appareil. ATTENTION : Pour assurer une protection continue contre le risque d’électrocution, ne connectez l’appareil qu’à...
Seite 52
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation montre des signes d’abrasion ou d’usure excessive. Contactez le service client de Chefman® pour des conseils ou une aide supplémentaires. N’enroulez jamais le cordon étroitement autour de l’appareil. Vous risqueriez d’exercer une tension trop forte sur le cordon et de provoquer son dénudement ou son sectionnement.
CARACTÉRISTIQUES Bec antigoutte (avec filtre) Poignée anti-chaleur Couvercle amovible Socle d’alimentation pivotant à 360° Affichage de la température Voyants LED tricolores Bouton BOIL (Ébullition) Bouilloire en verre borosilicate Bouton SET TEMP (Réglage (avec indications du niveau d’eau) température) Infuseur à thé (se fixe sur le Bouton START/STOP (Marche/Arrêt) couvercle)
CONSIGNES D’UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour rincer la bouilloire et éliminer tout résidu d’emballage, faites chauffer une bouilloire d’eau sans thé. Pour ce faire, procédez comme suit. Retirez tout l’emballage. Assurez-vous que l’ensemble des pièces sont bien présentes avant de jeter l’emballage. Sortez le cordon d’alimentation du compartiment situé...
Seite 55
CONSIGNES D’UTILISATION PRÉPARER DU THÉ AVEC L’INFUSEUR Placez le socle sur une surface plane. Ôtez le couvercle. Retirez l’infuseur du couvercle en le tournant et en le faisant glisser dans la direction indiquée sur le couvercle. Remplissez la bouilloire au minimum jusqu’au trait MIN (0,5 litre) et au maximum jusqu’au trait MAX (1,8 litre) d’eau claire et froide, et placez- la bien sur son socle.
Seite 56
CONSIGNES D’UTILISATION Quand la température désirée s’affiche sur l’écran, appuyez sur START/ STOP (Marche/Arrêt) pour lancer le chauffage. L’anneau lumineux près du socle s’allumera en rouge pour indiquer que le chauffage est en route. Pendant le chauffage, la température actuelle s’affichera sur l’écran.
Seite 57
CONSIGNES D’UTILISATION GUIDE DE TEMPÉRATURE D’INFUSION Le guide ci-dessous vous servira de point de départ pour préparer à la perfection une tasse de thé. Vous devrez peut-être ajuster la quantité de thé et la durée d’infusion en fonction de la variété de thé, de la taille des feuilles et de vos préférences.
CONSIGNES D’UTILISATION FAIRE CHAUFFER DE L’EAU SANS PRÉPARER DU THÉ Suivez les instructions pour préparer du thé avec l’infuseur, mais en laissant ce dernier hors de la bouilloire. Utilisez l’eau chaude comme vous le voulez. PROTECTION CONTRE L’ÉBULLITION À SEC La bouilloire est équipée d’une protection contre l’ébullition à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la bouilloire et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer. Pour laver l’intérieur de la bouilloire, retirez l’infuseur et lavez soigneusement l’intérieur avec de l’eau savonneuse. Rincez soigneusement l’intérieur de la bouilloire. Essuyez l’extérieur de la bouilloire et le socle avec un chiffon humide.
Seite 60
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉTARTRAGE En raison des minéraux présents dans l’eau, un dépôt peut se former dans le fond de la bouilloire et entraîner une décoloration. Pour un fonctionnement optimal, détartrez votre bouilloire de temps en temps. La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence à...
CONDITIONS GÉNÉRALES Garantie limitée RJ Brands LLC, opérant sous le nom de Chefman®, offre une garantie limitée de 2 ans (la « Garantie ») sur tout produit acheté auprès d’un distributeur ou d’un revendeur autorisé uniquement. Veuillez noter que la Garantie est valable à compter de la date de l’achat initial, qu’elle est non transférable et ne s’applique qu’à...
Seite 63
Garantie limitée CE QUE COUVRE LA GARANTIE • Défauts de fabrication — Les produits Chefman® sont garantis contre les défauts de matériau et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat à condition que vous les utilisiez dans des conditions domestiques normales et que vous vous conformiez aux instructions fournies dans le Mode d’emploi...
REMARQUE : l’étiquette présentée ici n’est qu’un exemple. Comment enregistrer mon produit ? Il vous suffi t de remplir un formulaire d’enregistrement Chefman®. Vous pouvez facilement accéder à ce formulaire de l’une des façons suivantes : Rendez-vous sur la page Chefman.com/register. Scannez le QR code pour accéder à la page :...
Seite 65
LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS EN VERTU DE CETTE GARANTIE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE. Chefman® est une marque commerciale déposée de RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ est une marque commerciale de RJ Brands, LLC.
Seite 67
COVER DRAWING - RJ11-18-CTI kettle • Instrucciones de seguridad • Características • Instrucciones de uso • Limpieza y mantenimiento • Notas • Términos y condiciones • Registro de la garantía RJ11-18-CTI-EU * Hierve más rápido que en el placa de cocina.
Seite 68
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para su seguridad y para seguir disfrutando de este producto, lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
Seite 69
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Características Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Notas Términos y condiciones Registro de la garantía...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre ellas: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice asas o pomos. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones a las personas, no sumerja el cable, el enchufe, la base de carga o la unidad en agua u otros líquidos.
Seite 71
Si esto ocurriera, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman® para su examen, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados por Chefman® puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas.
Seite 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones. No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Puede producirse una quemadura por escaldadura si se abre la tapa durante el ciclo de calentamiento. Asegúrese de que la tapa esté...
Seite 73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Asegúrese de que la toma de corriente sirve para el enchufe estándar del producto. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. PRECAUCIÓN: Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descargas eléctricas, conecte el aparato únicamente a tomas de corriente con toma a tierra.
Seite 74
No utilice nunca el producto si el cable de alimentación muestra signos de abrasión o desgaste excesivo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman® para obtener orientación y ayuda adicionales. No enrolle el cable con fuerza alrededor del aparato, ya que esto podría suponer una tensión indebida en el cable donde entra en el...
CARACTERÍSTICAS Boquilla antigoteo Asa termoaislada (con filtro extraíble) Base eléctrica giratoria de 360° Tapa desmontable Indicadores luminosos LED tricolor Display de temperatura Hervidor de vidrio de borosilicato Botón BOIL (Hervir) (con marcas de nivel de agua) Botón SET TEMP (Ajustar temp) Infusor de té...
Seite 76
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL PRIMER USO Para eliminar del recipiente cualquier residuo de embalaje, "hierva" un recipiente de agua corriente sin té. Para ello, siga las instrucciones que figuran a continuación. Retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que están incluidas todas las piezas antes de desechar cualquier embalaje.
Seite 77
INSTRUCCIONES DE USO CÓMO HACER TÉ CON EL INFUSOR DE TÉ Coloque la base en una superficie plana. Retire la tapa. Retire el infusor de la tapa girándolo y deslizándolo en la dirección indicada en la tapa. Llene el hervidor hasta al menos la línea MIN (0,5 litros) y no por encima de la línea MAX (1,8 litros) con agua fresca y fría, y coloque el hervidor firmemente sobre su base.
Seite 78
INSTRUCCIONES DE USO Cuando aparezca la temperatura deseada en el display, pulse START/ STOP (Inicio/Parada) para comenzar a calentar. El anillo LED de la base se iluminará en rojo para indicar que se está calentando. Durante el calentamiento, se mostrará en el display la temperatura actual del agua.
Seite 79
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE TEMPERATURAS DE PREPARACIÓN El siguiente cuadro pretende ser un punto de partida para preparar su taza de té perfecta. Es posible que tenga que variar la cantidad de té y los tiempos de remojo en función del tipo de té, el tamaño de las hojas y las preferencias personales.
INSTRUCCIONES DE USO CÓMO CALENTAR EL AGUA SIN HACER TÉ Siga las instrucciones para preparar té con el infusor, pero deje el infusor fuera del hervidor. Utilice agua caliente si lo desea. PROTECCIÓN BOIL-DRY (sin agua por ebullición) El hervidor viene equipado con una medida de protección para proteger el aparato si se queda sin agua por ebullición.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el hervidor y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. Limpie el interior del hervidor según sea necesario, retirando la tapa y el infusor y enjuagando cuidadosamente el interior con agua jabonosa. Enjuague bien el interior del hervidor. Limpie el exterior del hervidor y la base eléctrica con un paño húmedo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Debido a los minerales presentes en el agua, pueden formarse depósitos en la base del hervidor y provocar su decoloración. Para obtener el mejor rendimiento de su hervidor, descalcifíquelo de vez en cuando. La frecuencia dependerá de la dureza de su agua y de la frecuencia con la que utilice el hervidor.
Para registrarse, siga las instrucciones de la página de registro de la garantía de Chefman® en la Guía del usuario de Chefman®. Conserve el comprobante de compra incluso después de registrarse. Si no dispone de una prueba de la fecha de compra, podemos declarar su Garantía nula o podemos,...
Seite 85
Consulte las instrucciones de seguridad en la Guía del usuario de Chefman® para obtener información sobre el uso correcto del producto;...
Seite 86
NOTA: La etiqueta representada aquí es un ejemplo. ¿Cómo puedo registrar mi producto? Sólo tiene que rellenar un sencillo formulario de inscripción de Chefman®. Puede acceder fácilmente al formulario de una de las dos maneras que se indican a continuación: Visite Chefman.com/register.
Seite 87
PREVISTOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON LOS ÚNICOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA, YA SEA POR CONTRATO, POR AGRAVIO O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO. Chefman® es una marca registrada de RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ es una marca comercial de RJ Brands, LLC.
Seite 89
COVER DRAWING - RJ11-18-CTI kettle GUIDA PER L'UTENTE • Istruzioni di sicurezza • Caratteristiche • Istruzioni operative • Pulizia e manutenzione • Note • Termini e condizioni • Registrazione della garanzia RJ11-18-CTI-EU * Bolle più velocemente che su un piano di cottura.
Seite 90
LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO Per la tua sicurezza e per goderti questo prodotto senza proble- mi, leggi sempre il manuale di istruzioni prima dell'utilizzo.
Seite 91
SOMMARIO Istruzioni di sicurezza Caratteristiche Istruzioni operative Pulizia e manutenzione Note Termini e condizioni Registrazione della garanzia...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano degli elettrodomestici, occorre sempre adottare delle precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni. Non toccare le superfici molto calde. Utilizzare le maniglie o le rotelle. Per prevenire i rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali, non immergere il cavo, la spina, la base di ricarica o l'unità...
Seite 93
Nel caso ciò avvenga, contattare l’assistenza clienti Chefman® perché provveda alla revisione, riparazione o regolazione. L'uso di attacchi accessori non consigliati da Chefman® può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Non utilizzare all'aperto. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o entri a contatto con superfici molto calde.
Seite 94
ISTRUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Il coperchio aperto durante il ciclo di riscaldamento potrebbe causare delle ustioni. Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso prima di servire qualsiasi bevanda. Non appoggiare un contenitore molto caldo su una superficie bagnata o fredda.
Seite 95
ISTRUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA: assicurarsi che la spina in dotazione con il prodotto possa essere inserita agevolmente nella presa elettrica. Non provare in alcun modo a modificare la spina. ATTENZIONE: per garantire una protezione continua contro il rischio di scosse elettriche, collegare solo a prese adeguatamente messe a terra.
Seite 96
Non utilizzare mai il prodotto se il cavo di alimentazione mostra segni di abrasione o di eccessiva usura. Contattare l’assistenza clienti Chefman® per ulteriori indicazioni e assistenza. Non avvolgere mai il cavo strettamente intorno all'elettrodomestico, per evitare di sottoporlo a una sollecitazione eccessiva nel suo punto di ingresso nell'elettrodomestico, causandone lo sfilacciamento o la rottura.
CARATTERISTICHE Beccuccio antigoccia (con filtro) Maniglia anticalore Coperchio rimovibile Base di alimentazione con Display della temperatura rotazione a 360° Pulsante BOIL (Bollitura) Indicatori luminosi a LED tricolore Pulsante SET TEMP (Temperatura Bollitore in vetro borosilicato impostata) (con indicatori del livello dell'acqua) Pulsante START/STOP Infusore da tè...
ISTRUZIONI OPERATIVE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Per sciacquare via qualsiasi residuo del materiale di imballaggio dalla caraffa, "preparare" una caraffa di semplice acqua senza tè. Per farlo, attenersi alle indicazioni seguenti. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Verificare che siano incluse tutte le parti prima di gettare gli imballaggi.
Seite 99
ISTRUZIONI OPERATIVE COME PREPARARE IL TÈ CON L'INFUSORE DI TÈ Appoggiare la base su una superficie piana. Rimuovere il coperchio. Rimuovere l'infusore dal coperchio ruotandolo e facendolo scorrere nella direzione indicata sul coperchio. Riempire il bollitore almeno fino alla linea di riempimento MIN (0,5 litri), senza superare la linea di riempimento MAX (1,8 litri) con acqua fredda e fresca e collocarlo saldamente sulla sua base.
Seite 100
ISTRUZIONI OPERATIVE Quando viene visualizzata sullo schermo la temperatura desiderata, premere il pulsante START/STOP (Avvio/Arresto) per iniziare il riscaldamento. Il LED ad anello sulla base si accenderà con luce rossa per indicare che sta scaldando l'acqua. Durante il riscaldamento, verrà mostrata sullo schermo la temperatura corrente dell'acqua.
Seite 101
ISTRUZIONI OPERATIVE CONSIGLI PER LA TEMPERATURA DI INFUSIONE La seguente tabella è da intendersi come punto di partenza per preparare la tazza di tè perfetta. Potrebbe essere necessario variare la quantità di tè e i tempi di infusione in base al tipo di tè, alla dimensione delle foglie e alle preferenze personali.
ISTRUZIONI OPERATIVE COME RISCALDARE L'ACQUA SENZA FARE IL TÈ Attenersi alle istruzioni per fare il tè con l'infusore senza però tenere il tè e l'infusore nel bollitore. Utilizzare l'acqua calda come desiderato. PROTEZIONE DA FUNZIONAMENTO A SECCO Il bollitore è dotato di una protezione da funzionamento a secco. Fermo restando che non si dovrebbe mai riscaldare il bollitore senza che l'acqua arrivi almeno alla linea di riempimento MIN (0,5 litri), se questo rimane privo di acqua o se viene acceso senza acqua, si arresta completamente in modo...
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il bollitore e attendere che si raffreddi completamente prima di pulirlo. Pulire l'interno del bollitore come necessario rimuovendo l'infusore e lavando attentamente l'interno con acqua saponata. Sciacquare meticolosamente l'interno del bollitore. Passare un panno umido sull'esterno del bollitore e sulla base di alimentazione. AVVERTENZA: non immergere mai il bollitore o la base di alimentazione in acqua e non lavare in lavastoviglie per evitare di danneggiare l'unità.
PULIZIA E MANUTENZIONE DECALCIFICAZIONE I minerali contenuti nell'acqua potrebbero formare dei depositi sulla base del bollitore e causare delle scoloriture. Per ottenere prestazioni ottimali dal bollitore, decalcificarlo di tanto in tanto. La frequenza dipende dalla durezza dell'acqua utilizzata e dalla frequenza d'uso del bollitore.
Chefman®. Qualsiasi modifica ai Termini e alle condizioni della presente Garanzia deve avvenire in forma scritta, con firma di un rappresentante di Chefman®. Nessun'altra parte ha il diritto o la facoltà di alterare o modificare i Termini e le condizioni della presente Garanzia.
Seite 109
Garanzia limitata QUESTA GARANZIA COPRE • Difetti del produttore - I prodotti Chefman® sono garantiti contro difetti di materiale e lavorazione, in normali condizioni di utilizzo domestico, per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto se utilizzati in conformità alle indicazioni elencate nella Guida per l’utente di Chefman®.
Seite 110
AC ONLY/ AC SEULEMENT NOTA: l'etichetta qui presentata è un esempio. Come registro il mio prodotto? È suffi ciente compilare un semplice modulo di registrazione Chefman®. È possibile accedere facilmente al modulo in uno dei due modi di seguito elencati: Visitare Chefman.com/register.
Seite 111
QUESTA GARANZIA, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE DERIVINO DA RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE, COLPA O ALTRO. Chefman® è un marchio registrato di RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ è un marchio di RJ Brands, LLC. Chefman Europe B.V. Beech Avenue 54-62 1119 PW Schiphol-Rijk...