Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kayoba 002106 Bedienungsanleitung

Multi-fahrradleuchte led
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 002106:
002106
MULTISPORTLAMPA LED
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
MULTISPORTLAMPE LED
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LED-MULTISPORTSLAMPE
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
SPORTOWA LAMPKA
WIELOFUNKCYJNA LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
MULTISPORT LAMP LED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
MULTI-FAHRRADLEUCHTE LED
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LED-LAMPPU, OTSALAMPPU/
PYÖRÄVALO
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
LAMPE SPORT À LED
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LED-MULTISPORTLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 002106

  • Seite 1 002106 MULTISPORTLAMPA LED MULTI-FAHRRADLEUCHTE LED BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LED-LAMPPU, OTSALAMPPU/ MULTISPORTLAMPE LED PYÖRÄVALO...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    eller förstöra batteriet. SÄKERHETSANVISNINGAR • Håll batteri och laddare fria från damm • Förvaras oåtkomligt för barn. och smuts för bästa laddning. • Titta inte in i ljusstrålen och rikta inte • Koppla ifrån laddaren från elnätet före ljusstrålen mot ögonen på människor rengöring.
  • Seite 5: Handhavande

    REGLERA LJUSSTYRKAN Överhettningsskydd Produkten är utrustad med ett Ljusstyrkan regleras med knappen på överhettningsskydd som automatiskt halverar lamphusets baksida. Genom att trycka på effekten om lampan riskerar att överhettas. knappens övre eller undre del, ökar eller Lampan återgår sedan till full effekt efter att minskar ljusstyrkan i fyra steg, 25%, 50%, 75% den svalnat.
  • Seite 6: Tekniske Data

    metallgjenstander som kan kortslutte SIKKERHETSANVISNINGER polene. Kortslutning kan skade eller ødelegge batteriet. • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Hold batteri og lader frie for støv og smuss • Ikke se inn i lysstrålen, og ikke rett for å få best mulig lading. lysstrålen mot øynene på...
  • Seite 7 REGULERE LYSSTYRKEN Overopphetingsvern Produktet er utstyrt med et overopphetingsvern Lysstyrken reguleres med knappen på baksiden som automatisk halverer effekten hvis av lampen. Trykk på knappens øvre del for lampen risikerer å bli overopphetet. Lampen å øke lysstyrken og på den nedre delen for går deretter tilbake til full effekt når den har å...
  • Seite 8 • Når batteriet er taget ud, må det ikke SIKKERHEDSMEDDELELSER opbevares i nærheden af andre • Opbevares utilgængeligt for børn. metalgenstande såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre • Kig ikke ind i lysstrålen, og ret ikke metalgenstande, der kan kortslutte lysstrålen mod øjnene på...
  • Seite 9 JUSTER LYSSTYRKEN Beskyttelse mod overophedning Produktet er udstyret med en Lysstyrken reguleres med knappen på overophedningsbeskyttelse, der automatisk bagsiden af lygtens hus. Ved at trykke på den halverer effekten, hvis lygten er i fare for at øverste eller nederste del af knappen øges blive overophedet.
  • Seite 10: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie dotykaj płynu wyciekającego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z akumulatora – ryzyko oparzenia. • Przechowuj w miejscu niedostępnym dla • Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu dzieci. z oczami, niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem. • Nie patrz na strumień światła ani nie kieruj go w oczy ludzi ani zwierząt – ryzyko •...
  • Seite 11 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE LAMPKI Materiał Obudowa lampki: Aluminium anodowane Aby włączyć lub wyłączyć lampkę, trzymaj 6061-T6 przycisk wciśnięty przez dwie sekundy. Soczewka przednia: Odporne na zarysowania szkło optyczne (z powłoką antyrefleksyjną) REGULACJA JASNOŚCI Do regulacji jasności służy przycisk z tyłu Zabezpieczenie przed przegrzaniem lampki.
  • Seite 12: Safety Instructions

    paper-clips, coins, keys, nails, screws and SAFETY INSTRUCTIONS other small metal objects that can short circuit the terminals. Short circuiting can • Store out of the reach of children. damage or destroy the battery. • Do not look into the beam and never •...
  • Seite 13: Maintenance And Storage

    returns to full output once it has cooled. This MAINTENANCE AND STORAGE does not usually happen while cycling, as the air flow increases cooling Remove the battery from the cycle lamp if it is not going to be used for some time. We recommend that the battery is charged every six months during storage, to prevent self-discharge.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    • Gegebenenfalls austretende SICHERHEITSHINWEISE Batterieflüssigkeit nicht berühren – es besteht Verätzungsgefahr. • Für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit • Nicht in den Lichtstrahl blicken, und den unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Lichtstrahl nicht auf die Augen von Menschen und Tieren richten – es besteht •...
  • Seite 15: Bedienung

    EIN- UND AUSSCHALTEN DER Materialien LEUCHTE Leuchtengehäuse: Eloxiertes Aluminium 6061-T6 Zum Ein- und Ausschalten die Taste 2 s lang gedrückt halten. Vordere Linse: Kratzfestes optisches Glas (entspiegelt) EINSTELLEN DER LEUCHTSTÄRKE Überhitzungsschutz Die Leuchtstärke wird mithilfe des Schalters Das Produkt hat einen Überhitzungsschutz, auf der Leuchtenrückseite eingestellt.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    • Pidä akku ja laturi puhtaina pölystä ja TURVALLISUUSOHJEET liasta, jotta lataus olisi paras mahdollinen. • Säilytettävä lasten ulottumattomissa. • Irrota laturi sähköverkosta ennen puhdistusta. Pyyhi laite kuivalla liinalla. • Älä katso valonsäteeseen äläkä suuntaa valonsädettä ihmisten tai eläinten silmiin - •...
  • Seite 17: Huolto Ja Varastointi

    KÄYTTÖ HUOLTO JA VARASTOINTI Pidä akku kuivana ja viileänä ja lataa AKKU se vähintään kuuden kuukauden välein Aseta akku laturiin. Punainen valo osoittaa, varastoinnin aikana, jotta se ei purkaudu että akku latautuu, ja vihreä valo osoittaa, että itsestään. akku on ladattu täyteen. HUOM! Lataa akku ennen ensimmäistä...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    • En cas de contact avec du liquide de CONSIGNES DE SÉCURITÉ batterie, consultez immédiatement un médecin. • Tenir hors de portée des enfants. • Lorsque la batterie n’est pas utilisée, • Ne pas regarder le faisceau lumineux et gardez-la à l'écart des objets métalliques ne pas le diriger vers les yeux de tels que les trombones, les pièces de personnes ou d’animaux.
  • Seite 19: Entretien Et Stockage

    ALLUMER ET ÉTEINDRE LE PHARE Matériau Boîtier du phare : Aluminium anodisé 6061-T6 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour allumer ou Lentille avant : Verre optique résistant aux éteindre le phare. rayures (à traitement antireflet) AJUSTER L’INTENSITÉ LUMINEUSE Protection contre la surchauffe L’intensité...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    • Raadpleeg onmiddellijk een arts bij VEILIGHEIDSINSTRUCTIES contact met batterijvloeistof. • Buiten het bereik van kinderen bewaren. • Als de accu niet wordt gebruikt, moet deze uit de buurt van andere metalen • Kijk niet in de lichtstraal en richt de voorwerpen, zoals paperclips, munten, lichtstraal niet op de ogen van mensen of sleutels, spijkers, bouten en andere kleine...
  • Seite 21: Onderhoud En Opslag

    LAMP IN- EN UITSCHAKELEN Materiaal Lamphuis: Geanodiseerd aluminium 6061-T6 Houd de knop twee seconden ingedrukt om de lamp in of uit te schakelen. Voorlens: Krasbestendig optisch glas (met antireflecterende coating) LICHTSTERKTE REGELEN Oververhittingsbeveiliging De lichtsterkte regelt u met de knop op de achterkant van de lampbehuizing.

Inhaltsverzeichnis