Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG DBE5670M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DBE5670M:
Inhaltsverzeichnis
DBE5670M
DBE5670R
DBE5671R
DBE5970M
DBE5970MM
DBE5970R
DBE5971R
DIE5970M
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
AR
‫الموقد‬
aeg.com\register
aeg.com/register
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
‫دليل‬
2
12
21
30
39
50
60
69
79
88
97
107
116
126
136
146
155
164
174
184
193
203
213
222
232
241
250
259
269
278
288
305
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DBE5670M

  • Seite 1 CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood DBE5670M ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti DBE5670R Käyttöohje | Liesituuletin...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............5 3.
  • Seite 3: Обща Безопасност

    • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките по местните правила. • Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато той работи. •...
  • Seite 4 посочено друго в инструкциите за инсталация на уреда или плота. • Изходът за въздух трябва да отговаря на местните наредби. • Погрижете се да осигурите добра вентилация в помещението, в което е монтиран уредът, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които...
  • Seite 5: Инструкции За Безопасност

    • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или експлозивни материали и изпарения. • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки абразивни почистващи препарати или остри...
  • Seite 6: Инсталиране

    2.4 Обслужване • Свържете уреда в края на инсталацията. Уверете се, че има • За поправка на уреда се свържете с достъп до мрежата след инсталацията. оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни 2.3 Използване части. • Относно лампата(ите) вътре в този ВНИМАНИЕ! продукт...
  • Seite 7: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Осветление Включва и изключва осветлението. Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повторно натискане уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът...
  • Seite 8 5.4 Известие за филтър 1. Включете уреда, като натиснете символа Алармата на филтъра напомня за смяна Вече можете да активирате функциите. или почистване на филтъра с активен 2. За да активирате функцията, въглен, както и за почистване на филтъра докоснете символа. за...
  • Seite 9: Грижи И Почистване

    6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 6.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете петна, уре‐ дът...
  • Seite 10: Отстраняване На Неизправности

    6.3 Смяна на филтъра с активен 3. За монтиране на нов филтър изпълнете стъпките в обратен ред. въглен - (по избор) При всички случаи е необходимо да сменяте филтрите поне на всеки четири ВНИМАНИЕ! месеца. Филтърът с активен въглен НЕ трябва 6.4 Смяна...
  • Seite 11: Опазване На Околната Среда

    Проблем Възможна причина Корекция Уредът не абсорбира доста‐ Скоростта на мотора не е Увеличете скоростта на мотора. тъчно изпарения. достатъчна спрямо изпа‐ ренията. Индикаторът на алармата на Алармата на филтъра е Вижте известието за филтъра в глава „Еже‐ включена. Филтърът за дневна...
  • Seite 12: Informació De Seguretat

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............12 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT.............. 15 3. INSTAL·LACIÓ....................16 4.
  • Seite 13 • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. 1.2 Seguretat general •...
  • Seite 14 d’aparells que utilitzen altres combustibles, inclosos els de flama directa. • Assegureu-vos que les obertures de ventilació no estiguin obstruïdes i que l'aire absorbit per l'aparell no vagi dirigit cap a un conducte que serveixi per a l’evacuació de fums i vapors d'altres aparells (sistemes de calefacció...
  • Seite 15: Instruccions De Seguretat

    2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Totes les peces que asseguren la 2.1 Instal·lació protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han de fixar de manera que no es puguin AVÍS! afluixar sense eines. Risc de lesió, descàrregues elèctriques, •...
  • Seite 16: Instal·lació

    • Quant a les bombetes incloses amb • Poseu-vos en contacte amb les vostres aquest producte i les que es venen per autoritats municipals per saber com separat: estan dissenyades, o bé per eliminar l'aparell. aguantar condicions físiques extremes • Desconnecteu l'aparell de la xarxa (temperatura, vibracions, humitat) en elèctrica.
  • Seite 17: Ús Diari

    5. ÚS DIARI 5.1 Ús de la campana Comproveu la velocitat recomanada a la taula següent. Quan estigueu escalfant menjar, cuinant amb els estris tapats. Quan estigueu cuinant amb recipients tapats en diverses zones de cocció o cremadors, fregint suaument. Quan estigueu bullint i fregint grans quantitats de menjar sense tapa, fent servir diverses zones de cocció...
  • Seite 18: Cura I Neteja

    Per restablir la funció, toqueu durant 3 segons. Consulteu l’apartat de neteja del filtre de greixos al capítol de cura i neteja. Consulteu els apartats de la neteja del filtre de carbó o la substitució del filtre de carbó al capítol de cura i neteja. 6.
  • Seite 19: Resolució De Problemes

    Repetiu els dos primers passos per a tots els Per canviar el filtre: filtres. 1. Traieu els filtres de greixos de l'aparell. 3. Netegeu els filtres amb una esponja amb Consulteu l'apartat "Neteja del filtre de detergents no abrasius o al rentavaixella. greixos"...
  • Seite 20: Qüestions Mediambientals

    Problema Possible causa Solució L'aparell no absorbeix prou els La velocitat del motor no és Augmenta la velocitat del motor. vapors. l'adequada per als vapors que es generen. L'alarma del filtre està acti‐ Consulteu Notificació del filtre al capítol "Ús diari". L'indicador d'alarma del fil‐...
  • Seite 21: Bezpečnostní Informace

    Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............21 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................23 3. INSTALACE....................25 4.
  • Seite 22: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými tepelnými spotřebiči.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody atd.). • Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči, maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit hodnotu 0,04 mbar.
  • Seite 24: Připojení K Elektrické Síti

    2.1 Instalace • Spotřebič připojte na konci instalačních prací. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, zásahu 2.3 Použití elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče. VAROVÁNÍ! • Tento spotřebič smí instalovat jen Hrozí nebezpečí zranění, popálení či kvalifikovaná...
  • Seite 25: Instalace

    2.5 Likvidace • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. 3. INSTALACE 3.1 Pokyny k montáži VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Seite 26 Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při mírném smažení. Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na více varných zónách nebo hořácích. Při vaření...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí spo‐ třebič...
  • Seite 28: Výměna Žárovky

    3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. V každém případě je nutné měnit filtry Viz příbalový leták dodaný s filtrem. nejméně každé čtyři měsíce. Výměna filtru: 6.4 Výměna žárovky 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole. Spotřebič...
  • Seite 29: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Řešení Ovládací panel nereaguje na Funkce ovládacího panelu Proveďte postup kalibrace: dotek. je omezen okolními pod‐ POZOR! mínkami (např. světlo ze Pro zajištění správné kalibraci se dotkněte celého slunce nebo lampy). povrchu snímače. Ujistěte se, že je spotřebič připojen k elektric‐ ké...
  • Seite 30: Om Sikkerhed

    Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................30 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............32 3. INSTALLATION.....................34 4. PRODUKTBESKRIVELSE................34 5. DAGLIG BRUG..................... 34 6.
  • Seite 31: Generel Sikkerhed

    • Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. • Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. •...
  • Seite 32: Sikkerhedsanvisninger

    • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Seite 33 2.1 Installation stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet. • Tilslut apparatet i slutningen af ADVARSEL! installationen. Sørg for, at der er adgang til Risiko for personskade, elektrisk stød, elstikket efter installationen. brand, forbrændinger eller skade på apparatet. 2.3 Brug •...
  • Seite 34: Bortskaffelse

    2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsvejledninger ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Seite 35 Ved opvarmning af mad, bruges låg på gryden. Ved tilberedning med gryder med låg på, på flere kogezoner eller blus, let stegning. Ved kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, tilberedning på flere kogezoner el‐ ler blus. Ved kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, høj luftfugtighed.
  • Seite 36: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengørings‐ middel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal appa‐ ratet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde.
  • Seite 37: Udskiftning Af Pæren

    2. Tryk på stiften (1) og vip forsiden af Det er under alle omstændigheder filteret let. nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. 6.4 Udskiftning af pæren Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges "Service"...
  • Seite 38: Miljøhensyn

    Problem Mulig årsag Afhjælpning Betjeningspanelet reagerer ik‐ Betjeningspanelet er påvir‐ Udfør kalibreringsproceduren: ke på berøring. ket af miljømæssige forhold FORSIGTIG! (f.eks. lys fra solen eller en Berør hele sensorens overflade for at opnå korrekt lampe). kalibrering. Sørg for, at apparatet er tilsluttet strøm. Rør ved en vilkårlig sensor 10 gange.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSHINWEISE................42 3. MONTAGE....................43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................44 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................44 6.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 41 • Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. • Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. •...
  • Seite 42: Reinigen Sie Das Gerät Regelmäßig Mit Einem Weichen

    • Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber.
  • Seite 43: Entsorgung

    trennen möchten. Ziehen Sie stets am ähnliche optische Geräte, um direkt auf Netzstecker. die Beleuchtung des Geräts zu blicken. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Wenn das Gerät mit anderen Geräten schützen, sowie die isolierten Teile betrieben wird, darf der maximal müssen so befestigt werden, dass sie entwickelte Druck 4 Pa (4x10-5 bar) nicht nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lampe Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drü‐ cken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Drehzahlstufe.
  • Seite 45: Filterbenachrichtigung

    1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie ein. Nach dieser Zeit kehrt das Gerät zur vorigen Geschwindigkeitseinstellung zurück. auf das Symbol Jetzt können Sie die Funktionen einschalten. 2. Zum Einschalten der Funktion berühren Wenn die Funktion eingeschaltet ist, hat Sie das Symbol. die erneute Berührung von keine Auswirkungen.
  • Seite 46: Austauschen Des Kohlefiltersoptional

    Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur einge‐ Halten Sie die stellt werden.
  • Seite 47: Austauschen Der Lampe

    Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens Techniker ausgetauscht werden. Im Falle alle vier Monate ausgetauscht werden. einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel „Sicherheitsanweisungen“. 6.4 Austauschen der Lampe Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Dieses Teil darf nur von einem 7.
  • Seite 48: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Bedienfeld reagiert nicht Das Bedienfeld ist von Um‐ Führen Sie das Kalibrierungsverfahren durch: auf Berührungen. gebungsbedingungen be‐ VORSICHT! troffen (z. B. Licht durch Für eine korrekte Kalibrierung berühren Sie die Sonnenlicht oder eine Lam‐ gesamte Oberfläche des Sensors. pe).
  • Seite 49 Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Seite 50: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............50 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ..................53 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 54 4.
  • Seite 51 • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή...
  • Seite 52 εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής ή των εστιών. • Η εξαγωγή αέρα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. • Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης της συσκευής αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων...
  • Seite 53: Οδηγίεσ Ασφαλείασ

    • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή εκρηκτικά υλικά και ατμούς. • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα μαλακό πανί για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, νερό σε σπρέι, ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε...
  • Seite 54: Εγκατάσταση

    στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην • Εάν η συσκευή λειτουργεί με άλλες είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς συσκευές, η μέγιστη ανεπτυγμένη πίεση εργαλεία. δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 Pa (4x10-5 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει bar).
  • Seite 55: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη...
  • Seite 56: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το Μετά από αυτό το διάστημα, η συσκευή επιστρέφει στις προηγούμενες ρυθμίσεις σύμβολο ταχύτητας. Μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες. 2. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, αγγίξτε το σύμβολο. το επιπλέον άγγιγμα του δεν...
  • Seite 57 Καθαρίζετε τη συσκευή και τα φίλτρα λίπους κάθε μήνα. Καθαρίζετε προσεκτικά από το λί‐ πος το εσωτερικό και τα φίλτρα λίπους. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα φίλτρα λίπους μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Το...
  • Seite 58: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    6.4 Αντικατάσταση του λαμπτήρα 3. Για να εγκαταστήσετε το καινούριο φίλτρο, εκτελέστε τα ίδια βήματα με την Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. αντίστροφη σειρά. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να αντικατασταθεί Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να μόνο από τεχνικό. Σε περίπτωση αντικαθιστάτε...
  • Seite 59: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο πίνακας ελέγχου δεν αντα‐ Ο πίνακας ελέγχου επηρεά‐ Εκτελέστε τη διαδικασία βαθμονόμησης: ποκρίνεται στο άγγιγμα. ζεται από τις περιβαλλοντι‐ ΠΡΟΣΟΧΗ! κές συνθήκες (π.χ. ηλιακό Για τη σωστή βαθμονόμηση, αγγίξτε σε ολόκληρη φως ή φως από λάμπα). την...
  • Seite 60: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................60 2. SAFETY INSTRUCTIONS................62 3. INSTALLATION.....................64 4. PRODUCT DESCRIPTION................64 5. DAILY USE....................64 6.
  • Seite 61: General Safety

    • Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
  • Seite 62: Safety Instructions

    • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Seite 63: Electrical Connection

    2.1 Installation mains cable can make the terminal become too hot. • Connect the appliance at the end of the WARNING! installation. Make sure that there is access Risk of injury, electric shock, fire, burns to the mains after the installation. or damage to the appliance.
  • Seite 64: Installation

    2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Seite 65 While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. While boiling and frying big quantities of food without a lid, big humidity. After 5 minutes the appli‐ ance returns to previous setting.
  • Seite 66: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING 6.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
  • Seite 67: Replacing The Lamp

    Refer to "Cleaning the grease filter" in this 3. To install a new filter, perform the same chapter. steps in reverse order. 2. press the tab (1) and slightly tilt the front In any case, it is necessary to replace the of the filter.
  • Seite 68: Environmental Concerns

    Problem Possible cause Remedy Control panel does not re‐ Control panel affected by Perform the calibration procedure: spond to touch. environmental conditions CAUTION! (e.g., light from sunlight or For correct calibration, touch the full surface of the a lamp). sensor. Make sure that the appliance is connected to the electrical supply.
  • Seite 69: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............69 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............72 3. INSTALACIÓN....................73 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............73 5.
  • Seite 70: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté...
  • Seite 71 • La descarga de aire debe cumplir con las regulaciones de las autoridades locales. • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas.
  • Seite 72: Instrucciones De Seguridad

    afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros. • Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. • Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2.
  • Seite 73: Instalación

    • Mantenga las llamas u objetos calientes destinadas a soportar condiciones físicas alejados de grasas y aceites durante la extremas en los aparatos domésticos, cocción y fritura. como la temperatura, la vibración, la • No utilice grills eléctricos descubiertos. humedad, o están destinadas a señalar •...
  • Seite 74: Uso Diario

    Función Descripción Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsación apaga el aparato. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. Velocidad máxima El motor cambia al nivel máximo de velocidad.
  • Seite 75: Mantenimiento Y Limpieza

    5.3 Activación de la velocidad segundos. El filtro de grasa debe máxima del motor limpiarse. • Después de 160 horas de uso, el símbolo Cuando se toca , el motor comienza a parpadea en (blanco) durante 30 funcionar a velocidad máxima durante 5 segundos.
  • Seite 76: Cambio De La Bombilla

    Consulte el folleto suministrado con el filtro. Para reemplazar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. presione la pestaña (1) e incline ligeramente la parte delantera del filtro. 2.
  • Seite 77: Aspectos Medioambientales

    7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No se puede encender el apa‐ El aparato no está conecta‐ Compruebe si el aparato se ha conectado correc‐ rato. do a una fuente de alimen‐ tamente a la red eléctrica. tación o está mal conecta‐ No se puede encender el apa‐...
  • Seite 78 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Seite 79: Ohutusinfo

    Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................79 2. OHUTUSJUHISED..................81 3. PAIGALDAMINE................... 83 4. TOOTE KIRJELDUS..................83 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............83 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................85 7.
  • Seite 80: Üldine Ohutus

    • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. • See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. • Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
  • Seite 81: Ohutusjuhised

    kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Seite 82 2.1 Paigaldamine paigaldamist säilib juurdepääs elektrivarustusele. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht! HOIATUS! • Seadet tohib paigaldada ainult Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! kvalifitseeritud tehnik. • See seade on ette nähtud ainult toidu • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega valmistamiseks.
  • Seite 83: Paigaldamine

    • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Täieliku teabe saamiseks seadme paigaldamise kohta vaadake eraldi paigaldusjuhendit. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Esimene kiirus / Väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele.
  • Seite 84 Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, suur niiskus. 5 minuti pärast lülitub seade uuesti eelmisele sättele. 5.3 Maksimaalse mootorikiiruse sisselülitamine Soovitatav on jätta pärast küpsetamist Puudutades nuppu , lülitub maksimaalne õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks.
  • Seite 85: Puhastus Ja Hooldus

    6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või köögipaberiga. Puhastusvahendid Plekkide eemaldamiseks kasutage pehmetoimelist puhastusvahendit.
  • Seite 86: Lambi Vahetamine

    3. Uue filtri paigaldamiseks tehke samad toimingud vastupidises järjekorras. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt Sellekohane teave on filtriga kaasneval iga nelja kuu tagant. infolehel. 6.4 Lambi vahetamine Filtri vahetamiseks toimige järgmiselt. 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. See seade tarnitakse koos LED-lambiga. Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri Selle komponendi tohib välja vahetada ainult puhastamine“.
  • Seite 87: Jäätmekäitlus

    Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Juhtpaneel ei reageeri puudu‐ Juhtpaneeli mõjutavad Tehke läbi kalibreerimisprotsess. tusele. keskkonnatingimused (nt ETTEVAATUST! päikese- või lambivalgus). Õigesti kalibreerimiseks puudutage anduri kogu pinda. Veenduge, et seade on vooluvõrku ühenda‐ tud. Puudutage mistahes andurit 10 korda. Pärast iga puudutust kuulete helisignaali.
  • Seite 88: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................88 2. TURVALLISUUSOHJEET................90 3. ASENNUS..................... 92 4. TUOTEKUVAUS................... 92 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................92 6.
  • Seite 89: Yleinen Turvallisuus

    • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä.
  • Seite 90: Turvallisuusohjeet

    kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). • Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
  • Seite 91 2.1 Asennus 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa Henkilövahinkojen, palovammojen ja henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, sähköiskujen vaara. palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan • Laitteen asennuksen ja liitännät saa ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. muuhun tarkoitukseen.
  • Seite 92: Asennus

    3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeustaso / Pois Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. Laite kytkeytyy pois päältä...
  • Seite 93 Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, suuri määrä kosteutta ilmaan. Vii‐ den minuutin kuluttua laite palaa edelliselle asetukselle. 5.3 Moottorin maksiminopeuden aktivoiminen Liesituuletin on suositeltavaa jättää Painiketta koskettaessa moottorin toimintaan noin 15 minuutin ajaksi maksiminopeus käynnistyy 5 minuutin ajaksi. ruoanvalmistuksen jälkeen.
  • Seite 94: Hoito Ja Puhdistus

    6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Puhdistusaineet Poista tahrat miedolla pesuaineella.
  • Seite 95: Lampun Vaihtaminen

    6.3 Hiilisuodattimen vaihto – 3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa lisävaruste järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava VAROITUS! vähintään neljän kuukauden välein. Hiilisuodatinta ei voi pestä! 6.4 Lampun vaihtaminen Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan Tutustu suodattimen mukana toimitettuun huoltoteknikko.
  • Seite 96: Ympäristönsuojelu

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Suodattimen hälytyksen merk‐ Suodattimen hälytys on ak‐ Katso kohta "Suodattimen hälytys" osiosta "Päivit‐ tivoitunut. Rasvasuodatin täinen käyttö". kivalo palaa. on puhdistettava tai hiili‐ suodatin (lisävaruste) on vaihdettava tai puhdistetta‐ Käyttöpaneeli ei reagoi koske‐ Käyttöpaneeliin vaikuttavat Suorita kalibrointitoimenpide: tukseen.
  • Seite 97: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............97 2.
  • Seite 98: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
  • Seite 99 • La distance minimale entre la surface de la table de cuisson sur laquelle les récipients sont posés et la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson.
  • Seite 100: Instructions De Sécurité

    • Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux afin de maintenir le revêtement en bon état. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Seite 101: Mise Au Rebut

    2.3 Utilisation • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont AVERTISSEMENT! conçues pour résister à des conditions Risque de blessures, de brûlures ou physiques extrêmes dans les appareils d'électrocution.
  • Seite 102: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Éclairage Permet d’allumer et d’éteindre les lumières. Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à...
  • Seite 103: Entretien Et Nettoyage

    1. Mettez en fonctionnement l’appareil en appuyant sur le symbole Lorsque la fonction est activée, un appui Vous pouvez maintenant activer les fonctions. supplémentaire sur n’a aucun effet. 2. Pour activer la fonction, appuyez sur le symbole. 5.4 Notification du filtre Signal du filtre qui rappelle de changer ou nettoyer le filtre à...
  • Seite 104: Nettoyage Du Filtre À Graisse

    Nettoyez l’appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l’inté‐ rieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé...
  • Seite 105: Remplacement De L'ampoule

    6.4 Remplacement de l’ampoule dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre Cet appareil est fourni avec une ampoule « Consignes de sécurité ». LED. Cette pièce peut uniquement être remplacée par un technicien. En cas de 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 106: En Matière De Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Solution Le bandeau de commande ne Bandeau de commande af‐ Effectuer la procédure d’étalonnage : répond pas au toucher. fecté par les conditions en‐ ATTENTION ! vironnementales (par ex. Pour un étalonnage correct, appuyez sur toute la lumière du soleil ou d’une surface du capteur.
  • Seite 107: Informacije O Sigurnosti

    Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............107 2. SIGURNOSNE UPUTE................109 3.
  • Seite 108: Opća Sigurnost

    • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok radi. • Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i korisničko održavanje. 1.2 Opća sigurnost • Ovaj je uređaj namijenjen kućnoj uporabi iznad ploča za kuhanje, kuhala i sličnih uređaja za kuhanje.
  • Seite 109: Sigurnosne Upute

    prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. • Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja uređaj ne dovodi u kanal za ispuštanje dima i pare iz drugih uređaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijači vode itd.).
  • Seite 110: Spajanje Na Električnu Mrežu

    2.1 Instalacija • Uređaj priključite na kraju postavljanja. Osigurajte da se napajanju nakon postavljanja može lako pristupiti. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, električnog udara, 2.3 Primjena požara, opeklina ili oštećenja uređaja. UPOZORENJE! • Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj uređaj. Opasnost od ozljeda, opeklina, •...
  • Seite 111: Postavljanje

    • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Upute za instalaciju UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Za više informacija o instalaciji uređaja pogledajte posebnu knjižicu s uputama za postavljanje 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis...
  • Seite 112 Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika. Prilikom ključanja i prženja velikih količine hrane bez poklopca, visoka vlažnost. Nakon 5 minuta uređaj se vraća na prethodnu postavku. Nakon tog vremena uređaj se vraća na svoje prethodne postavke brzine.
  • Seite 113: Čišćenje I Održavanje

    6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 6.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžen‐ tom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnicima.
  • Seite 114: Zamjena Žarulje

    1. Izvadite filtre za masnoću iz uređaja. 3. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste Pogledajte "Čišćenje filtra za masnoću" u korake obrnutim redoslijedom. ovom poglavlju. U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre 2. pritisnite jezičac (1) i lagano nagnite najmanje svaka četiri mjeseca.
  • Seite 115: Briga Za Okoliš

    Problem Mogući uzrok Rješenje Upravljačka ploča ne reagira Upravljačka ploča pod utje‐ Provedite postupak kalibracije: na dodir. cajem okolnih uvjeta (npr. OPREZ! sunčeve svjetlosti ili svjetlo‐ Za ispravnu kalibraciju dodirnite cijelu površinu sti lampe). senzora. Provjerite je li uređaj priključen na električno napajanje.
  • Seite 116: Biztonsági Információk

    Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............116 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............119 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................120 4. TERMÉKLEÍRÁS..................120 5. NAPI HASZNÁLAT..................121 6.
  • Seite 117: Általános Biztonság

    állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor üzemel. •...
  • Seite 118 legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. • A levegő cseréjének a helyi előírásoknak kell megfelelni. • Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó...
  • Seite 119: Biztonsági Utasítások

    • Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon. • A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékről a tűzveszély elkerülése érdekében. • A készülék belsejének tisztítására kendőt használjon. 2.
  • Seite 120: Üzembe Helyezés

    • Ne változtassa meg a készülék műszaki • A termékben található izzó(k)ra és a külön jellemzőit. kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: • Ne működtesse a készüléket nedves Ezek az izzók arra készültek, hogy kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. megfeleljenek a háztartási készülékekben •...
  • Seite 121: Napi Használat

    Funkció Leírás Lámpa A fények be- és kikapcsolása. Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A második megnyomás‐ ra a készülék kikapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor a maximális sebességfokozatba kapcsol.
  • Seite 122: Ápolás És Tisztítás

    5.3 Maximális motorsebesség • 160 üzemóra után a szimbólum 30 bekapcsolása másodpercig (fehér) színnel villog. A zsírszűrőt meg kell tisztítani, és a Ha megérinti a gombot, a maximális szénszűrő cseréje vagy tisztítása motorsebesség 5 percig működik. Az idő szükséges. letelte után a készülék visszatér az előző sebesség-beállításhoz.
  • Seite 123: Hibaelhárítás

    6.2 A zsírszűrő tisztítása A szűrőket az ellenkező oldalon kapcsok és Lásd a szűrőhöz mellékelt tájékoztatót. pálcák tartják a helyükön. A szűrő cseréje: A szűrő tisztítása: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. 1. Nyomja meg a rögzítőkapocs fogantyúját Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a a páraelszívó...
  • Seite 124: Környezetvédelmi Tudnivalók

    7.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás A készüléket nem lehet bekap‐ A készülék nincs csatlakoz‐ Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csolni. tatva az elektromos háló‐ csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. zathoz, vagy csatlakoztatá‐ sa nem megfelelő. A készüléket nem lehet bekap‐...
  • Seite 125 vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
  • Seite 126: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............126 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............129 3.
  • Seite 127: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Seite 128 indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura. • Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
  • Seite 129: Istruzioni Di Sicurezza

    • Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri.
  • Seite 130: Smaltimento

    2.3 Utilizzo: 2.4 Assistenza • Per riparare l'apparecchiatura contattare AVVERTENZA! un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Rischio di lesioni, ustioni o scosse • Per quanto riguarda la lampada o le elettriche. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Seite 131: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Lampadina Accensione e spegnimento delle luci. Prima velocità / Off Il motore passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spe‐ gne l’apparecchiatura. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità...
  • Seite 132: Pulizia E Cura

    1. Accendere l’apparecchiatura premendo il simbolo Quando la funzione è attiva, un ulteriore È ora possibile attivare le funzioni. 2. Per attivare la funzione toccare il simbolo. sfioramento di non comporta nessun effetto. 5.4 Notifica del filtro La luce della cappa funziona indipendentemente dalle altre funzioni L’allarme filtro ricorda di cambiare o pulire il della cappa.
  • Seite 133: Pulizia Del Filtro Antigrasso

    Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accuratamente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. I filtri anti-grasso possono essere lavati anche nella lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell’apparec‐...
  • Seite 134: Risoluzione Dei Problemi

    essere sostituita unicamente da un tecnico. In rimandiamo a "Assistenza" nel capitolo caso di anomalie di funzionamento dedicato alle "Istruzioni di sicurezza". 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è...
  • Seite 135: Considerazioni Sull'ambiente

    Problema Causa possibile Soluzione Il pannello dei comandi non ri‐ Pannello dei comandi inte‐ Eseguire la procedura di calibrazione: sponde al tocco. ressato da condizioni am‐ ATTENZIONE! bientali (ad es. luce solare Per una calibrazione corretta, toccare l’intera su‐ o luce di una lampada). perficie del sensore.
  • Seite 136: Қауіпсіздік Ақпараты

    AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................136 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР............139 3.
  • Seite 137: Жалпы Қауіпсіздік

    • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек. 1.2 Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы үйде пештердің, тағам пісіргіштердің және сол...
  • Seite 138 құрылғыға арналған орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе, кем дегенде 65 см болуға тиіс. • Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің талаптарына сәйкес келуі керек. • Газ немесе басқа жанармай қолданатын құрылғылардан, сонымен қатар ашық оттан бөлінетін газдар бөлмеге қайта кірмес үшін, құрылғы орнатылған бөлменің...
  • Seite 139: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    • Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалау құралын, сулы спрейді, қатты жеміргіш заттарды немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз. Бейтарап жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. • Өрт шықпас үшін май жинайтын сүзгілерді (кемінде 2 айда бір рет) және құрылғыға жиналған майларды тазалаңыз. •...
  • Seite 140: Қоқысқа Тастау

    • Бұл тек тағам пісіруге арналған хабарласыңыз. Тек ғана фирмалық құрылғы. Құрылғыны басқа мақсатта қосалқы бөлшектерді қолданыңыз. қолданбаңыз. • Осы өнімнің ішіндегі шам(дар) мен • Бұл құрылғының техникалық шамдардың қосалқы бөлшектері жеке сипаттамасын өзгертпеңіз. сатылады: Бұл шамдар температура, • Құрылғыны дымқыл қолдармен немесе діріл, ылғалдылық...
  • Seite 141: Бұйым Сипаттамасы

    4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Функция Сипаттамасы Шам Шамдарды қосады және өшіреді. Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Максималды...
  • Seite 142: Күту Менен Тазалау

    таңбасын басу арқылы құрылғыны қосыңыз. Енді функцияларды белсендіре аласыз. Функция іске қосылғанда, түймесін 2. Функцияны белсендіру үшін таңбаны қайта түрткен жағдайда ешқандай түртіңіз. өзгеріс болмайды. 5.4 Сүзгі туралы хабарландыру Түтін шығарғыштың шамы басқа түтін Сүзгінің ескерту сигналы көмір сүзгісін шығарғыш функцияларынан тәуелсіз ауыстыру...
  • Seite 143 Құрылғыны және май сүзгілерін ай сайын тазалаңыз. Ішіндегі және май сүзгілеріндегі майды мұқият тазалаңыз. Жиналған май немесе басқа қалдық өртке әкелуі мүмкін. Май сүзгілерін ыдыс жуу машинасында жууға болады. Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату керек. Май Түтін...
  • Seite 144: Ақаулықты Түзету

    6.4 Шамды ауыстыру орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы "Қызмет Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл көрсету" бөлімін қараңыз. бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық 7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ АБАЙЛАҢЫЗ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 7.1 Не істерсіз, егер... Мәселе Ықтимал себебі Шешім Құрылғыны белсендіру Құрылғы...
  • Seite 145: Қоршаған Ортаға Қатысты Жағдайлар

    Мәселе Ықтимал себебі Шешім Басқару тақтасы түртуге Басқару тақтасына Калибрлеу процедурасын орындау: әрекет етпейді. қоршаған орта АБАЙЛАҢЫЗ! жағдайлары (мыс., күн Дұрыс калибрлеу үшін сенсордың толық бетін және жарық сәулесі) әсер түртіңіз. етеді. Құрылғының электр желісіне жалғанғанына көз жеткізіңіз. Кез келген сенсорды 10 рет түртіңіз. Әрбір түртуден...
  • Seite 146: Saugos Informacija

    Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................146 2. SAUGOS TAISYKLĖS................148 3. ĮRENGIMAS....................150 4. GAMINIO APRAŠYMAS................150 5.
  • Seite 147: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaisas veikia. • Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virš kaitlenčių, viryklių...
  • Seite 148: Saugos Taisyklės

    kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.). • Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar. • Pasirūpinkite, kad pažeistą maitinimo laidą pakeistų tik gamintojas, jo įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai –...
  • Seite 149: Elektros Prijungimas

    2.1 Įrengimas elektros maitinimo laido gnybtas gali įkaisti. • Prijunkite prietaisą ties įrengimo galu. ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, būtų Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, prieiga prie maitinimo tinklo. nudegimų arba prietaiso sugadinimo pavojus. 2.3 Naudojimas • Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos ĮSPĖJIMAS! kvalifikacijos specialistas.
  • Seite 150: Įrengimas

    • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir prietaisą, susisiekite su atitinkama pašalinkite jį. savivaldybės įstaiga. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. 3. ĮRENGIMAS 3.1 Įrengimo instrukcija ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Visą informaciją apie prietaiso įrengimą rasite atskiroje įrengimo brošiūroje.
  • Seite 151 Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant ne‐ didelės kaitros. Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių dangčiais, vienu metu gaminate ant kelių kaitviečių arba degiklių. Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę...
  • Seite 152: Valymas Ir Priežiūra

    6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 6.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste ar popieriniais rankšluosčiais. Valymo priemonės Dėmes valykite švelniu plovikliu.
  • Seite 153: Trikčių Šalinimas

    2. paspauskite auselę (1) ir šiek tiek 3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pakreipkite filtro priekį. pačius veiksmus atvirkščia tvarka. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. 6.4 Lemputės keitimas Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“...
  • Seite 154: Aplinkos Apsauga

    Sutrikimas Galima priežastis Veiksmai Valdymo skydelis nereaguoja į Valdymo skydelis paveiktas Atlikite kalibravimo procedūrą: prisilietimą. aplinkos sąlygų (pvz., sau‐ ATSARGIAI! lės šviesos ar šviestuvo). Kad tinkamai sukalibruotumėte, palieskite visą ju‐ tiklio paviršių. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elek‐ tros tinklo. Bet kurį...
  • Seite 155: Drošības Informācija

    Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 155 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU..............157 3. UZSTĀDĪŠANA................... 159 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............159 5.
  • Seite 156 • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas. • Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgā drošība • Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos virs plīts virsmām, plītīm un līdzīgām gatavošanas ierīcēm. •...
  • Seite 157: Informācija Par Drošību

    • Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. • Ja vadu komplekts ir bojāts, tas jānomaina pret īpašu vadu komplektu, kas pieejams ražotājam vai pilnvarotam servisa centram.
  • Seite 158: Elektriskais Savienojums

    • Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet visu • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena iepakojumu, marķējumu un aizsardzības gatavošanai. Neizmantojiet ierīci citos plēves. nolūkos. • Neuzstādiet izplūdes gausa atveri sienas • Nemainiet šī produkta specifikāciju. dobumā, ja vien sienas dobums nav • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja paredzēts šādam mērķim.
  • Seite 159: Uzstādīšana

    3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu atkār‐ toti, ierīce izslēdzas.
  • Seite 160: Kopšana Un Tīrīšana

    5.3 Maksimālā motora ātruma aktivēšana Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt ieslēgtu Pieskaroties , motors 5 minūtes darbojas vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas ar maksimālo ātrumu. Kad šis laiks ir pagājis, beigām. ierīce atgriežas iepriekšējā ātruma iestatījumā. Vadības panelis ir sensora lauks. Lai lietotu nosūcēju, pieskarieties simbolam Kad šī...
  • Seite 161 Tīriet ierīci un tauku filtrus katru mēnesi. Rūpīgi iztīriet taukvielas iekšpusē un no tauku fil‐ triem. Tauku vai citu pārtikas palieku uzkrāšanās var izraisīt ugunsgrēku. Tauku filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls. Tauku filtrs var zau‐ Turiet tvaika nosū‐...
  • Seite 162: Problēmrisināšana

    7. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Ierīce nav pieslēgta elektro‐ Pārbaudiet, vai ierīce pareizi pievienota strāvas tīklam vai nav pieslēgta pa‐ padevei. reizi. Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Nav elektriskās strāvas pa‐ Pārbaudiet drošinātāju vai galveno slēdzi.
  • Seite 163 un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar vietējo pašvaldību. simbolu , kopā ar mājsaimniecības...
  • Seite 164: Безбедносни Информации

    Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............164 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............167 3. МОНТАЖА....................168 4.
  • Seite 165: Општа Безбедност

    • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот...
  • Seite 166 да биде најмалку 65 cm, освен ако не е поинаку специфицирано во упатствата за монтирање за апаратот или за плочата за готвење. • Истекувањето на воздух мора да биде во согласност со правилникот на локалните власти. • Уверете се дека имате добро проветрување во собата каде...
  • Seite 167: Безбедносни Упатства

    • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експлозивни материи и пареи. • Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абразивни средства за чистење или остри метални гребалки...
  • Seite 168: Монтажа

    2.4 Сервисирање • Поврзете го апаратот на крајот од монтирањето. Проверете дали има • За да го поправите апаратот, пристап до струјата по монтирањето. контактирајте со Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални 2.3 Употребa резервни делови. • Во однос на светилите во внатрешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! на...
  • Seite 169: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Светилка Го вклучува и исклучува светлото. Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета...
  • Seite 170: Нега И Чистење

    1. Вклучете го апаратот со притискање на симболот Кога е вклучена функцијата, Сега можете да ги вклучите функциите. 2. За да ја вклучите функцијата допрете дополнителниот допир на нема го симболот. никакви влијанија. 5.4 Известување за филтерот Светилката на аспираторите работи Алармот...
  • Seite 171 Чистете го апаратот и филтрите за маснотии секој месец. Чистете ги внатрешноста и филтрите за маснотии внимателно од маснотии. Насобирањето мрснотии или други остатоци од храна може да резултира со пожар. Филтрите за маснотии може да се мијат во машина за миење садови. Машината...
  • Seite 172: Решавање На Проблеми

    Во секој случај, потребно е да ги замените техничар. Во случај на дефект, видете во филтрите на најмалку четири месеци. „Сервис“ во поглавјето „Безбедносни инструкции“. 6.4 Замена на светилката Овој апарат се испорачува со ЛЕД лампа. Овој дел може да сго замени само 7.
  • Seite 173: Грижа За Околината

    Проблем Можна причина Решение Контролната плоча не Контролната плоча е под Изведете ја процедурата за калибрирање: реагира на допир. влијание на условите на ВНИМАНИЕ! околината (на пр. од За правилно калибрирање, допрете ја целата сончева светлина или површина на сензорот. светилка).
  • Seite 174: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................174 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............177 3. MONTAGE ....................178 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............179 5.
  • Seite 175: Algemene Veiligheid

    • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is.
  • Seite 176 ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. • De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Seite 177: Veiligheidsinstructies

    • Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 178: Montage

    2.3 Gebruik 2.4 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele Gevaar voor letsel, brandwonden of reserveonderdelen. elektrische schokken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om product en reservelampen die afzonderlijk mee te koken.
  • Seite 179: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau.
  • Seite 180: Onderhoud En Reiniging

    1. Zet het apparaat aan door op het symbool te drukken. Wanneer de functie is ingeschakeld, Je kunt nu de functies activeren. 2. Raak om de functie in te schakelen het heeft een extra aanraking van geen symbool aan. effect. 5.4 Filtermelding Het lampje van de afzuigkap werkt Het filteralarm herinnert je eraan om de...
  • Seite 181 Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de binnen- en vetfilters zorg‐ vuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. U kunt vetfilters ook in de afwasmachine wassen. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De Houd de kap vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat.
  • Seite 182: Het Lampje Vervangen

    6.4 Het lampje vervangen worden vervangen. Raadpleeg in geval van storingen "Service" in het hoofdstuk Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp. "Veiligheidsinstructies". Dit onderdeel kan alleen door een technicus 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 183: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bedieningspaneel reageert Bedieningspaneel wordt Voer de kalibratieprocedure uit: niet op aanraking. beïnvloed door omgevings‐ OPGELET! omstandigheden (bijv. licht Raak voor de juiste kalibratie het volledige opper‐ van zonlicht of een lamp). vlak van de sensor aan. Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op de elektrische voeding.
  • Seite 184: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............184 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............186 3. MONTERING....................188 4. PRODUKTBESKRIVELSE................188 5.
  • Seite 185: Generell Sikkerhet

    • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet • Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. •...
  • Seite 186: Sikkerhetsanvisninger

    (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.). • Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
  • Seite 187: Elektrisk Tilkobling

    • Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. • Produktets spesifikasjoner må ikke Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og endres. lukket fottøy. • Ikke bruk produktet med våte hender eller • Før du installerer produktet må du fjerne når det er i kontakt med vann. all emballasje, merking og •...
  • Seite 188: Montering

    3. MONTERING 3.1 Monteringsinstruks ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av produktet. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå.
  • Seite 189: Stell Og Rengjøring

    5.3 Aktivering av høyeste motorhastighet Det er anbefalt å la ventilatoren stå på i Når du trykker på , vil maksimal 15 minutter etter tilberedning. motorhastighet begynne å kjøre i 5 minutter. Etter dette går produktet tilbake til den tidligere hastighetsinnstillingen. Betjeningspanelet er et sensorfelt.
  • Seite 190: Skifte Lyspære

    Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli Hold ventilatoren misfarget, men dette har ingen påvirkning på...
  • Seite 191: Feilsøking

    7. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Produktet starter ikke. Produktet er ikke koblet til Kontroller om produktet er koblet til strømforsynin‐ en strømforsyning eller er gen korrekt. koblet feil. Produktet starter ikke. Mangel på...
  • Seite 192 resirkulere avfall av elektriske og elektroniske der hvor tilsvarende produkt selges eller på produkter. Ikke kast produkter som er merket miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres...
  • Seite 193: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........193 2.
  • Seite 194: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
  • Seite 195 • Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej. • Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
  • Seite 196: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką. • Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować...
  • Seite 197: Sposób Użytkowania

    prądem należy zamocować w taki sposób, • Jeśli urządzenie współpracuje z innymi aby nie można go było odłączyć bez urządzeniami, maksymalne wytworzone użycia narzędzi. ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa • Upewnić się, że urządzenie jest (4×10-5 bar). prawidłowo zainstalowane. Obluzowane 2.4 Serwis lub nieprawidłowe połączenie przewodu zasilającego może spowodować...
  • Seite 198: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Lampa Włączenie i wyłączenie oświetlenia. Pierwsza prędkość silnika / Wył. Włączenie pierwszego biegu wentylatora. Drugie naciśnięcie powodu‐ je wyłączenie urządzenia. Druga prędkość Włączenie drugiego biegu wentylatora okapu. Trzeci bieg Włączenie trzeciego biegu wentylatora okapu. Maksymalna prędkość...
  • Seite 199: Konserwacja I Czyszczenie

    1. Włączyć urządzenie, naciskając symbol Gdy funkcja jest włączona, dodatkowe Następnie można korzystać z jego funkcji. 2. Aby włączyć funkcję, należy dotknąć dotknięcie nie powoduje żadnej odpowiedni symbol. reakcji urządzenia. 5.4 Powiadomienie o obsłudze filtra Oświetlenie okapów działa niezależnie Alarm filtra przypomina o konieczności od innych funkcji.
  • Seite 200 Czyścić urządzenie i filtry przeciwtłuszczowe raz w miesiącu. Starannie oczyścić wnętrze i filtry przeciwtłuszczowe z tłuszczu. Nagromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Filtry przeciwtłuszczowe można myć w zmywarce. Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie Utrzymywanie oka‐...
  • Seite 201: Wymiana Żarówki

    Filtry należy wymieniać co najmniej raz na serwisowy. W przypadku wystąpienia usterki cztery miesiące. patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. 6.4 Wymiana żarówki Urządzenie wyposażono w oświetlenie LED. Element ten może wymienić tylko specjalista 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
  • Seite 202: Ochrona Środowiska

    Problem Prawdopodobna przy‐ Środek zaradczy czyna Panel sterowania nie reaguje Panel sterowania pod wpły‐ Przeprowadzić kalibrację: na dotyk. wem warunków środowis‐ UWAGA! kowych (np. światło sło‐ Aby przeprowadzić prawidłową kalibrację, należy neczne lub lampa). dotknąć całej powierzchni czujnika. Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego.
  • Seite 203: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............203 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 206 3.
  • Seite 204: Segurança Geral

    • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar.
  • Seite 205 distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa. • A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Seite 206: Instruções De Segurança

    • Não utilize este aparelho para extrair materiais e vapores perigosos ou explosivos. • Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho.
  • Seite 207: Assistência Técnica

    2.3 Utilização 2.4 Assistência técnica • Contacte o Centro de Assistência Técnica AVISO! Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de Risco de ferimentos, queimaduras e substituição originais. choque elétrico. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior • Este aparelho destina-se apenas a ser deste produto e às lâmpadas utilizado para cozinhar.
  • Seite 208: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a se‐ gunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade.
  • Seite 209: Manutenção E Limpeza

    1. Ligue o aparelho premindo o símbolo Quando a função está ativa, um toque Pode agora ativar as funções. 2. Toque no símbolo para ativar a função. adicional em não tem qualquer efeito. 5.4 Notificações do filtro A luz do exaustor funciona O alarme do filtro lembra que é...
  • Seite 210 Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuidadosamente a gor‐ dura do interior e dos filtros de gordura. A acumulação de gordura ou outros resíduos po‐ de provocar incêndios. Os filtros de gordura podem ser lavados numa máquina de lavar a loiça. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa.
  • Seite 211: Substituir A Lâmpada

    6.4 Substituir a lâmpada por um técnico. Em caso de qualquer avaria, consulte “Assistência” no capítulo “Instruções Este aparelho é fornecido com uma lâmpada de segurança”. LED. Esta peça apenas pode ser substituída 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança.
  • Seite 212: Preocupações Ambientais

    Problema Causa possível Solução O painel de comandos não Painel de comandos afeta‐ Execute o procedimento de calibração: responde ao toque. do pelas condições am‐ CUIDADO! bientais (por exemplo, luz Para uma calibração correta, toque em toda a su‐ solar ou uma lâmpada). perfície do sensor.
  • Seite 213: Informații Privind Siguranța

    Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............213 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 216 3.
  • Seite 214 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • Nu lăsați copiii și animalele de companie să se apropie de aparat atunci când este în funcțiune. • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
  • Seite 215 • Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările autorităților locale. • Asigurați-vă că există o bună aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alți combustibili, inclusiv foc deschis. •...
  • Seite 216: Instrucțiuni De Siguranță

    ascuțite pentru a curăța suprafața aparatului. Utilizați numai detergenți neutri. • Curățați filtrele de grăsime cu regularitate (cel puțin la fiecare 2 luni) și îndepărtați depunerile de grăsime de pe aparat pentru a nu vă expune riscului de incendiu. • Folosiți o lavetă pentru a curăța interiorul aparatului. 2.
  • Seite 217: Instalarea

    • Nu folosiți aparatul pe post de suprafață cele de temperatură, vibrație, umiditate de depozitare. sau au rolul de a semnaliza informații • Nu folosiți lupe, binocluri sau dispozitive privitoare la starea operațională a optice similare pentru a privi direct la aparatului.
  • Seite 218: Utilizarea Zilnică

    Funcţie Descriere A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. Turația maximă Motorul trece la nivelul maxim al turației. Timer Oprește aparatul după 5 minute. 5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.1 Utilizarea hotei Verificați turația recomandată conform tabelului de mai jos. În timp ce încălziți mâncarea, gătiți cu vasele acoperite.
  • Seite 219: Îngrijirea Şi Curăţarea

    5.4 Notificare pentru filtru Alarma de filtru vă reamintește să schimbați Consultați curățarea filtrului de cărbune sau să curățați filtrul de cărbune și să sau înlocuirea filtrului de cărbune din curățați filtrul de grăsime. capitolul îngrijirea și curățarea. • După 40 de ore de utilizare, simbolul Pentru resetarea funcției, atingeți timp de se aprinde (alb) timp de 30 de secunde.
  • Seite 220: Înlocuirea Becului

    Consultați broșura furnizată împreună cu filtrul. Pentru înlocuirea filtrului: 1. Scoateți filtrele de grăsime din aparat. Consultați „Curățarea filtrului de grăsime” din acest capitol. 2. apăsați secțiunea (1) și înclinați ușor partea frontală a filtrului. 2. Înclinați ușor partea frontală a filtrului în jos (2), după...
  • Seite 221: Informaţii Privind Mediul

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu puteţi activa aparatul. Lipsă sursă de curent elec‐ Verificați siguranța sau comutatorul principal. Da‐ tric. că siguranța sau comutatorul continuă să întreru‐ pă circuitul, contactați un electrician calificat. Becul nu funcționează. Becul este defect. Contactați un Centru de service autorizat. Aparatul nu absoarbe suficienți Turația motorului nu este Măriți turația motorului.
  • Seite 222: Сведения По Технике Безопасности

    Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Seite 223: Общая Безопасность

    эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
  • Seite 224 • ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
  • Seite 225: Указания По Безопасности

    электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
  • Seite 226: Подключение К Электросети

    2.2 Подключение к электросети • Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Не используйте прибор в других целях. ВНИМАНИЕ! • Не вносите изменения в конструкцию Существует риск пожара и поражения данного прибора. электрическим током. • При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не •...
  • Seite 227: Установка

    обратитесь в местные муниципальные • Обрежьте кабель электропитания как органы власти. можно ближе к прибору и утилизируйте • Отключите прибор от сети его. электропитания. 3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Развернутые сведения о монтаже прибора...
  • Seite 228 Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких зонах приготовления или кон‐ форках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, приготовление на несколь‐ ких зонах приготовления или конфорках. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при высокой влажности. Через...
  • Seite 229: Уход И Очистка

    Для сброса функции нажмите и удерживайте в течение трех секунд. 6. УХОД И ОЧИСТКА 6.1 Примечание по очистке Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мою‐ щим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагреваются. Во избежание образования...
  • Seite 230: Поиск И Устранение Неисправностей

    См. раздел «Чистка жироулавливающего фильтра» в этой главе. Посудомоечная машина должна быть 2. нажмите защелку (1) и слегка настроена на низкотемпературную наклоните переднюю часть фильтра. мойку и короткий цикл. Жироулавливающий фильтр может изменить цвет; это не повлияет на производительность прибора. 4.
  • Seite 231: Охрана Окружающей Среды

    Проблема Возможная причина Способ устранения Лампа не работает. Лампа освещения перего‐ Обратитесь в авторизованный сервисный рела. центр. Прибор собирает недоста‐ Скорость работы двигате‐ Увеличьте скорость работы двигателя. точное количество испаре‐ ля недостаточна высока ний. для количества образую‐ щихся испарений. Горит сигнальный индикатор Сработала...
  • Seite 232: Bezpečnostné Informácie

    Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 232 2.
  • Seite 233: Všeobecná Bezpečnosť

    • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • Nedovoľte, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebiča nachádzali deti a domáce zvieratá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť •...
  • Seite 234 • V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom. • Uistite sa, že nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebičom nie je vedený do potrubia používaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebičov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievače vody a pod.).
  • Seite 235: Bezpečnostné Pokyny

    • Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. • Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani 2.1 Montáž predlžovacie káble. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú...
  • Seite 236: Pokyny Na Inštaláciu

    • Ak spotrebič pracuje s inými zariadeniami, ukazovatele prevádzkového stavu maximálny vyvinutý tlak nesmie prekročiť spotrebiča. Nie sú určené na používanie 4 Pa (4 x 10-5 bar). iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.4 Servis 2.5 Likvidácia •...
  • Seite 237: Každodenné Používanie

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, počas jemného vyprážania. Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, počas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch.
  • Seite 238: Ošetrovanie A Čistenie

    Ak chcete funkciu resetovať, dotknite sa na 3 sekundy tlačidla Pozrite si časť Čistenie uhlíkového filtra alebo Výmena uhlíkového filtra v kapitole Ošetrovanie a čistenie. 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE 6.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom či‐ stiaceho prostriedku.
  • Seite 239: Riešenie Problémov

    3. Filtre vyčistite pomocou špongie 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. s neabrazívnymi čistiacimi prostriedkami Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ alebo v umývačke riadu. v tejto kapitole. 2. stlačte držiak (1) a mierne nadvihnite prednú časť filtra. Umývačka riadu musí byť nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus.
  • Seite 240: Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možná príčina Náprava Svieti ukazovateľ alarmu filtra Svieti alarm filtra. Tukový Pozrite si časť Alarm filtra v kapitole „Každodenné filter je potrebné vyčistiť používanie“. resp. filter s uhlím (voliteľ‐ ne) je potrebné vymeniť alebo vyčistiť. Ovládací panel nereaguje na Ovládací...
  • Seite 241: Varnostne Informacije

    Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............241 2. VARNOSTNA NAVODILA................243 3. NAMESTITEV..................... 245 4.
  • Seite 242: Splošna Varnost

    • Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave, če ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splošna varnost • Ta naprava je namenjena domači uporabi nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in podobnimi napravami za kuhanje.
  • Seite 243: Varnostna Navodila

    • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). • Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvišja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseči 0,04 mbar.
  • Seite 244: Električna Povezava

    2.1 Montaža • Napravo priključite po koncu postopka nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi. UPOZORNENIE! Nevarnost telesnih poškodb, električnega 2.3 Uporaba udara, požara, opeklin ali poškodb naprave. UPOZORNENIE! • To napravo lahko namesti le strokovno Nevarnost poškodbe, opeklin in usposobljena oseba.
  • Seite 245: Namestitev

    • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. 3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. Za celotne informacije o nameščanju naprave si oglejte dodatna navodila za namestitev. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Žarnica...
  • Seite 246 Med kuhanjem s pokrito posodo na več kuhališčih ali gorilnikih, nežnim cvrenjem. Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez pokrova, kuhanjem na več kuhališčih ali goril‐ nikih. Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez pokrova, pri veliki vlažnosti. Po 5 minutah se naprava vrne na predhodno nastavitev.
  • Seite 247: Vzdrževanje In Čiščenje

    6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, mo‐ rate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali papirnatimi brisačami.
  • Seite 248: Zamenjava Žarnice

    2. Pritisnite jeziček (1) in rahlo nagnite 3. Za namestitev novega filtra ponovite iste sprednji del filtra. korake v obratnem zaporedju. V vsakem primeru je treba filtre zamenjati vsaj na štiri mesece. 6.4 Zamenjava žarnice Ta naprava ima LED-žarnico. Ta del lahko zamenja samo strokovnjak.
  • Seite 249: Skrb Za Okolje

    Problem Možni vzrok Rešitev Upravljalna plošča se ne odzi‐ Upravljalna plošča, na ka‐ Izvedite postopek umerjanja: va na dotik. tero vplivajo okoljski pogoji POZOR! (npr. sončna svetloba ali Za pravilno umerjanje se dotaknite celotne površi‐ svetilka). ne tipala. Naprava mora biti priključena na električno omrežje.
  • Seite 250: Informacioni I Sigurisë

    Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..............250 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..............253 3. INSTALIMI....................254 4.
  • Seite 251: Siguria E Përgjithshme

    • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme •...
  • Seite 252 pajisjet që djegin gaz ose lëndë të tjera djegëse, duke përfshirë flakët e hapura. • Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.).
  • Seite 253: Udhëzimet Për Sigurinë

    • Përdorni një pëlhurë për të pastruar pjesën e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur 2.1 Instalimi nga spina. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në PARALAJMËRIM! mënyrë...
  • Seite 254: Instalimi

    2.5 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rreziku i lëndimit ose mbytjes. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Seite 255 5.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi.
  • Seite 256: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Për të rivendosur funksionin, prekni për 3 sekonda. Shikoni pastrimin e filtrit të karbonit ose ndërrimin e filtrit të karbonit në kapitullin e kujdesit dhe të pastrimit. 6. KUJDESI DHE PASTRIMI 6.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një...
  • Seite 257: Ndërrimi I Llambës

    2. shtypni gjuhëzën (1) dhe anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit. Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. 4. Për të montuar sërish filtrat, ndiqni dy hapat e parë...
  • Seite 258: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Alarmi i filtrit është aktiv. Shikoni “Njoftimi i filtrit” në kapitullin “Përdorimi i Treguesi i alarmit të filtrit Filtri i yndyrës duhet të përditshëm”. është aktiv. pastrohet ose filtri i karbonit (opsional) duhet të ndërrohet ose të pastrohet. Paneli i kontrollit nuk reagon Paneli i kontrollit është...
  • Seite 259: Информације О Безбедности

    Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............259 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ..............262 3. ИНСТАЛАЦИЈА..................263 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 264 5.
  • Seite 260 • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док ради. • Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 1.2 Опште мере безбедности •...
  • Seite 261 • Испуштање ваздуха мора бити у складу са прописима локалних власти. • Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој је уређај инсталиран како бисте избегли да се у просторију врате издувни гасови других уређаја насталих сагоревањем неких других врста горива, укључујући...
  • Seite 262: Упутства О Безбедности

    • Немојте користити парочистач, водени спреј, оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. • Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили...
  • Seite 263: Инсталација

    2.3 Употреба Користите само оригиналне резервне делове. • Када се ради о сијалицама унутар УПОЗОРЕЊЕ! производа и резервних делова, Постоји ризик од повреде, опекотина и сијалице које се продају засебно: Ове струјног удара. сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним •...
  • Seite 264: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Преглед командне табле Функција Опис Лампица Укључује и искључује светла. Прва брзина/Искључи Мотор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уређај. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. Максимална брзина Мотор...
  • Seite 265: Нега И Чишћење

    1. Укључите уређај притискањем симбола Када је функција укључена, додатно Сада можете да деактивирате функције. 2. За активацију функције, додирните додиривање тастера нема никаквог симбол. утицаја. 5.4 Обавештење о филтеру Светло аспиратора ради независно од Аларм за филтер подсећа вас да је његових...
  • Seite 266 Сваког месеца очистите уређај и филтере за маст. Пажљиво очистите унутрашњост и филтере за маст од масноће. Нагомилана масноћа или други остаци могу про‐ узроковати пожар. Филтери за маст могу да се перу у машини за прање посуђа. Машина за прање судова мора бити подешена на ниску температуру и кратак ци‐ Редовно...
  • Seite 267: Решавање Проблема

    6.4 Замена лампе случају било каквог квара, погледајте део „Сервис“ у одељку „Упутства о Уређај се испоручује са LED лампицом. безбедности“. Овај део може да замени само техничар. У 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 7.1 Шта учинити ако... Проблем...
  • Seite 268: Еколошка Питања

    Проблем Могући узрок Решење Командна табла не реагује На командну таблу утичу Извршите калибрацију: на додир. услови из окружења (нпр. ОПРЕЗ! сунчева или светлост од Да бисте правилно извршили калибрацију, до‐ лампе). дирните целу површину сензора. Проверите да ли је уређај укључен у стру‐ ју.
  • Seite 269: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............269 2. SÄKERHETSANVISNINGAR..............271 3. INSTALLATION...................273 4. PRODUKTBESKRIVNING................273 5. DAGLIG ANVÄNDNING................273 6.
  • Seite 270: Allmän Säkerhet

    • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. • Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter.
  • Seite 271: Säkerhetsanvisningar

    • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). • När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
  • Seite 272: Elektrisk Anslutning

    2.1 Installation • Anslut produkten till installationens slut. Kontrollera att man kan komma åt kontakten efter installationen. VARNING! Det finns risk för personskador, elstöt, 2.3 Använd brand eller skador på produkten. VARNING! • Endast en behörig person får installera den här produkten. Risk för skador, brännskador eller •...
  • Seite 273: Installation

    2.5 Avyttring • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla loss produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av elkabeln nära produkten och Risk för personskador eller kvävning kassera den. föreligger. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Seite 274 Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, mycket fukt. Efter 5 minuter återgår produkten till föregående inställning.
  • Seite 275: Skötsel Och Rengöring

    6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershandduk.
  • Seite 276: Felsökning

    Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. 6.4 Byte av LED-lampa Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet "Säkerhetsanvisningar". 3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter.
  • Seite 277: Miljöskydd

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollpanelen svarar inte på Kontrollpanelen påverkas Utför kalibreringsproceduren: beröring. av miljöförhållanden (t.ex. Försiktighetsåtgärder ljus från solljus eller en För korrekt kalibrering, vidrör sensorns hela yta. lampa). Se till att produkten är ansluten till elnätet. Tryck på valfri sensor 10 gånger. Du kommer att höra ett pip efter varje tryck.
  • Seite 278: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    AEG’ye hoş geldiniz! Cihazımızı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.aeg.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ................278 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................280 3. MONTAJ......................282 4. ÜRÜN TANIMI.....................282 5.
  • Seite 279: Genel Güvenlik

    • Cihaz çalışırken çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik • Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, fırın ve benzer pişirme cihazlarının üzerinde kullanmak için tasarlanmıştır. •...
  • Seite 280: Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun. • Cihaz diğer cihazlarla çalıştığında, odada oluşan maksimum vakum 0,04 mbar'ı aşmamalıdır. •...
  • Seite 281: Elektrik Bağlantısı

    2.1 Montaj elektrik kablosu, terminalin çok fazla ısınmasına neden olabilir. • Kurulumun sonunda cihazı bağlayın. UYARI! Kurulumdan sonra ana kabloya Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, erişilebildiğinden emin olun. yanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. 2.3 Kullanın • Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi UYARI! tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 282: Elden Çıkarma

    2.5 Elden Çıkarma • Cihazın fişini prizden çekin. • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını kesin ve atın. UYARI! Yaralanma ve boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. 3. MONTAJ 3.1 Kurulum talimatları UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Seite 283 Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya bekte kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızar‐ tırken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma işlemi yaparken ve fazla nem durumunda. 5 dakika sonra cihaz önceki ayara geri döner.
  • Seite 284: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    6. BAKIM VE TEMİZLİK 6.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kal‐ maması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya kağıt havluyla kurulanmalıdır. Temizlik Maddeleri Lekeler orta derece etkili bir deterjanla temizlenmelidir.
  • Seite 285: Lambanın Değiştirilmesi

    1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. 3. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizlenmesi" ters sıralamada yapın. kısmına bakın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört 2. tırnağa (1) basın ve filtrenin önünü hafifçe ayda bir değiştirilmesi gerekir. eğin.
  • Seite 286: Tüketi̇ci̇ni̇n Seçi̇mli̇k Haklari

    Sorun Olası sebep Çözüm Kontrol paneli dokunmaya tep‐ Çevresel koşullardan etki‐ Kalibrasyon prosedürünü gerçekleştirin: ki vermiyor. lenen kontrol paneli (ör. gü‐ DİKKAT! neş ışığından veya lamba‐ Doğru kalibrasyon için sensörün tüm yüzeyine do‐ dan gelen ışık). kunun. Cihazın elektrik kaynağına bağlı olduğundan emin olun.
  • Seite 287: Çevreyle İlgili Bilgiler

    bedelin tümü veya bedelden yapılan TEL: +46 (8) 738 60 00 indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir. FAX: +46 (8) 738 63 35 6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle www.electrolux.com ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça İthalatcı: Electrolux Day. Tük. Mam. San. karşılanır.
  • Seite 288: Інформація З Техніки Безпеки

    Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............288 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............291 3.
  • Seite 289: Загальна Безпека

    • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під час його роботи. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється лише під наглядом. 1.2 Загальна безпека • Цей прилад призначений виключно для застосування в домашніх...
  • Seite 290 інструкції зі встановлення приладу або варильної поверхні. • Викид повітря повинен відповідати нормам, прийнятим місцевими органами влади. • Переконайтеся в тому, що кімната, в якій встановлюється прилад, достатньо провітрюється і в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від приладів, які працюють на газу або паливі, а також від відкритого...
  • Seite 291: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Для чищення скляної поверхні приладу не використовуйте пароочисник, розпилювач води, жорсткі абразивні засоби для чищення та металеві мочалки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. •...
  • Seite 292: Установка

    2.4 Сервіс було зняти без спеціального інструмента. • Для ремонту приладу звертайтеся до • Переконайтесь у правильному авторизованого сервісного центру. встановленні приладу. Незакріплений Використовуйте лише оригінальні або неправильно розташований кабель запасні частини. живлення може призвести до значного • Стосовно ламп всередині цього виробу нагрівання...
  • Seite 293: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Функція Опис Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Вимк. Двигун перемикається на першу швидкість. Друге натиснення ви‐ микає прилад. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна...
  • Seite 294: Догляд Та Чистка

    1. Увімкніть прилад, натиснувши символ Коли ця функція увімкнена, додаткове Тепер можна активувати функції. 2. Для активації функції торкніться торкання не діє. символу. 5.4 Сповіщення про фільтр Попередження про фільтр нагадує про Підсвітка витяжки працює незалежно необхідність заміни або очищення від...
  • Seite 295 Очищуйте прилад та жирові фільтри щомісяця. Ретельно очищуйте внутрішню ча‐ стину та жирові фільтри від жиру. Накопичення жиру й інших залишків їжі може спри‐ чинити загоряння. Жирові фільтри можна мити в посудомийній машині. Для посудомийної машини потрібно встановити низьку температуру й короткий цикл Тримайте...
  • Seite 296: Усунення Проблем

    У будь-якому випадку необхідно лише кваліфікований спеціаліст. У випадку замінювати фільтри мінімум кожні чотири будь-якої несправності зверніться до місяці. розділу «Сервіс» глави «Інструкції щодо безпеки». 6.4 Заміна лампи Прилад постачається із світлодіодною лампою. Цю деталь може замінювати 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див.
  • Seite 297: Охорона Довкілля

    Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Панель керування не реагує На панель керування Виконайте процедуру калібрування: на дотик. впливають умови навко‐ УВАГА! лишнього середовища Для правильного калібрування торкайтеся всієї (наприклад, сонячне світ‐ поверхні датчика. ло або світло від лампи). Переконайтеся, що прилад підключено до електромережі.
  • Seite 298 ‫الإصلاح‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫بزيادة‬ ‫قم‬ ‫مقارنة‬ ‫كافية‬ ‫غير‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫من‬ ‫كاف‬ ‫مقدار‬ ‫يمتص‬ ‫لا‬ ‫الجهاز‬ ‫المتصاعدة‬ ‫بالأبخرة‬ ‫الأبخرة‬ ." ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ " ‫الفصل‬ ‫في‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫راجع‬ ‫تنظيف‬ ‫يجب‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫مؤشر‬ ‫فلتر‬...
  • Seite 299 ‫الفلتر‬ ‫مع‬ ‫المرفقة‬ ‫النشرة‬ ‫راجع‬ ‫الفلتر‬ ‫لاستبدال‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫فلاتر‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫الفصل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ " ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ " ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫الجزء‬ ‫بإمالة‬ ‫قم‬ ‫ثم‬ ‫اللسان‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ً ‫قليلا‬ ‫الفلتر‬ ‫من‬ ‫الأمامي‬ ً ‫قليلا‬ ‫الأسفل‬ ‫إلى‬ ‫الفلتر‬ ‫من‬...
  • Seite 300 ‫الفلتر‬ ‫إشعار‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫بتغيير‬ ‫تذكيرك‬ ‫على‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫وتنظيف‬ ‫تنظيفه‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫فصل‬ ‫في‬ ‫الفحم‬ ‫الرمز‬ ‫يضيء‬ ،‫الاستخدام‬ ‫من‬ ‫ساعة‬ ‫بعد‬ • ‫ثوان‬ ‫لمدة‬ ‫المس‬ ،‫الوظيفة‬ ‫ضبط‬ ‫لإعادة‬...
  • Seite 301 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫أوقف‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫إيقاف‬ ‫الأولى‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫أقصى‬...
  • Seite 302 ‫الاستخدام‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫داخل‬ ‫المصابيح‬ ‫بالمصباح‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ • ‫هذه‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫ت ُباع‬ ‫التي‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫ومصابيح‬ ‫في‬ ‫مادية‬ ‫ظروف‬ ‫أقسى‬ ‫لتحمل‬ ‫مخصصة‬ ‫المصابيح‬ ‫تحذير‬ ، ‫الاهتزاز‬ ، ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مثل‬ ، ‫المنزلية‬ ‫الأجهزة‬ ‫الصدمة‬ ‫أو‬ ،‫الحروق‬ ‫أو‬ ،‫للإصابة‬ ‫التعرض‬...
  • Seite 303 ‫التركيب‬ ‫تزويد‬ ‫فيجب‬ ،ً ‫مباشر ة‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ • ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التيار‬ ‫مأخذ‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫بفصل‬ ‫يسمح‬ ‫عزل‬ ‫بجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الفئة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للشروط‬ ‫الكامل‬ ‫الفصل‬ ‫يمتثل‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫الأقطاب‬ ‫الثابتة‬ ‫الأسلاك‬ ‫في‬ ‫الفصل‬ ‫وسائل‬ ‫دمج‬ ‫يجب‬...
  • Seite 304 ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫السطحية‬ ‫المواقد‬ ‫فوق‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مخصص‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ‫المشابهة‬ ‫الطهي‬ ‫وأجهزة‬ ‫العادية‬ ‫والمواقد‬ ‫داخلية‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الفردي‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصمم‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ،‫الفنادق‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫وغرف‬ ،‫المكاتب‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ • ،‫المزارع‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫ودور‬...
  • Seite 305 ‫لجهازنا‬ ‫اختيارك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ ‫ومعلومات‬ ،‫وإصلاحها‬ ‫المشكلات‬ ‫واستكشاف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.aeg.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ....................‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ......................‫التركيب‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ..................... ‫اليومي‬...
  • Seite 308 867382388-B-152025...

Inhaltsverzeichnis