Seite 1
Instrucciones de instalación y uso Instruccions d’instal·lació i ús Instalazio eta erabilera argibideak Instrucións de instalación e uso Instruccions d’instal·lació i ús Installation and use instructions Instructions d’installation et d’utilisation Istruzioni per l’installazione e l’uso Instruções de Instalação e uso Installations- und Bedienungsanleitung Instrukcje instalacji i użytkowania EN 1888-2:2018+A1:2022...
Seite 2
ADVERTENCIA IMPORTANTE: LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS - Nunca deje al niño desatendido. - Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén enganchados antes de usar. - Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantenga alejado al desplegar y plegar este producto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Use un limpiador no tóxico y no abrasivo para limpiar su cochecito. Mezcle agua con una pequeña cantidad de detergente suave y no tóxico para formar una solución. Páselo sobre el marco con un paño húmedo. Nunca use limpiadores o soluciones. Si necesita dejar el cochecito inactivo por un tiempo, no lo guarde en un ambiente húmedo o de alta temperatura, de lo contrario, podría generar fácilmente óxido, envejecimiento y dañar otras partes.
1. Montar el sistema de ruedas Insertar las ruedas delanteras en las piezas de fijación. Revise que el grupo de ruedas delanteras esté correctamente ensamblado antes del uso del producto. 2. Abrir el cochecito Deslice y sostenga el botón (a) con su pulgar y presione el botón de bloqueo (b), y tire del manillar para abrir el cochecito.
Seite 5
3. Instalación de la cesta Abre la tela de la cesta, luego verifica la dirección correcta; la dirección con 2 botones es hacia adelante. 3.1. Pega el velcro en el tubo del marco trasero que está sobre el pedal de freno. 3.2.
Seite 6
4. Insertar el apoyabrazos Conecte las piezas de plástico en ambos lados del apoyabrazos y compruebe que está correctamente ensamblado antes de utilizar. 5. Ajustar el respaldo Tire hacia arriba de la correa para enderezar la posición del respaldo. Tire hacia abajo de la hebilla para reclinar la posición del respaldo.
6. Ajustar la capota Presione hacia adelante o hacia atrás para abrir o cerrar la capota. Abra o cierre la cremallera para el uso de la extensión de capota. 7. Uso del arnés de seguridad Fijación del arnés: Coloque al niño en el asiento. Encaje las dos correas laterales mediante la unión de sus piezas del sistema de anclaje.
8. Uso del sistema de frenado Presione el pedal del freno hacia abajo hasta escuchar un “clic”. Presione el pedal del freno hacia delante para liberar. 9. Desmontaje de la capota Con un destornillador, retire los tornillos de ambos lados para poder quitar el marco de soporte.
Seite 9
10. Quitar el apoyabrazos Presione la lengüeta en la abrazadera del apoyabrazos hacia adentro, mientras tira ambos lados hacia fuera. 11. Quitar las ruedas Delanteras: Presione la pestaña interior del eje de la rueda delantera y saque la rueda hacia abajo. Traseras: Retire el tornillo del eje de las ruedas traseras y tire la rueda hacia fuera la rueda trasera, y la rueda trasera se podrá...
12. Ajuste del reposapiés Con el dedo índice de cada mano, libere el mecanismo de posición tirando de los de los dos gatillos ubicados en la parte posterior del reposapiés. Ajuste la posición del reposapiés que desee.
Seite 11
13.14.15. Plegar el cochecito El reposapiés debe plegarse hacia abajo. Deslice y sostenga el botón (a) con su pulgar y presione el botón de bloqueo (b). Una vez liberado el mecanismo de plegado, empujé el manillas hacia delante para plegar el cochecito. Una vez el cochecito empiece a plegarse, acompañe el conjunto con un movimiento hacia abajo para plegarlo completamente.
Seite 12
ADVERTIMENT IMPORTANT: LLEGIR AMB ATENCIÓ I GUARDAR PER A CONSULTES FUTURES - Mai deixi el nen desates. - Asseguri’s que tots els dispositius de bloqueig estiguin enganxats abans d’utilitzar. - Per evitar lesions, asseguri’s que el nen es mantingui allunyat en desplegar i plegar aquest producte.
Seite 13
CUIDAT I MANTENIMENT Utilitzeu un netejador no tòxic i no abrasiu per netejar el vostre cotxet. Barregeu aigua amb una petita quantitat de detergent suau i no tòxic per formar una solució. Passeu-la pel marc amb un drap humit. Mai utilitzeu netejadors o solucions. Si necessiteu deixar el cotxet inactiu durant un temps, no el guardeu en un ambient humit o d’alta temperatura, ja que podria generar fàcilment òxid, envelliment i danyar altres parts.
Seite 14
1. Muntar el sistema de rodes Insereix les rodes davanteres en les peces de fixació. Revisa que el conjunt de rodes davanteres estigui correctament muntat abans d’utilitzar el producte. 2. Obriu el cotxet Llisqueu i mantingueu el botó (a) amb el polze i premeu el botó de bloqueig (b), i tireu de la manega per obrir el cotxet.
Seite 15
3. Instal·lació de la cistella Obre la tela de la cistella, després verifica la direcció correcta; la direcció amb 2 botons és cap endavant. 3.1. Enganxa el velcro al tub del marc posterior que està sobre el pedal de fre. 3.2.
Seite 16
4. Inserir el reposabraços Connecti les peces de plàstic en ambdós costats del reposabraços i comprovi que està correctament muntat abans d’utilitzar-lo. 5. Ajustar el respatller Tiri cap amunt de la corretja per endreçar la posició del respatller. Tiri cap avall de la sivella per reclinar la posició del respatller.
Seite 17
6. Ajustar la capota Presioni cap endavant o cap enrere per obrir o tancar la capota. Obri o tanqui la cremallera per al ús de l’extensió de la capota. 7. Ús de l’arnès de seguretat Fixació de l’arnès: Col·loqui el nen al seient. Encastri les dues corretges laterals mitjançant la unió...
Seite 18
8. Ús del sistema de frenatge Premi el pedal del fre cap avall fins escoltar un “clic”. Premi el pedal del fre cap endavant per alliberar-lo. 9. Desmuntatge de la capota Amb un tornavís, retireu els cargols de tots dos costats per poder treure el marc de suport.
Seite 19
10. Treure el reposabraços Premi la llengüeta en la brida del reposabraços cap a dins, mentre estiri tots dos costats cap a fora. 11. Treure les rodes Rodes frontals: Premi la pestanya interior de l’eix de la roda frontal i tregui la roda cap avall. Rodes posteriors: Retiri el cargol de l’eix de les rodes posteriors i estiri la roda cap a fora, i la roda posterior es podrà...
Seite 20
12. Ajustament del reposapeus Amb l’índex de cada mà, alliberi el mecanisme de posició tirant dels dos gatills situats a la part posterior del reposapeus. Ajusti la posició del reposapeus que desitgi.
Seite 21
13.14.15. Plegar el cotxet El reposapeus s’ha de plegar cap avall. Llisqui i sostingui el botó (a) amb el teu polze i prem el botó de bloqueig (b). Un cop alliberat el mecanisme de plegat, empenyi les manilles cap endavant per plegar el cotxet.
Seite 22
KONTUZ GARRANTZITSUA: ARREBAZI EGIN ETA GORDE ETORKIZUNERAKO KONTSULTETARAKO - Ez utzi haurra zainik gabe geratzen. - Ziurtatu blokeo-gailuen guztiak lotuta daudela erabiltzeko aurretik. - Lesioak ekiditeko, ziurtatu haurra mantendu hau irekitzerakoan eta ixtean. - Ez utzi haurra jolasten produktu honekin. - Beti erabili sostengua-sistema.
Seite 23
ZAINKETA ETA MANTENTZE Erabili produktuaren garbiketa egiteko ez-toxiko eta ez-arrastozko garbitzailea. Nahas ez-toxikoa eta leuna den deturgentean ura hausteko soluzioa sortu. Pasatu ezkatia busti denean. Inoiz ez erabili garbitzaileak edo soluzioak. Produktua uneoro desgaitzen baduzu, ez gorde leku heze edo tenperatura garaiko egoeretan, bestela, erruzkia, zahartzea eta beste zati batzuk kalteka eragin ditzake.
Seite 24
1. Gurpil sistema muntatzea Gurpil aurrekoak finkatze-piezetan sartzea. Ziurtatu gurpil aurreko taldeak ondo muntatu dauden produktua erabiltu aurretik. 2. Kotxetxea irekitzea Ahalik eta nabar adarrean (a) dagoen botoia mugitu eta mantendu zure eraz- tunekin eta blokeo botoia (b) sakatu, eta eserleku ederrarekin kantatu behar.
Seite 25
3. Ontziaren instalazioa Zabaldu saskiko alkatea, gero ziurtatu norabidea zuzena dela; 2 botoiak dituen norabidea aurrera da. 3.1. Kolorea belkroa atzeko markoaren hodia gainean, freno pedalaren gainean dagoena. 3.2. Kolorea belkroa hausteko hodia elkartzearen tokian. 3.3. Konexioa egin 2 botoiak oina atsedenearen azpian, eta gero kolorea belkroa goian atsedenearen oina azpiko hodian.
Seite 26
4. Eskumuturrekoak sartzea Eskumuturreko bi aldetan plastiko-piezen konexioa egin eta egiaztatu muntatuta dagoela erabiltzen aurretik. 5. Atzeko aholkulariaren egokitzea Aholkulariaren posizioa zuzentzeko, korrerako tira gora eraman. Aholkulariaren posizioa okertzeko, erruzkiarekin behera tira.
Seite 27
6. Kapota egokitzeko Kapota irekitzeko edo ixteko aurrera edo atzeraka dultzet egin. Ireki edo itxi kremailera, kapotaren hedapenaren erabilera. 7. Segurtasun arnesaren erabilera Arnesaren finkaketa: Jarri umea asientoan. Lotu bi korretak alboetakoak anclaje sistema piezen bidez. Lotu ondoren, kinketa erdiko hebilla erabiliz lotu bilduma, “klik”...
Seite 28
8. Frenadako sistemaaren erabilera Sakatu freinaren pedalak behera entzun “klik” batentzako. Askatu aurrera freinaren pedalak. 9. Kapota desmontatzea Destornillagailu batekin, alde bakoitzetik tarrak kentzeko, berauen laguntzarekin. Garbitzeko aurretik, zakutxaren barreak atera. Muntatzeko, egin prozesu berbera alderantziz.
Seite 29
10. Eskumuturra kentzeko Sakatu eskumutur baten eraztunaren erdian dagoen hizkia atzeko aldera, alde bakoitzera tira. 11. Gurpilak kentzeko Aurrekoak: Sakatu gurpilaren erdiko burdina barruko labea, eta jaitsi gurpila behera. Atzekoak: Tornilloa kendu atzeko gurpilen erdiko erruzkia eta atzeko gurpila atez atera, eta gurpila atzeko hurrengo atera daiteke. Prozesua alderantziz errepikatu kokapen zuzenean egiteko.
Seite 30
12. Oin-kopetaren egokitzapena Esku-erdiko hatz bakoitzean, esku-erdiko hatz bakoitzean, esku-erdiko hatz bakoitzean, eta biderkatu esku-erdiko hatz bakoitzean, erdiko posi- zioa askatasunera heltzeko. Ajustatu nahi duzun oin-kopetaren posizioa.
Seite 31
13.14.15. Kotxetxea plegatzea Oin-kopetaren muga behera egokitzea. Mugitu eta mantendu eskuinetako botoia (a) zure eraztunekin eta sakatu blokeo bo- toia (b). Plegaketako mekanismoa askatuta dagoenean, aurreko eserlekuak aurrerantz eraman egin, kotxetxea plegatzeko. Kotxetxea plegatzen hastean, mugimendu bat egiten jarraitu behera plegatzeko osorik.
Seite 32
ADVERTENCIA IMPORTANTE: LER CON ATENCIÓN E GARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS - Nun deixe nunca ao neno sen supervisión. - Asegúrese de que todos os dispositivos de bloqueo estean enganchados antes de usar. - Para evitar lesións, asegúrese de que o neno manteña a distancia ao despregar e plegar este produto.
Seite 33
CUIDADO E MANTENEMENTO Use un limpador non tóxico e non abrasivo para limpar o seu carrinho. Mesture auga cunha pequena cantidade de deterxente suave e non tóxico para formar unha solución. Paseo sobre o marco cun pano húmido. Nunca use limpadores ou solucións.
Seite 34
1. Montar o sistema de rodas Inserir as rodas dianteiras nas pezas de fixación. Revise que o grupo de rodas dianteiras estea correctamente ensamblado antes do uso do produto. 2. Abrir o carrinho Deslice e mantenha premido o botón (a) co seu polegar e, ao mesmo tempo, prema o botón de bloqueo (b), e tire do manexar para abrir o carrinho.
Seite 35
3. Adestramento da cesta Abre a tela da cesta, logo verifica a dirección correcta; a dirección con 2 botóns é cara adiante. 3.1. Pega o velcro no tubo do marco traseiro que está sobre o pedal de freno. 3.2. Pega o velcro no lugar de unión dos tubos cruzados 3.3.
Seite 36
4. Inserir o apoia-brazos Conecte as pezas de plástico en ambos os lados do apoia-brazos e comprobe que está correctamente ensamblado antes de utilizar. 5. Axustar o respaldo Tire cara arriba da correa para enderezar a posición do respaldo. Tire cara abaixo da fivela para reclinar a posición do respaldo.
Seite 37
6. Axustar a capota Presione cara adiante ou cara atrás para abrir ou pechar a capota. Abra ou peche o feche para o uso da extensión da capota. 7. Uso do arnés de seguridade Fixación do arnés: Coloque ao neno no asento. Encaixe as dúas correas laterais mediante a unión das súas pezas do sistema de anclaxe.
Seite 38
8. Uso do sistema de freo Premir o pedal do freo cara abaixo ata escoitar un “clic”. Premir o pedal do freo cara adiante para liberar. 9. Desmontaxe da capota Con un destornillador, retire os parafusos de ambos os lados para poder quitar o marco de soporte.
Seite 39
10. Quitar o apoia-brazos Premir a lingueta na abrazadeira do apoia-brazos cara dentro, mentres tira ambos os lados cara fóra. 11. Quitar as rodas Rodas dianteiras: Premir a pestana interior do eixe da roda dianteira e tire da roda cara abaixo. Rodas traseiras: Retire o parafuso do eixe das rodas traseiras e tire a roda cara fora, a roda traseira poderá...
Seite 40
12. Axuste do reposapiés Co dedo índice de cada man, libere o mecanismo de posición tirando dos dous gatillos situados na parte posterior do reposapiés. Axuste a posición do reposapiés que desexe.
Seite 41
13.14.15 Plegar o carrinho O reposapiés debe plegarse hacia abaixo. Deslice e manteña o botón (a) co seu polegar e prema o botón de bloqueo (b). Unha vez liberado o mecanismo de plegado, empurre as manillas hacia adiante para plegar o carrinho.
Seite 42
ADVERTÈNCIA IMPORTANT: LLEGIR AMB ATENCIÓ I GUARDAR PER A FUTURES CONSULTES - Mai deixe al xiquet desatés. - Assegure’s que tots els dispositius de bloqueig estiguen enganxats abans d’utilitzar-los. - Per a evitar lesions, assegure’s que el xiquet estiga allunyat en desplegar i plegar este producte.
Seite 43
CURA I MANTENIMENT Utiliza un netejador no tòxic i no abrasiu per a netejar el teu cotxet. Barreja aigua amb una petita quantitat de detergent suau i no tòxic per a formar una solució. Passe-ho sobre el marc amb un drap humit. Mai utilitzeu netejadors o solucions. Si necessites deixar el cotxet inactiu durant un temps, no el guardis en un ambient humit o de alta temperatura, ja que podria generar fàcilment òxid, envelliment i danyar altres parts.
Seite 44
1. Muntar el sistema de rodes Inserir les rodes davanteres en les peces de fixació. Revisa que el conjunt de rodes davanteres estiga correctament muntat abans de fer servir el producte. 2. Obrir el cotxet Desllisca i sostinga el botó (a) amb el polze i premeu el botó de bloqueig (b), i tireu de la manega per a obrir el cotxet.
Seite 45
3. Instal·lació de la cistella Obri la tela de la cistella, després verifica la direcció correcta; la direcció amb 2 botons és cap endavant. 3.1. Enganxa el velcro al tub del marc posterior que està sobre el pedal de fre. 3.2.
Seite 46
4. Inserir el reposabraços. Connecta les peces de plàstic en ambdós costats del reposabraços i comproveu que està correctament muntat abans d’utilitzar-lo. 5. Ajustar el respatller Tira cap amunt de la corretja per a endreçar la posició del respatller. Tira cap avall de la hebeta per a reclinar la posició del respatller.
Seite 47
6. Ajustar la capota Prem cap endavant o cap enrere per a obrir o tancar la capota. Obriu o tanqueu la cremallera per a l’ús de l’extensió de capota. 7. Ús del arnés de seguretat Fixació de l’arnés: Col·loque al xiquet en el seient. Enganxi les dues correus laterals mitjançant la unió...
Seite 48
8. Ús del sistema de frenatge Premeu el pedal del fre cap avall fins a escoltar un “clic”. Premeu el pedal del fre cap endavant per a alliberar-lo. 9. Desmuntatge de la capota Amb un destornillador, retire els cargols de tots dos costats per a poder traure el marc de suport.
Seite 49
10. Treure el reposabraços Premeu la llengüeta a la presa del reposabraços cap a dins, mentre tireu cap a fora tots dos costats. 11. Treure les rodes Davanteres: Premeu la pestanya interior de l’eix de la roda davantera i traieu la roda cap avall. Posteriors: Traieu el cargol de l’eix de les rodes traseres i tireu la roda cap a fora.
Seite 50
12. Ajust del reposapeus Amb l’índex de cada mà, allibereu el mecanisme de posició tirant dels dos gallets situats en la part posterior del reposapeus. Ajusteu la posi- ció del reposapeus que desitgeu.
Seite 51
13.14.15 Plegar el cotxet El reposapeus ha de plegar-se cap avall. Desplaça i sostinga el botó (a) amb el teu polze i prem el botó de bloqueig (b). Una vegada alliberat el mecanisme de plegat, empenja les manetes cap endavant per a plegar el cotxet.
Seite 52
- Ensure all locking devices are engaged before use. - To prevent injury, keep the child away when unfolding and folding this product. - Do not let the child play with this product. - Always use the restraint system. - Check that the stroller body, seat unit, or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
CARE AND MAINTENANCE Use a non-toxic, non-abrasive cleaner to clean your stroller. Mix water with a small amount of mild, non-toxic detergent to form a solution. Wipe it onto the frame with a damp cloth. Never use cleansers or solutions. If you need to leave the stroller idle for a period, avoid storing it in a humid or high-temperature environment, as it could easily cause rust, aging, and damage to other parts.
1. Attaching the Wheel system Insert the front wheels into the fixing pieces. Verify that the front wheel assembly is properly done before using the product. 2. Opening the stroller Slide and hold button (a) with your thumb, press lock button (b), and pull the handlebar to open the stroller.
Seite 55
3. Basket installation Open the basket fabric, then check the right direction, the direction with 2 buttons is front forward; 3.1. Paste the velcro at the rear frame tube which over the brake pedal. 3.2. Paste the velcro at the cross tubing joint place. 3.3.
4. Inserting the armrest Connect the plastic parts on both sides of the armrest and ensure it’s correctly assembled before use 5. Adjusting the backrest Pull up the strap to straighten the backrest position. Pull down the buckle to recline the backrest position.
Seite 57
6. Adjusting the canopy Push forward or backward to open or close the canopy. Open or close the zipper for canopy extension use. 7. Using the safety harness Harness attachment: Place the child in the seat. Connect both lateral straps by joining their anchoring pieces.
Seite 58
8. Using the braking system Press the brake pedal down until you hear a “click”. Press the brake pedal forward to release. 9. Canopy disassembly for washing Using a screwdriver, remove the screws from both sides to remove the support frame. Remove the fabric rods before washing. To assemble, perform the same process in reverse.
10. Removing the armrest Press the tab on the armrest clamp inward while pulling both sides outward. 11. Removing the wheels Front: Press the inner tab of the front wheel axle and pull down the wheel. Rear: Remove the rear wheel axle screw and pull out the rear wheel. Repeat the process in reverse for proper placement.
12. Adjusting the footrest With the index finger of each hand, release the position mechanism by pulling the two triggers located on the back of the footrest. Adjust the desired footrest position.
13.14.15 Folding the stroller The footrest must be folded downwards. Slide and hold button (a) with your thumb, press lock button (b). Once the folding mechanism is released, push the handles forward to fold the stroller. As the stroller starts folding, accompany the set with a...
Seite 62
AVERTISSEMENT IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE - Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. - Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation. - Pour éviter les blessures, gardez l’enfant à distance lors du dépliage et du pliage de ce produit. - Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Utilisez un nettoyant non toxique et non abrasif pour nettoyer votre poussette. Mélangez de l’eau avec une petite quantité de détergent doux et non toxique pour former une solution. Essuyez le cadre avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants ou de solutions. Si vous devez laisser la poussette inutilisée pendant un certain temps, évitez de la stocker dans un environnement humide ou à...
1. Attacher le système de roues Insérez les roues avant dans les pièces de fixation. Vérifiez que l’assemblage de la roue avant est correct avant d’utiliser le produit. 2. Ouvrir la poussette Glissez et maintenez le bouton (a) avec votre pouce, appuyez sur le bouton de verrouillage (b) et tirez sur la poignée pour ouvrir la poussette.
Seite 65
3. Installation du panier de poussette Ouvre le tissu du panier, puis vérifie la direction correcte; la direction avec 2 boutons est vers l’avant. 3.1. Colle le velcro sur le tube du cadre arrière qui est au-dessus de la pédale de frein. 3.2.
Seite 66
4. Insérer l’accoudoir Connectez les pièces en plastique des deux côtés de l’accoudoir et assurez-vous qu’il est correctement assemblé avant utilisation. 5. Ajuster le dossier Tirez sur la sangle pour redresser la position du dossier. Abaissez la boucle pour incliner la position du dossier.
Seite 67
6. Ajuster le auvent Poussez vers l’avant ou vers l’arrière pour ouvrir ou fermer l’auvent. Ouvrez ou fermez la fermeture à glissière pour l’extension de l’auvent. 7. Utilisation du harnais de sécurité Fixation du harnais: Placez l’enfant sur le siège. Connectez les deux sangles latérales en joignant leurs pièces d’ancrage.
Seite 68
8. Utilisation du système de freinage Appuyez sur la pédale de frein vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Appuyez sur la pédale de frein vers l’avant pour relâcher. 9. Démontage de l’auvent pour lavage À l’aide d’un tournevis, retirez les vis des deux côtés pour enlever le cadre de support.
10. Retrait de l’accoudoir Appuyez sur l’onglet sur le collier d’accoudoir vers l’intérieur tout en tirant des deux côtés vers l’extérieur. 11. Retrait des roues Avant: Appuyez sur la languette intérieure de l’essieu de la roue avant et tirez vers le bas la roue. Arrière: Retirez la vis de l’essieu de la roue arrière et tirez la roue arrière vers l’extérieur.
Seite 70
12. Ajustement du repose-pieds Avec l’index de chaque main, libérez le mécanisme de position en tirant sur les deux déclencheurs situés à l’arrière du repose-pieds. Ajustez la position souhaitée du repose-pieds.
13.14.15 Plier la poussette Le repose-pieds doit être replié vers le bas. Glissez et maintenez le bouton (a) avec votre pouce, appuyez sur le bouton de verrouillage (b). Une fois le mécanisme de pliage libéré, poussez les poignées vers l’avant pour plier la poussette. Lorsque la poussette commence à se plier, accompagnez le mouvement vers le bas pour la plier complètement.
Seite 72
ATTENZIONE IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI - Non lasciare mai il bambino incustodito. - Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell’uso. - Per evitare lesioni, mantenere il bambino a distanza durante lo sblocco e il blocco di questo prodotto. - Non permettere al bambino di giocare con questo prodotto.
CURA E MANUTENZIONE Utilizzare un detergente non tossico e non abrasivo per pulire il passeggino. Mescolare acqua con una piccola quantità di detergente dolce e non tossico per formare una soluzione. Applicarla sulla struttura con un panno umido. Non utilizzare mai detergenti o soluzioni. Se è...
1. Allegare il sistema delle ruote Inserire le ruote anteriori nei pezzi di fissaggio. Verificare che l’assemblaggio della ruota anteriore sia corretto prima di utilizzare il prodotto. 2. Aprire il passeggino Scivolare e tenere premuto il pulsante (a) con il pollice, premere il pulsante di blocco (b) e tirare la maniglia per aprire il passeggino.
Seite 75
3. Installazione del cestino Apri il tessuto del cestino, poi verifica la direzione corretta; la direzione con 2 bottoni è in avanti. 3.1. Incolla il velcro sul tubo del telaio posteriore che si trova sopra il pedale del freno. 3.2. Incolla il velcro nel punto di giunzione dei tubi incrociati. 3.3.
4. Inserire il bracciolo Collegare i pezzi in plastica sui due lati del bracciolo e assicurarsi che sia correttamente assemblato prima dell’uso. 5. Regolare lo schienale Tirare la cinghia per raddrizzare la posizione dello schienale. Abbassare la fibbia per inclinare la posizione dello schienale.
Seite 77
6. Regolare il cappottino Spostare avanti o indietro per aprire o chiudere il cappottino. Aprire o chiudere la cerniera per l’estensione del cappottino. 7. Uso del sistema di sicurezza Fissaggio delle cinture di sicurezza: Posizionare il bambino sulla seduta. Collegare le due cinture laterali unendo i loro pezzi di ancoraggio. Una volta collegate, fissare l’insieme con la fibbia centrale fino a sentire un “clic”.
Seite 78
8. Uso del sistema di frenatura Premere il pedale del freno verso il basso fino a sentire un “clic”. Premere il pedale del freno in avanti per rilasciarlo. 9. Smontaggio del cappottino per il lavaggio Utilizzando un cacciavite, rimuovere le viti sui due lati per rimuovere il telaio di supporto.
Seite 79
10. Rimozione del bracciolo Premere la linguetta sulla fascetta del bracciolo verso l’interno mentre si tira da entrambi i lati verso l’esterno. 11. Rimozione delle ruote Anteriori: Premere la linguetta interna dell’asse della ruota anteriore e tirare verso il basso la ruota. Posteriori: Rimuovere la vite dell’asse delle ruote posteriori e tirare la ruota posteriore verso l’esterno.
12. Regolazione del poggiapiedi Con l’indice di entrambe le mani, rilasciare il meccanismo di posizione tirando le due leve posteriori del poggiapiedi. Regolare la posizione desiderata del poggiapiedi.
Seite 81
13.14.15 Piegare il passeggino Il poggiapiedi deve essere piegato verso il basso. Scorrere e tenere premuto il pulsante (a) con il pollice, premere il pulsante di blocco (b). Una volta rilasciato il meccanismo di piegatura, spingere le maniglie in avanti per piegare il passeggino.
Seite 82
ATENÇÃO IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS - Nunca deixe a criança sozinha. - Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão engatados antes de usar. - Para evitar lesões, mantenha a criança afastada ao abrir e fechar este produto. - Não permita que a criança brinque com este produto.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO Use um limpador não tóxico e não abrasivo para limpar o carrinho. Misture água com uma pequena quantidade de detergente suave e não tóxico para formar uma solução. Passe sobre o quadro com um pano úmido. Nunca use limpadores ou soluções.
Seite 84
1. Anexar o sistema de rodas Insira as rodas dianteiras nas peças de fixação. Verifique se a montagem da roda dianteira está correta antes de utilizar o produto. 2. Abrir o carrinho Deslize e segure o botão (a) com o polegar, pressione o botão de bloqueio (b) e puxe a alça para abrir o carrinho.
Seite 85
3. Instalação da cesta Abra o tecido da cesta, depois verifique a direção correta; a direção com 2 botões é para a frente. 3.1. Fixe o velcro no tubo da estrutura traseira que está sobre o pedal do freio. 3.2. Fixe o velcro no local de união dos tubos cruzados. 3.3.
4. Inserir o apoio de braço Conecte as peças de plástico em ambos os lados do apoio de braço e verifique se está corretamente montado antes de usar. 5. Ajustar o encosto Puxe a correia para endireitar a posição do encosto. Abaixe a fivela para inclinar a posição do encosto.
Seite 87
6. Ajustar a capota Mova para frente ou para trás para abrir ou fechar a capota. Abra ou feche o zíper para a extensão da capota. 7. Uso do sistema de segurança Fixação dos cintos de segurança: Coloque a criança no assento. Una as duas correias laterais unindo suas peças de ancoragem.
Seite 88
8. Uso do sistema de frenagem Pressione o pedal do freio para baixo até ouvir um “clique”. Pressione o pedal do freio para frente para liberar. 9. Desmontagem da capota para lavagem Usando uma chave de fenda, remova os parafusos dos dois lados para remover o quadro de suporte.
Seite 89
10. Remover o apoio de braço Pressione a lingueta na braçadeira do apoio de braço para dentro enquanto puxa ambos os lados para fora. 11. Remover as rodas Dianteiras: Pressione a aba interna do eixo da roda dianteira e puxe para baixo a roda. Traseiras: Remova o parafuso do eixo das rodas traseiras e puxe a roda traseira para fora.
12. Ajuste do apoio para os pés Com o dedo indicador de ambas as mãos, libere o mecanismo de posição puxando as duas alavancas na parte de trás do apoio para os pés. Ajuste a posição desejada do apoio para os pés.
Seite 91
13.14.15 Dobrar o carrinho O apoio para os pés deve ser dobrado para baixo. Deslize e segure o botão (a) com o polegar, pressione o botão de bloqueio (b). Uma vez liberado o mecanismo de dobra, empurre as alças para frente para dobrar o carrinho.
Seite 92
WARNUNG WICHTIG: BITTE AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN. - Niemals das Kind unbeaufsichtigt lassen. - Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind, bevor Sie das Produkt verwenden. - Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Kind beim Aus- und Zusam- menklappen dieses Produkts ferngehalten wird.
PFLEGE UND WARTUNG Verwenden Sie einen nicht-toxischen und nicht-abrasiven Reiniger, um Ihren Kinderwagen zu reinigen. Mischen Sie Wasser mit einer kleinen Menge mildem und nicht-toxischem Reinigungsmittel, um eine Lösung zu bilden. Wischen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Lösungen.
1. Montage des Radsystems Setzen Sie die Vorderräder in die Befestigungsteile ein. Überprüfen Sie, ob die Vorderradgruppe vor der Verwendung des Produkts korrekt montiert ist. 2. Öffnen Sie den Kinderwagen Drücken und halten Sie die Taste (a) mit Ihrem Daumen und drücken Sie die Sperrtaste (b), und ziehen Sie den Griff, um den Kinderwagen zu öffnen.
Seite 95
3. Korbinstallation Öffnen Sie den Stoff des Korbs, überprüfen Sie dann die richtige Richtung; die Richtung mit 2 Knöpfen ist nach vorne. 3.1. Kleben Sie den Klettverschluss auf das Rohr des hinteren Rahmens über dem Bremspedal. 3.2. Kleben Sie den Klettverschluss an die Verbindungsstelle der gekreuzten Rohre. 3.3.
4. Setzen Sie die Armlehne ein Verbinden Sie die Kunststoffteile auf beiden Seiten der Armlehne und überprüfen Sie, ob sie vor der Verwendung ordnungsgemäß montiert sind. 5. Rückenlehne einstellen Ziehen Sie am Gurt nach oben, um die Position der Rückenlehne zu begradigen. Ziehen Sie an der Schnalle nach unten, um die Position der Rückenlehne zu neigen.
6. Das Verdeck einstellen Drücken Sie nach vorne oder nach hinten, um das Verdeck zu öffnen oder zu schließen. Öffnen oder schließen Sie den Reißverschluss für die Verwendung der Verlängerung des Verdecks. 7. Verwendung des Sicherheitsgeschirrs Befestigung des Gurts: Setzen Sie das Kind auf den Sitz. Stecken Sie die beiden seitlichen Gurte ein, indem Sie ihre Teile des Verankerungssystems zusammenfü- gen.
8. Verwendung des Bremssystems Treten Sie das Bremspedal nach unten, bis Sie ein ‘Klicken’ hören. Drücken Sie das Bremspedal nach vorne, um es zu lösen. 9. Abnehmen des Verdecks Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben auf beiden Seiten zu entfernen, um den Stützrahmen zu entfernen.
10. Entfernen der Armlehne Drücken Sie die Lasche an der Armlehnenklemme nach innen, während Sie beide Seiten nach außen ziehen. 11. Räder entfernen Vorderräder: Drücken Sie die innere Lasche an der Vorderradachse und ziehen Sie das Rad nach unten heraus. Hinterräder: Entfernen Sie die Schraube von der Hinterachse und ziehen Sie das Hinterrad heraus.
12. Anpassung der Fußstütze Mit dem Zeigefinger jeder Hand lösen Sie den Positionierungsmechanismus, indem Sie an den beiden Abzughebeln ziehen, die sich auf der Rückseite der Fußstütze befinden. Stellen Sie die gewünschte Position der Fußstütze ein.
13.14.15 Kinderwagen zusammenklappen Die Fußstütze muss nach unten geklappt werden. Drücken und halten Sie die Taste (a) mit Ihrem Daumen und drücken Sie die Verrie- gelungstaste (b). Sobald der Faltmechanismus freigegeben ist, schieben Sie die Griffe nach vorne, um den Kinderwagen zu falten. Sobald der Kinderwagen zu falten beginnt, begleiten Sie ihn mit einer Bewegung nach unten, um ihn vollständig zu falten.
Seite 102
OSTRZEŻENIE WAŻNE: PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁYCH KONSULTACJI. - Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. - Upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące są zamocowane przed użyciem. - Aby uniknąć urazów, upewnij się, że dziecko jest z dala podczas rozkładania i składania tego produktu.
Seite 103
OPIEKA I KONSERWACJA Użyj nieagresywnego i nietoksycznego środka czyszczącego do czyszczenia swojego wózka. Wymieszaj wodę z niewielką ilością łagodnego i nietoksycznego detergentu, aby utworzyć roztwór. Przetrzyj nim ramę za pomocą wilgotnej szmatki. Nigdy nie używaj ostrych ani agresywnych środków czyszczących. Jeśli potrzebujesz na jakiś...
Seite 104
1. Montaż układu kół Włóż przednie koła do elementów mocujących. Sprawdź, czy zespół przednich kół jest prawidłowo złożony przed użyciem produktu. 2. Otwórz wózek Przesuń i przytrzymaj przycisk (a) kciukiem, następnie naciśnij przycisk blokady (b) i wciągnij rączkę, aby otworzyć wózek.
Seite 105
3. Instalacja koszyka Otwórz materiał koszyka, następnie sprawdź właściwe kierowanie; kierunek z 2 guzikami jest do przodu. 3.1. Przyklej rzep na rurze tylnej ramy, która znajduje się nad pedałem hamulca. 3.2. Przyklej rzep w miejscu połączenia krzyżujących się rur. 3.3. Połącz 2 guziki pod spodem pedału podnóżka, a następnie przyklej rzep na górze rury pod pedałem podnóżka.
4. Włóż podłokietnik Połącz plastikowe części po obu stronach podłokietnika i upewnij się, że jest on prawidłowo złożony przed użyciem. 5. Regulacja oparcia Potrząśnij pasek, aby wyprostować oparcie. Pociągnij za klamrę, aby przechylić oparcie.
Seite 107
6. Dopasować daszek Naciśnij do przodu lub do tyłu, aby otworzyć lub zamknąć daszek. Otwórz lub zamknij zamek błyskawiczny, aby użyć przedłużenia daszka. 7. Używanie pasa bezpieczeństwa Umieść dziecko na siedzeniu: Włóż obie boczne taśmy poprzez połączenie ich ele- mentów systemu kotwienia. Po połączeniu zapięj zespół klamrą środkową, aż usłyszysz „kliknięcie”.
Seite 108
8. Użytkowanie systemu hamulcowego Naciśnij pedał hamulca w dół, aż usłyszysz ‘kliknięcie’. Naciśnij pedał hamulca do przodu, aby zwolnić 9. Demontaż daszka Za pomocą śrubokręta, wykręć śruby z obu stron, aby móc zdjąć ramę podparcia. Wyjmij pręty z tkaniny przed praniem. Do montażu, wykonaj ten sam proces wodwrotnej kolejności.
Seite 109
10. Usunięcie podłokietnika Naciśnij zatrzask w zacisku podłokietnika do wewnątrz, jednocześnie wyciągając obie strony na zewnątrz. 11. Usunięcie kół Koła przednie: Naciśnij wewnętrzną zakładkę na osi przedniego koła i wyciągnij koło w dół. Koła tylne: Wykręć śrubę z osi tylnych kół i wyciągnij koło na zewnątrz, a następnie koło tylne będzie można zdjąć.
12. Regulacja podnóżka Zużyciem palca wskazującego każdej ręki, zwolnij mechanizm pozyc- jonowania, pociągając za dwa spusty znajdujące się z tyłu podnóżka. Następnie dostosuj pożądaną pozycję podnóżka.
Seite 111
13.14.15 Złożyć wózek Podnóżek należy złożyć w dół. Przesuń i przytrzymaj przycisk (a) kciukiem, a następnie naciśnij przycisk blokady (b). Po uwolnieniu mechanizmu składania, przesuń rączkę do przodu, aby złożyć wózek. Gdy wózek zacznie się składać, kontynuuj ruch w dół, aby całkowicie go złożyć.
Seite 112
PLAY S.A. Pol. Ind. Riera de Caldes Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-solità i Plegamans Apartado de correos, 132 Barcelona (Spain) Tel. + 34 93 864 80 27 Fax. + 34 93 864 84 91 playgrouponline.com play.es...