Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
Système complet de correction et de gestion d'enceintes
Das komplette EQ- & Lautsprecher-Managementsystem
240
241
®
Mode d' e mploi/Bedienungshandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dbx 240

  • Seite 1 ® Système complet de correction et de gestion d’enceintes Das komplette EQ- & Lautsprecher-Managementsystem ® Mode d’ e mploi/Bedienungshandbuch...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN INSTRUCTIONS À SUIVRE C A U T I O N LIRE LES CONSIGNES SUIVANTES : R I S K O F E L E C T R I C S H O C K D O N O T O P E N CONSERVEZ CES CONSIGNES.
  • Seite 3 : Name: dbx DriveRack™ 240 und 241 Nom du produit : dbx DriveRack™ 240 et 241 L’appareil est conforme aux normes indiquées dans la Déclaration de Note: Il se peut que le suffixe EU soit ajouté...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5.8 Option de fermeture de contact/Switch Closure-Option ....35 Section 1 - Prise en main/Abschnitt 1 - Erste Schritte 1.1 Connexions de face arrière (240)/Rückseitige Anschlüsse (240) ..2 Section 6 - DriveWare™ GUI/Abschnitt 6 - DriveWare™ GUI 1.2 Face avant (240)/Vorderseite (240).............2 6.1 Installation de l’interface PC GUI/PG GUI Installation ....38...
  • Seite 5 ™ DriveRack Section i/Abschnitt i INTRODUCTION/EINLEITUNG INTRO SERVICE CLIENTÈLE Définition du DriveRack INFO DE GARANTIE KUNDENSERVICE INFO Definition des DriveRack GARANTIE ®...
  • Seite 6: Introduction/Einleitung

    EQ- & Lautsprecher-Managementsystem! Seit über 25 Jahren DriveRack™ 240/241 de dbx. Depuis plus de 25 ans, dbx est le Leader spielt dbx bei Dynamikprozessoren eine führende Rolle. Mit der incontesté...
  • Seite 7: Service Après-Vente/Kontaktadresse Für Wartungsarbeiten

    Le DriveRack™ 241 offre la même puissance de konfigurierbar ist. Das Bearbeitungspotential des 241 DriveRack™ ist mit traitement que le DriveRack 240, mais ses fonctions d’édition sont plus dem des 240 DriveRack identisch, nur die vorderseitigen limitées en façade.
  • Seite 8: Bemerkung

    0.3 Garantie 0.3 Garantie Les seules conditions de garantie valides sont celles en vigueur dans le Wir bei dbx sind stolz auf unsere Produkte und geben für jedes folgen- pays de distribution du produit. de Garantie: Renvoyez dès maintenant le document d’enregistrement de garantie ci- Die Bedingungen der Garantieleistung unterliegen den Abkommen des joint.
  • Seite 9: Tour D'horizon/Schnellstart

    Le schéma suivant indique le trajet intuitif et logique du signal des Das folgende Diagramm zeigt den logischen und intuitiven Signalweg der entrées, modules d’effets et sorties des processeurs DriveRack 240 et 241. Eingänge, Effektmodule und Ausgänge der 240 und 241 DriveRack-Geräte.
  • Seite 10 Ausgangssektion. Description des fonctions du DriveRack 240 de gauche à Auf der Vorderseite des 240 DriveRack sind von links nach droite : rechts folgende Funktionen verfügbar. LC-Display – hier Écran LCD : Celui-ci affiche toutes les informations de werden alle den Betrieb des DriveRack betreffenden fonctionnement du DriveRack.
  • Seite 11 ™ DriveRack Section 1/Abschnitt 1 Prise en main/Erste Schritte ®...
  • Seite 12: Connexions De Face Arrière (240)/Rückseitige Anschlüsse (240)

    Das 240 ist mit einem Universal-Netzteil ausgerüstet, das Spannungen im pouvant varier de 100 V à 240 V et une fréquence secteur de 50 Hz ou Bereich von 100 V – 240 V bei Frequenzen von 50 Hz – 60 Hz verarbeiten 60 Hz.
  • Seite 13: Connexions De Face Arrière (241)/Rückseitige Anschlüsse (241)

    Le 240 est équipé d’une alimentation universelle acceptant des tensions Bereich von 100 V – 240 V bei Frequenzen von 50 Hz – 60 Hz verarbeiten pouvant varier de 100 V à 240 V et une fréquence secteur de 50 Hz ou kann.
  • Seite 14: Face Avant (241)/Vorderseite (241)

    Prise en main/Erste Schritte Sorties 1-4 Ausgänge 1-4 La section des sorties du 240 DriveRack™ offre quatre sorties symétriques Die Ausgangssektion des 241 DriveRack™ verfügt über vier elektronisch électroniques en XLR et deux connecteurs Euroblock. Les XLR sont symmetrierte XLR-und zwei Euroblock-Anschlüsse. Anmerkung: Die XLRs câblées en parallèle du connecteur Euroblock.
  • Seite 15 ™ DriveRack Section 2/Abschnitt 2 Fonctions d’édition/Editierfunktionen FONCTIONS D’ÉDITION EDITIERFUNKTIONEN ®...
  • Seite 16: Modes Élémentaires De Navigation/Elementare Navigationsmodi

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Editierfunktionen Fonctions d’édition Le 240 DriveRack™ a été conçu et élaboré avec soin et précision pour Das 240 DriveRack™ wurde sorgfältig entwickelt und konstruiert, um vous assurer une utilisation parfaitement logique et intuitive. En d’autres sicherzustellen, dass alle Aspekte der Bedienung intuitiv und logisch sind.
  • Seite 17 STORE - La touche STORE vous permet de sauvegarder les modifications apportées aux programmes. UTILITY - Damit wählen Sie das Utility-Editiermenü des 240 DriveRack. UTILITY - Sélectionne le menu utilitaire du 240 DriveRack. 1/O - Damit wählen Sie die verschiedenen Eingabe- und Ausgabe-Module, die im momentan gewählten Programm...
  • Seite 18: Sektion Navigieren

    ™ DriveRack Section 2/Abschnitt 2 Fonctions d’édition/Editierfunktionen 2.3 Déplacement dans la section du correcteur pré-filtre actif 2.3 In der Pre-Crossover EQ-Sektion navigieren Pour éditer les paramètres de correcteurs du programme sélectionné, suivez la procédure ci-dessous. Depuis le mode programme, appuyez sur la touche Pre-EQ pour atteindre le module correcteur à éditer. Lorsque vous avez atteint le correcteur souhaité, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Pre-EQ pour passer d'une entrée à...
  • Seite 19: Déplacement Dans Les Sections Xover/In Den Xover-Sektionen Navigieren

    ™ DriveRack Section 2/Abschnitt 2 Fonctions d’édition/Editierfunktionen 2.5 Déplacement dans les sections XOVER 2.5 In der XOVER-Sektion navigieren Pour éditer les paramètres du filtre actif utilisé par le programme sélectionné, suivez la procédure ci-dessous. Depuis le mode programme, appuyez sur la touche X-OVER pour atteindre le module de filtre actif à éditer. Lorsque vous avez atteint le module de filtre actif, passez d'une page à l'autre du module X-Over sélectionné...
  • Seite 20: Section De Traitement De La Dynamique/In Der Dynamik-Sektion Navigieren10

    ™ DriveRack Section 2/Abschnitt 2 Fonctions d’édition/Editierfunktionen 2.7 Section de traitement de la dynamique 2.7 In der Dynamics-Sektion navigieren Pour éditer les paramètres du module de traitement de la dynamique utilisé par le programme sélectionné, suivez la procédure ci-dessous. Depuis le mode programme, appuyez sur la touche DYNAMICS pour atteindre le module de traitement de la dynamique à...
  • Seite 21: Configuration

    ™ DriveRack Section 3/Abschnitt 3 SYSTÈME D’EXPLOITATION/SOFTWARE CONFIGURATION FONCTIONS KONFIGURATIONSFUNKTIONEN ®...
  • Seite 22: Définition Des Programmes/Programmdefinition

    Section 3/Abschnitt 3 Configuration du DriveRack™/DriveRack™ konfigurieren Cette section du 240 et du 241 DriveRack™ vous permet de vous déplacer Die Konfigurationssektion der 240 und 241 DriveRack™ Geräte wird Ihr entre toutes les fonctions de configuration du DriveRack™. Les informations Schlüssel...
  • Seite 23: Modes De Déplacement

    ™ DriveRack Section 3/Abschnitt 3 Configuration du DriveRack™/DriveRack™ konfigurieren Modes de déplacement Navigationsmodi Lorsque vous avez sélectionné un programme qui présente une Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, das eine Konfiguration configuration adaptée à votre application, le DriveRack™ vous permet un verwendet, die für Ihre Anwendung geeignet ist, bietet das DriveRack™...
  • Seite 24: Änderungen An Werksprogrammen Speichern

    STORE-Taste, um alle Bearbeitungen zu speichern. nouveau sur la touche STORE pour sauvegarder vos modifications. Zusätzlich zu den 20 Werksprogrammen kann das 240 DriveRack maximal Le 240 DriveRack vous permet de sauvegarder 50 programmes utilisateur 50 Anwenderprogramme speichern. Anmerkung: Werksprogramme lassen en plus des 20 programmes usine.
  • Seite 25: Création D'une Configuration Utilisateur/Anwenderkonfiguration Erstellen

    Vous pouvez utiliser le synoptique suivant comme référence du wählen und modifizieren. Es folgen ein standard Blockdiagramm des Signalwegs der 240 und 241 DriveRack Geräte, das Sie als Referenzplan trajet du signal des processeurs 240 et 241 DriveRack : verwenden können, sowie exakte Anleitungen zum Erstellen spezieller...
  • Seite 26 Unlink All Remarque : Si vous avez sélectionné un filtre actif sans effet, Anmerkung: Wenn Sie allerdings ein Crossover ohne Effekte le 240/241 passe directement à la section gewählt haben, rückt das 240/241 automatisch d’affectation des sorties. zur Output Routing-Sektion vor.
  • Seite 27 ™ DriveRack Section 3/Abschnitt 3 Configuration du DriveRack™/DriveRack™ konfigurieren • Si vous sélectionnez le couplage post-effets, selon la • Wenn Custom Post-Effects Linking gewählt ist, können Sie – configuration courante, vous pouvez coupler certains effets abhängig von der aktuellen Konfiguration – post-Effekte mit sur les sorties.
  • Seite 28: Sauvegarde Des Modifications/Änderungen An Der Konfiguration Speichern18

    ™ DriveRack Section 3/Abschnitt 3 Configuration du DriveRack™/DriveRack™ konfigurieren Press DATA wheel to load • Appuyez sur la molette pour sauvegarder la • Wenn Sie das RAD drücken, wird die neue nouvelle configuration sous le programme en Spezialkonfiguration in das momentan gewählte cours d’utilisation.
  • Seite 29: Details

    ™ DriveRack Section 4/Abschnitt 4 PARAMÈTRES/PARAMETER DÉTAIL PARAMÈTRES PARAMETER-DETAILS ®...
  • Seite 30: Affectation Des Entrées/Eingangs-Routing

    DriveRack Section 4/Abschnitt 4 Détail des paramètres/Parameter-Details Les processeurs DriveRack™ (240 et 241) offrent des fonctions d’édition Die DriveRack™ Geräte (240 und 241) bieten Ihnen sehr flexible complètes et permettent de modifier chaque paramètre de chaque Bearbeitungsmöglichkeiten, da Sie jeden Parameter in jedem Effektmodul module d’effet.
  • Seite 31: Délai Pré-Crossover/Delay (Pre-Crossover)

    Lautsprechern verursacht werden. 4.3 Délai pré-Crossover (DLY) Delay On/Off Chaque entrée des input DriveRack™ 240 et 241 est équipée d’un délai Schaltet das Delay ein und aus. individuel. Le délai de canal peut être utilisé pour compenser les retards dans le signal lors de l’utilisation d’enceintes séparées par une distance...
  • Seite 32: Filtre Actif (Xover)/Crossover (Xover)

    Pre-Delay für die Subs von Kanal 1 übernommen. 4.4 FILTRE ACTIF (XOVER) 4.4 CROSSOVER (XOVER) Um für jede Audioanwendung gerüstet zu sein, bieten die 240 und 241 Afin de répondre aux différentes applications audio, les DriveRack™ 240 DriveRack™ Geräte zahlreiche Crossover-Optionen. Die Crossover- et 241 offrent de nombreuses options de filtre actif.
  • Seite 33 ™ DriveRack Section 4/Abschnitt 4 Détail des paramètres/Parameter-Details 4.4.2 LINKED STEREO FILTER 4.4.2 FILTRE ACTIF STÉRÉO COUPLÉ Filter Type 1 - Wire, Lowpass, Highpass und Bandpass Filter Type 1 - Wire, Lowpass, Highpass et Bandpass Wählt den gewünschten Filtertyp. Sélectionne le type de filtre souhaité. Lowpass 1 - 20 Hz bis 20 kHz Lowpass 1 - 20 Hz à...
  • Seite 34 ™ DriveRack Section 4/Abschnitt 4 Détail des paramètres/Parameter-Details 4.4.4 3-BAND CROSSOVERS - 1X3 4.4.4 FILTRES ACTIFS 3-BANDES - 1X3 Low Frequency rolloff 1 - 20 Hz bis 20 kHz Low Frequency rolloff 1 - 20 Hz à 20 kHz Wählt die gewünschte Lowpass Crossover-Frequenz. Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
  • Seite 35 ™ DriveRack Section 4/Abschnitt 4 Détail des paramètres/Parameter-Details High Frequency rolloff 1 - 20 Hz bis 20 kHz High Frequency rolloff 1 - 20 Hz to 20 kHz Wählt die gewünschte Highpass Crossover-Frequenz. Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Type 1 - Butterworth (BW), Bessel und Linkwitz- Type 1 - Butterworth (BW), Bessel et Linkwitz- Riley(L-R)
  • Seite 36: Correcteur Post-Filtre Actif (Peq)/Post-Crossover Parametrischer Eq

    Funktionen. Weiterhin lassen sich Compression oder Limiting im Configuration-Menü ähnlichen Bändern zuordnen (d.h.: Höhen mit Les DriveRack™ 240 et 241 permettent également la compression ou la Höhen oder Bässe mit Bässen) oder über die gesamte Bandbreite limitation. De plus, gâce au menu de configuration, la compression ou la innerhalb des gewählten Crossovers einsetzen.
  • Seite 37 Le paramètre Threshold (seuil) correspond au réglage de niveau de seuil qui déclenche la compression du signal. Lorsque le seuil est réglé sur Threshold (Schwellwert) ist der Signalpegel, bei dem die 240 und 241 -10 dBu, tout signal dont le niveau est supérieur à -10 dBu est compressé...
  • Seite 38: Delay Zum Lautsprecherabgleich (Dly)

    Ratio 1.0 bis Inf:1 Le taux (Ratio) corresppond à la valeur de l’atténation appliquée au signal Ratio ist die Stärke, mit der die 240 und 241 DriveRack™ Geräte den Pegel par les DriveRack™ 240 et 241 lorsque son niveau dépasse le seuil défini.
  • Seite 39 ™ DriveRack Section 5/Abschnitt 5 Utilitaires/Utilities UTILITAIRES UTILITIES-SEKTION ®...
  • Seite 40: Niveaux De Sécurité/Sicherheitsstufen

    DriveRack Section 5/Abschnitt 5 Utilitaires/Utilities La section Utilitaires des DriveRack™ 240 et 241 regroupe des fonctions Die Utility-Sektion der 240 und 241 DriveRack™ Geräte enthält viele importantes portant sur les niveaux de sécurité, les réglages par défaut à wichtige Funktionen. Hier können Sie viele wichtige Bedienfunktionen la mise sous tension, la liste des programmes et le réglage du contraste...
  • Seite 41: Mots De Passe/Sicherheitspasswörter

    ™ DriveRack Section 5/Abschnitt 5 Utilitaires/Utilities 5.2 Mots de passe 5.2 Sicherheitspasswörter Une fois que vous avez affecté un niveau de sécurité aux différents Nachdem Sie die Sicherheitsstufen den verschiedenen Modulen und modules et fonctions, vous pouvez leur attribuer un mot de passe de Funktionen zugeordnet haben, können Sie Ihr Sicherheitspasswort protection.
  • Seite 42: Enter Password

    5.4 Programmwechsel/Programmliste Les processeurs 240 et 241 DriveRack™ vous permettent de régler Sie können bei den 240 und 241 DriveRack™ Geräten entweder Schritt für l’appareil pour faire défiler les programmes en séquence ou de créer des Schritt durch die Programme scrollen oder im Utility-Menü eigene listes de programmes personnalisées depuis le menu Utilitaires.
  • Seite 43: Kontrast Einstellen

    5.5 Réglage du contraste de l’écran Da Veranstaltungsorte und Anwendungen variieren, können Sie bei den Les lieux d’utilisation des processeurs DriveRack™ 240 et 241 sont 240 und 241 DriveRack™ Geräten den Kontrast des Spezialdisplays susceptibles de varier, c’est pourquoi vous avez la possibilité de modifier ändern.
  • Seite 44: Configuration Des Mutes À La Mise Sous Tension/Einschalten (Mutes/Saved)

    Taste, um das Menü zu verlassen. 5.7 Fonction Load Stored 5.7 Load Stored-funktion Le menu Utility du DriveRack 240/241 permet également d’activer ou de Im Utility-Menü des 240/241 DriveRack können Sie auch die Load Stored- désactiver la fonction de chargement des données sauvegardées, Load Funktion ein- oder auschalten.
  • Seite 45: Option De Fermeture De Contact/Switch Closure-Option

    être effectuées depuis le logiciel DriveWare. über die DriveWare Software einrichten. Voici la procédure de configuration de l’option Switch Closure sur le 240 : Um die Switch Closure-Option im 240 einzurichten, gehen Sie wie folgt vor: • En mode programme, appuyez sur UTILITY et •...
  • Seite 46 16 combinaisons possibles. Combinaisons de verrouillage Latching-Kombinationen Com. Com. Com. Com. Ex : Programme 0000 - Beispiel : Programm 11001 Connexion des fermetures à contacteurs 240/241 0001 1001 Switch Closure Anschlussdiagramm 240/241 Connecteur Euro Block 0010 1010 Euroblock-Anschluss 0011 1011...
  • Seite 47 ™ DriveRack Section 6/Abschnitt 6 DriveWare DriveWare ®...
  • Seite 48: Installation De L'interface Pc Gui/Pg Gui Installation

    Pour simplifier leur utilisation, chaque appareil DriveRack™ est livré avec liefert dbx Professional Products mit jedem Gerät die DriveWare™ PC le logiciel DriveRack™ PC GUI développé par dbx. Cette interface GUI GUI Software aus. Mit dem GUI Interface können Sie alle Aspekte der vous permet de piloter la totalité...
  • Seite 49 ™ DriveRack Section 6/Abschnitt 6 Interface GUI/GUI Installation Les menus des utilitaires s’affichent comme illustré ci-dessous : Die Utility-Menüs sehen wie folgt aus: • Um den Betriebsmodus optimal an Ihre Bedürfnisse anzupassen, • Pour personnaliser le mode d’utilisation en fonction de vos sollten Sie Ihre Vorlieben im Preferences-Ordner einstellen, der über applications, il est recommandé...
  • Seite 50: Empfohlene Gui Kabel-Spezifikationen

    ™ DriveRack Section 6/Abschnitt 6 Interface GUI/GUI Installation Note : Le taux de transfert en Bauds doit être réglé sur Anmerkung: Die Baud-Rate muss auf 38400 38400. gesetzt sein. Recommandations concernant les caractéristiques Empfohlene GUI Kabel-Spezifikationen: des câbles pour l’interface GUI : PC GUI Interface - DB-9 weiblich/weiblich Null-Modem-Kabel (ca.
  • Seite 51: Anwendungsleitfaden

    ™ DriveRack Section 7/Abschnitt 7 GUIDE DES APPLICATIONS ANWENDUNGSLEITFADEN ®...
  • Seite 52: Sonorisation De Façade 2 Voies/2-Way Foh / 2-Weg-Haupt-Pa

    ™ DriveRack Section 7/Abschnitt 7 Applications/Anwendungsleitfaden Cette section décrit différentes applications mettant en oeuvre les proces- Dieser Anwendungsleitfaden schlägt für die DriveRack™ Geräte seurs DriveRack™ ainsi que la façon d’en tirer le meilleur parti. Les six verschiedene Installationen vor, mit denen Sie die Leistung der Geräte applications décrites ci-après illustrent parfaitement la polyvalence des optimieren können.
  • Seite 53: Sonorisation Enceintes 2X4 Avec Délai/2X4 Delay Boxen

    ™ DriveRack Section 7/Abschnitt 7 Applications/Anwendungsleitfaden 7.2- Enceintes avec délai 2x4 7.2- 2X4 Delay Boxen Configuration matérielle Hardware Note Anmerkung Vérifiez que toutes les sorties des processeurs DriveRack™ Stellen sicher, dass alle Ausgänge sont coupées avant de mettre sous tension les différents DriveRack™...
  • Seite 54: Enceintes G-C-D Avec Subwoofer/L-C-R + Sub

    ™ DriveRack Section 7/Abschnitt 7 Applications/Anwendungsleitfaden 7.3 Enceintes G-C-D avec Subwoofer 7.3 L-C-R + Sub Configuration matérielle Hardware Note Anmerkung Vérifiez que toutes les sorties des processeurs DriveRack™ Stellen Sie sicher, dass alle Ausgänge am DriveRack™ sont coupées avant de mettre sous tension les différents stummgeschaltet sind, bevor Sie Geräte im Signalweg appareils situés en amont ou en aval du DriveRack™.
  • Seite 55: Contrôleur Multi-Zone/Multi-Zone Controller

    Sie Mischer und Verstärker ein. Stellen Sie Verbindungen zwischen dem Switch Closure-Ausgang des Software 240/241 und den fest montierten Kontrollschaltern her. Sélectionnez un programme (Preset 24 zones avec filtre) qui utilise Software une configuration de filtre actif 1x4 (avec filtres).
  • Seite 56: Sonorisation Avec Délai/Time Delay

    ™ DriveRack Section 7/Abschnitt 7 Applications/Anwendungsleitfaden 7.5 Sonorisation avec délais 7.5 Time Delay (Delay Stacks/Türme) Note Anmerkung Vérifiez que toutes les sorties des processeurs DriveRack™ Stellen Sie sicher, dass alle Ausgänge am DriveRack™ sont coupées avant de mettre sous tension les différents stummgeschaltet sind, bevor Sie Geräte im Signalweg appareils situés dans le trajet du signal (en amont ou en aval (vor und hinter dem DriveRack™) einschalten.
  • Seite 57: Correcteur Programmable En Insertion/Programmierbarer Insert

    DriveRack™). Verbinden Sie den Send-Weg oder Ausgang des Kanals mit dem Reliez le départ de voie ou la sortie à l’entrée du 240/241. Eingang des 240/241 DriveRack™. Reliez la sortie du 240/241 au retour de la console de mixage.
  • Seite 58: Une Seule Pièce, Plusieurs Zones/Single Room Multi-Zone

    Sie Mischer und Verstärker ein. 240/241 aux contacteurs muraux (en option). Stellen Sie Verbindungen zwischen dem Switch Closure-Ausgang des 240/241 und den fest montierten Kontrollschaltern her (optional). Programmation de l’appareil Software Sélectionnez un programme utilisant une configuration de filtre actif 1X4 (avec filtres).
  • Seite 59: Annexes/Anhang

    ™ DriveRack Annexes/Anhang ®...
  • Seite 60: Initialisation Sur Les Valeurs D'usine/Werkseinstellungen Laden

    A.1 Initialisation sur les valeurs d’usine A.1 Werkseinstellungen laden En cas de besoin, vous pouvez initialiser les processeurs DriveRack™ 240/241. Sollten Sie einmal einen Systemreset vornehmen müssen, stellen Ihnen die Vous pouvez choisir entre une initialisation “partielle” (Soft Reset) et une initiali- 240/241 DriveRack™...
  • Seite 61: Mise À Jour Du Système D'exploitation/Flash Downloads

    A.3 Mise à jour du système d’exploitation A.3 Flash Downloads Sur les processeurs DriveRack™ 240 et 241, vous pouvez télécharger la Die 240 und 241 DriveRack™ Geräte können ihre Betriebssysteme (OS) dernière version du système d’exploitation grâce à l’Internet. Pour mit der neuesten im Internet verfügbaren Version updaten.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques/Technische Daten

    ™ DriveRack Annexe/Anhang A A.5 Caractéristiques techniques A.5 Technische Daten Caractéristiques techniques ( 240 DriveRack™) Technische Daten (240 DriveRack™) Entrées Eingänge Nombre d’entrées : Anzahl an Eingängen: Connecteurs : XLR, Euroblock Anschlüsse: XLR, Euroblock Type : À symétrie électronique avec filtre RF...
  • Seite 63 Stromversorgung Mise à jours de la ROM : Mise à jour possible par RS-232 Watt: 100-240 V - 50/60 Hz 35 Watt Alimentation Tension : 100-240 V - 50/60 Hz Abmessungen 35 Watts Abmessungen: Höhe: 4,45 cm (1.75”) X Breite: 48,3 cm...
  • Seite 64 Flash upgradebar via RS-232 configuration des réglages sur ordinateur Mise à jours de la ROM : Mise à jour possible par RS-232 Stromversorgung Watt: 100-240 V - 50/60 Hz Alimentation 35 Watt Tension : 100-240 V - 50/60 Hz 35 Watts...
  • Seite 65: Synoptique Des Filtres/Crossover-Diagramme

    ™ DriveRack Annexe/Anhang A A.6 Synoptique des filtres A.6 Crossover-Diagramme Matriçage/Wire : Filtres/Filter : Filtres actifs/ Crossover : Couplés/Gekoppelt Subwoofer/Sub 2X3 (2 bandes/2-band) 2X4 (2 bandes/2-band) 2X4 avec Subwoofer (3 bandes) 2X4 w/sub (3-band) ® DriveRack™ Mode d’emploi/Bedienungshandbuch...
  • Seite 66: Cavaliers De Réglage Du Gain/Gain-Pegel Jumper

    Wartungsarbeiten beschränken, die im Bedienungshandbuch enthalten sind. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Wartungspersonal. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Wartung Les processeurs 240 et 241 DriveRack™ sont pourvus de cavaliers de Die 240 und 241 DriveRack™ Geräte bieten Ihnen die Möglichkeit, die réglage du gain d’entrée à...
  • Seite 67: Synoptique Des Entrées Et Des Sorties/Diagramme Der Eingangs- Und

    ™ DriveRack Annexe/Anhang A A.8 Synoptique des entrées et des sorties A.8 Eingangs- und Ausgangsdiagramme SYNOPTIQUE DES ENTRÉES INPUT-DIAGRAMM Niveau entrée 1 Niveau XLR 1 Afficheur de niveau d'entrée Input 1 Gain général Input Meter Master Level Entrée DSP 1 DSP Input 1 Euroblock Niveau entrée 2...
  • Seite 68 ™ DriveRack Annexe/Appendix A NOTES PERSONNELLES : NOTIZEN: ® DriveRack™ Mode d’emploi/Bedienungshandbuch...
  • Seite 69 ® 8760 South Sandy 8760 South Sandy Parkway • Sandy, Utah Parkway • Sandy, Utah 84070 84070 Tél. : (801) 568-7660 Fon: (801) 568-7660 o Fax : (801) 568-7662 Fax: (801) 568-7662 Fax Int’l : (801) 568-7583 Int’l Fax: (801) 568-7583 Questions ou commentaires ? Fragen oder Anregungen? Envoyez-nous un E-mail :...

Diese Anleitung auch für:

241

Inhaltsverzeichnis