Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
OWN ER'S M ANUAL
D O SI N G PUMP
01
© Bluewater Group 2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bluewater MP001

  • Seite 1 OWN ER’S M ANUAL D O SI N G PUMP © Bluewater Group 2024...
  • Seite 2 ПОС ІБ НИ К КО Р ИС Т У ВАЧА - UA 用 户手 册 - ZH ‫د ليل ا لما لك‬ - A R 14 3 Original language The original language of this instruction is English, all other languages are translations of the original instruction. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    This product may not be disposed of using the normal household refuse collection processes. Hereby, Bluewater Sweden AB, declares that the radio equipment type MP001 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https:// www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 4: Safety

    Do not attempt to open or service the device yourself. Service must be done by the manufacturer, service agent, or similarly qualified personnel using only original Bluewater spare parts. Use the power adapter provided with the system to plug directly and firmly into an appropriate electrical outlet.
  • Seite 5 Install according to “Installation Guide”. Installation of the device must comply with all applicable local plumbing codes and regulations. Plumbing must be done by an approved plumber. Contact your Bluewater dealer if you have questions. Bluewater, as the manufacturer, has no responsibility for water purifier installations.
  • Seite 6: P Roduct Ove Rvie W

    The Bluewater Dosing Pump is an accessory to the Bluewater Mineralizer. The Dosing Pump adds Bluewater Minerals to the purified RO water while dispensing the water in Mode 2 or Mode 3. These modes are accessible through the Control Box.
  • Seite 7: Dosing Pump Interface

    Dosing Pump interface Figure 3. Dosing Pump interface Light Description The Dosing Pump is not connected to power. Blue The Dosing Pump is connected to power. Rotating blue The Dosing Pump is dosing (adding minerals to water). Rotating Green The Dosing Pump has been Pressed three times in a row and the mineral level has been reset (only in a system connected to Control Box model CB002) Blinking blue...
  • Seite 8: Sys Tem Overvie W

    System description Figure 4. System overview Description Description Dosing Pump Water purifier Dosing Pump adapter Silicon Dosing Pump tubing Control Box adapter Control Box Water outlet (to faucet) Mineral Tubing One-way T-Coupling Mineral storage container Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 9: Installation

    We recommend only Bluewater-approved technicians, distributors, or Bluewater service personnel perform installation, servicing, and repairs on Bluewater devices using only Bluewater-approved parts. If not performed adequately, this can make it operate incorrectly, and lead to injury, and damage not covered by warranty.
  • Seite 10: Technical Information

    Clean the outer surface with a soft, moist cloth and a weak soap solution to remove dust, stains, and dirt. Dry with a soft, dry cloth. Regular maintenance Regular maintenance is important for correct function and long-term operation. We recommend only Bluewater-approved service personnel perform maintenance and repairs. Frequency Description Daily Check that the Dosing Pump is on.
  • Seite 11: Mineral Extract Replenishment

    Mineral Extract Replenishment Before initiating the replenishment process, make sure your hands are clean and washed. Perform the replenishment in a hygienic manner. Sterile Latex or Nitrile gloves are recommended during this process Figure 5. Mineral Extract Replenishment Step Action Unlock the pump drive by giving the top a counter clockwise twist until it clicks, then remove the pump drive by pull it straight up.
  • Seite 12: T Roubl Esh Oot Ing

    T ROUBL ESH OOT ING How to solve minor problems If the Bluewater Dosing Pump stops due to an emergency, disconnect from power and connect again. For more severe problems, see the collection of Complete User manuals on www. bluewatergroup.com.
  • Seite 13 Ce produit ne peut pas être éliminé en utilisant les processus normaux de collecte des ordures ménagères. Par la présente, Bluewater Sweden AB, déclare que l'équipement radio de type MP001 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 14: Sécur I Té

    Bluewater d'origine. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni avec le système pour le brancher directement et solidement dans une prise électrique appropriée. Reportez-vous à l'étiquette signalétique de votre appareil. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 15 Les travaux de plomberie doivent être effectués par un plombier agréé. Contactez votre revendeur Bluewater pour toutes vos questions. Bluewater, en tant que fabricant, n'est pas responsable des installations de purificateurs d'eau. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.
  • Seite 16: P Ré S En Tatio N Du Produ It

    La pompe doseuse Bluewater est un accessoire du reminéralisateur Bluewater. La pompe doseuse ajoute les minéraux Bluewater à l'eau purifiée par osmose inverse tout en assurant la distribution de l'eau en mode 2 ou 3. Ces modes sont accessibles via le boîtier de commande.
  • Seite 17: Interface De La Pompe Doseuse

    Interface de la pompe doseuse Figure 3. Interface de la pompe doseuse Voyant Description Éteint La pompe doseuse n'est pas alimentée. Bleu La pompe doseuse est connectée à l'alimentation. Bleu tournant La pompe doseuse est en cours de dosage (ajoute des minéraux dans l'eau). Vert tournant La pompe de dosage a été...
  • Seite 18: Pré Sen Tat Io N Du Systè Me

    Adaptateur pour pompe doseuse Tubulure de pompe doseuse en silicone Adaptateur Boîtier de commande Boîtier de commande Sortie d'eau (vers le robinet) Tubulures des minéraux Raccord en T unidirectionnel Bac de stockage des minéraux Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 19: Installation

    « CONSEILS D’INSTALLATION » sont également disponibles pour l'installation, la programmation et la configuration du boîtier de commande, de la pompe doseuse et de Bluewater O. Pour le mode 2, il est nécessaire d'associer un appareil Bluewater O au système Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 20: Informations Techniques

    Faites sécher avec un chiffon doux et sec. Entretien régulier Un entretien régulier est important pour assurer un fonctionnement correct et une utilisation à long terme. Nous recommandons que seul le personnel de service agréé par Bluewater effectue l'entretien et les réparations. Fréquence Description Tous les jours Vérifiez que la pompe doseuse est allumée.
  • Seite 21: Renouvellement Des Extraits Minéraux

    Renouvellement des extraits minéraux Avant d'entamer le processus de renouvellement, veillez à vous laver soigneusement les mains. Effectuez le réapprovisionnement dans le respect des règles d’hygiène. Il est recommandé de porter des gants stériles en latex ou en nitrile pendant ce processus Figure 5.
  • Seite 22: Dépann Age

    Si le problème persiste, contactez le service d'assistance Bluewater. L'eau s'écoule au La pompe doseuse est reliée Rapprochez la pompe doseuse Bluewater du niveau du robinet, au boîtier de commande, boîtier de commande et essayez à nouveau de mais la pompe mais la connexion est faible.
  • Seite 23 Este producto no puede eliminarse mediante los procedimientos habituales de recogida de residuos domésticos. Por la presente, Bluewater Sweden AB, declara que el equipo de radio tipo MP001 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 24: Seg Uridad

    No intente abrir ni reparar el aparato personalmente. El servicio debe ser realizado por el fabricante, agente de servicio o personal con cualificación similar y usando solo repuestos originales Bluewater. Utilice el adaptador de corriente suministrado con el sistema para enchufarlo directa y firmemente a una toma eléctrica apropiada.
  • Seite 25 La fontanería debe ser realizada por un fontanero autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater si tiene cualquier pregunta. Bluewater, en calidad de fabricante, rechaza toda responsabilidad relativa a las instalaciones de purificadores de agua.
  • Seite 26: D E Scripció N G En E Ral De L Produ Cto

    D E SCRIPCIÓ N G EN E RAL DE L PRODU CTO Bomba dosificadora La bomba dosificadora Bluewater es un accesorio del Bluewater Mineralizer. La bomba dosificadora añade minerales Bluewater al agua de ósmosis inversa purificada mientras dispensa el agua en modo 2 o modo 3. Estos modos son accesibles a través de la caja de control.
  • Seite 27: Interfaz De La Bomba Dosificadora

    Interfaz de la bomba dosificadora Figura 3. Interfaz de la bomba dosificadora Descripción Apagada La bomba dosificadora no está conectada a la corriente. Azul La bomba dosificadora está conectada a la corriente. Azul giratorio La bomba dosificadora está dosificando (incorporando minerales al agua).
  • Seite 28: Descripc Ió N G E Ne Ral De L Siste Ma

    Adaptador para bomba dosificadora Tubo de silicona de la bomba dosificadora Adaptador de caja de control Caja de control Salida de agua (al grifo) Acople en T unidireccional para tubo de minerales Recipiente de almacenamiento Bluewater O de minerales © Bluewater Group 2024...
  • Seite 29: Instalación

    También ofrecemos guías de «INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN» para instalar, programar y configurar la caja de control, la bomba dosificadora y el Bluewater O. El modo 2 requiere emparejar un Bluewater O al sistema...
  • Seite 30: Información Técnica

    Seque con un paño suave y seco. Mantenimiento periódico Un mantenimiento periódico es importante para un funcionamiento correcto y duradero. Recomendamos que solo el personal de servicio autorizado por Bluewater realice el mantenimiento y las reparaciones. Frecuencia Descripción Diario Compruebe que la bomba dosificadora esté encendida. El botón de cristal debe brillar en azul.
  • Seite 31: Reposición De Los Extractos Minerales

    Reposición de los extractos minerales Antes de iniciar el proceso de reposición, lávese bien las manos. Realice la reposición de forma higiénica. Se recomienda utilizar guantes estériles de látex o nitrilo durante este proceso. Figura 5. Reposición de los extractos minerales Paso Acción Desbloquee el accionamiento de la bomba girando la parte superior en el sentido...
  • Seite 32: Solución D E Pro Blem As

    SOLUCIÓN D E PRO BLEM AS Cómo resolver problemas menores Si la bomba dosificadora Bluewater se detiene debido a una emergencia, desconéctela de la corriente y vuelva a conectarla. Para los problemas más graves, consulte la colección de manuales de usuario completos en www.bluewatergroup.com.
  • Seite 33: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Este produto não pode ser eliminado através dos processos normais de recolha de lixo doméstico. Pelo presente, a Bluewater Sweden AB declara que o equipamento de rádio do tipo MP001 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 34: Seguranç A

    Não tente abrir ou reparar o dispositivo sozinho. A assistência técnica deve ser efetuada pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por pessoal igualmente qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes originais da Bluewater. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 35 A canalização deve ser efetuada por um canalizador autorizado. Contacte o seu revendedor Bluewater se tiver dúvidas. A Bluewater, enquanto fabricante, não é responsável pelas instalações de purificadores de água.
  • Seite 36: Vista Geral D O Pro Du To

    A Bomba Doseadora Bluewater é um acessório do Mineralizador Bluewater. A Bomba doseadora adiciona os minerais Bluewater à água de OI purificada enquanto distribui a água no Modo 2 ou no Modo 3. Estes modos são acessíveis através da Caixa de controlo.
  • Seite 37: Interface Da Bomba Doseadora

    Interface da Bomba doseadora Figura 3. Interface da Bomba doseadora Descrição DESLIGADA A Bomba doseadora não está ligada à corrente. Azul A Bomba doseadora está ligada à corrente. Azul rotativo A Bomba doseadora está a dosear (a adicionar minerais à água). Verde rotativo A Bomba doseadora foi premida três vezes seguidas e o nível de minerais foi reposto (apenas num sistema ligado à...
  • Seite 38: Visão Gera L Do Sist Ema

    Adaptador da Bomba doseadora Tubagem da Bomba doseadora de silicone Adaptador da Caixa de controlo Caixa de controlo Saída de água (para a torneira) Acoplamento em T unidirecional do tubo de minerais Recipiente de armazenamento de minerais Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 39: Instalação

    Bomba doseadora" em www.bluewatergroup.com. Estão também disponíveis guias "COMO INSTALAR" para instalar, programar e configurar a Caixa de controlo, a Bomba doseadora e o Bluewater O. O Modo 2 requer que um Bluewater O seja emparelhado com o sistema Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 40: Informações Técnicas

    Manutenção regular A manutenção regular é importante para um funcionamento correto e uma operação a longo prazo. Recomendamos que a manutenção e as reparações sejam efetuadas apenas por pessoal de assistência aprovado pela Bluewater. Frequência Descrição Diária Verifique se a Bomba doseadora está ligada. O botão de vidro deve estar a brilhar a azul.
  • Seite 41: Reposição De Extratos Minerais

    Reposição de Extratos minerais Antes de iniciar o processo de reabastecimento, lave e seque cuidadosamente as suas. Efetue o reabastecimento de forma higiénica. Recomenda-se a utilização de luvas estéreis de látex ou nitrilo durante este processo Figura 5. Reposição de Extratos minerais Passo Ação Desbloqueie o acionamento da bomba rodando a parte superior no sentido contrário...
  • Seite 42: Res O Lução D E Proble Mas

    RE SOLUÇÃO D E PRO B LEMA S Como resolver problemas menores Se a Bomba doseadora Bluewater parar devido a uma emergência, desligue-a da corrente e volte a ligá-la. Para problemas mais graves, consulte a coleção de Manuais completos do utilizador em www.bluewatergroup.com.
  • Seite 43 Questo prodotto non può essere smaltito tramite i normali processi di raccolta dei rifiuti domestici. Con la presente, Bluewater Sweden AB, dichiara che l'apparecchiatura radio tipo MP001 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 44: Si Curezz A

    La manutenzione deve essere eseguita dal produttore, dall'agente di assistenza o da personale altrettanto qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio originali Bluewater. Utilizzare l'adattatore di alimentazione fornito con il sistema per colle- garlo direttamente e saldamente a una presa elettrica appropriata. Fare riferimento all'etichetta relativa alla potenza nominale sul dispositivo.
  • Seite 45 L'impianto idraulico deve essere eseguito da un idraulico autorizzato. Per qualsiasi domanda, contattare il proprio rivenditore Bluewater. Bluewater, in qualità di produttore, non ha alcuna responsabilità per le installazioni di depuratori d'acqua. Non immergere il dispositivo in acqua.
  • Seite 46: Pano Ram I Ca D El Prodot To

    PANORAMI CA D E L PRO DOT TO Pompa dosatrice La pompa dosatrice Bluewater è un accessorio del mineralizzatore Bluewater. La pompa dosatrice aggiunge Bluewater Minerals all'acqua RO purificata durante l'erogazione dell'acqua in Modalità 2 o Modalità 3. Queste modalità sono accessibili tramite la scatola di comando.
  • Seite 47: Interfaccia Pompa Dosatrice

    Interfaccia pompa dosatrice Figura 3. Interfaccia pompa dosatrice Luce Descrizione La pompa dosatrice non è collegata all'alimentazione. La pompa dosatrice è collegata all'alimentazione. Blu rotante La pompa dosatrice è in fase di dosaggio (aggiunta di minerali all'acqua). Verde rotante La pompa dosatrice è stata premuta tre volte di seguito e il livello del minerale è...
  • Seite 48: Panorami Ca D E L Sist Ema

    Pompa dosatrice Depuratore dell'acqua Adattatore pompa dosatrice Tubo pompa dosatrice in silicone Adattatore scatola di comando Scatola di comando Uscita acqua (al rubinetto) Raccordo a T unidirezionale per tubi minerali Contenitore di stoccaggio minerali Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 49: Installazione

    Una salda connessione con le fascette impedisce qualsiasi potenziale perdita di minerali. Consigliamo ai tecnici, ai distributori o al personale di assistenza Bluewater di eseguire l'installazione, la manutenzione e le riparazioni sui dispositivi Bluewater utilizzando solo parti approvate da Bluewater.
  • Seite 50: Informazioni Tecniche

    Asciugare con un panno morbido e asciutto. Manutenzione ordinaria La manutenzione ordinaria è importante per la corretta funzionalità e il funzionamento a lungo termine. Raccomandiamo che solo il per- sonale di assistenza approvato da Bluewater esegua la manutenzione e le riparazioni. Frequenza Descrizione Giornaliera Verificare che la pompa dosatrice sia accesa.
  • Seite 51: Riempimento Di Estratto Minerale

    Riempimento di estratto minerale Prima di iniziare il processo di riempimento, assicurarsi che le mani siano pulite e lavate. Eseguire il riempimento seguendo le norme igieniche. Durante questo processo sono raccomandati guanti sterili in lattice o nitrile Figura 5. Riempimento di estratto minerale Fase Azione Sbloccare l'azionamento della pompa imprimendo alla parte superiore una torsione in senso...
  • Seite 52: Ri S Oluz Io Ne Dei Problemi

    RIS OLUZI ONE D E I PRO B LE MI Come risolvere problemi minori Se la pompa dosatrice Bluewater si arresta a causa di un'emergenza, scollegare l'alimentazione e ricollegare. Per problemi più gravi, consultare la raccolta dei manuali utente completi all’indirizzo www.bluewatergroup.com.
  • Seite 53: Kundendienst

    Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Hiermit erklärt Bluewater Sweden AB, dass die Funkanlage des Typs MP001 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 54: Si Cherheit

    Die Wartung darf nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal unter Verwendung von Original Bluewater-Ersatzteilen erfolgen. Verwenden Sie den mit dem System gelieferten Netzadapter, um den Stecker direkt und fest an eine geeignete Steckdose anzuschließen. Beachten Sie das Typenschild auf Ihrem Gerät. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 55 Gerätes muss den geltenden örtlichen Sanitärvorschriften und -bestimmungen entsprechen. Die Sanitärarbeiten müssen von einem zugelassenen Sanitärfachmann durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Bluewater-Händler. Bluewater als Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Installation von Wasseraufbereitern. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
  • Seite 56: P Roduktübe Rsic Ht

    P RODUKTÜBE RSIC HT Dosierpumpe Die Bluewater Dosierpumpe ist ein Zubehör für den Bluewater Mineralizer. Die Dosierpumpe fügt dem gereinigten Umkehrosmosewasser Bluewater Mineralien zu, während sie das Wasser in Modus 2 oder Modus 3 ausgibt. Diese Modi sind über die Control Box (Steuergerät) zugänglich.
  • Seite 57: Dosierpumpe, Schnittstelle

    Dosierpumpe, Schnittstelle Abbildung 3. Dosierpumpe, Schnittstelle Licht Beschreibung Die Dosierpumpe ist nicht an den Netzstrom angeschlossen. Blau Die Dosierpumpe ist an den Netzstrom angeschlossen. Rotierend blau Die Dosierpumpe dosiert (fügt dem Wasser Mineralien hinzu). Rotierendes Grün Die Dosierpumpe wurde dreimal hintereinander betätigt und der Mineralienstand wurde zurückgesetzt (nur in einem System, das an die Control Box Modell CB002 angeschlossen ist) Blau blinkend...
  • Seite 58: Syst Emüb E Rsic Ht

    SYST EMÜB E RSIC HT Systembeschreibung Abbildung 4. Systemübersicht Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Dosierpumpe Wasseraufbereiter Dosierpumpe, Adapter Dosierpumpen-Silikonschlauch Control Box-Adapter Control Box (Steuergerät) Wasserauslass (zum Wasserhahn) Mineralienverrohrung Einweg-T-Kupplung Mineralien-Lagerbehälter Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 59: Installation

    Die vollständigen Installationsanweisungen entnehmen Sie bitte der „Vollständigen Bedienungsanleitung für die Dosierpumpe“ unter www.bluewatergroup.com. Für die Installation, Programmierung und Einrichtung von Control Box, Dosierpumpe und Bluewater O sind ebenfalls „ANLEITUNGEN“ erhältlich. Für Modus 2 muss ein Bluewater O mit dem System gekoppelt werden Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 60: Technische Daten

    Mineralienlösung austritt. Wischen Sie Kondenswasser von der Außenseite des Geräts ab. Jährlich Testen Sie das gereinigte Wasser jedes Jahr. Wenn das gereinigte Wasser nicht sauber ist, dann trinken Sie es nicht. Ziehen Sie Ihren Bluewater-Händler hinzu. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 61: Auffüllen Von Mineralienextrakt

    Auffüllen von Mineralienextrakt Vergewissern Sie sich vor Beginn des Auffüllvorgangs, dass Ihre Hände sauber und gewaschen sind. Achten Sie beim Auffüllen auf Hygiene. Für diesen Vorgang werden sterile Latex- oder Nitrilhandschuhe empfohlen Abbildung 5. Auffüllen von Mineralienextrakt Schritt Maßnahme Entriegeln Sie den Pumpenantrieb, indem Sie das Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet, und entfernen Sie dann den Pumpenantrieb, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen.
  • Seite 62: Fehle Rbeh E Bu Ng

    FE HL ERB EHEB U NG So beheben Sie kleinere Probleme Wenn die Bluewater-Dosierpumpe aufgrund eines Notfalls stoppt, trennen Sie sie vom Strom und schließen Sie sie erneut an. Bei schwerwiegenderen Problemen lesen Sie bitte die Sammlung der vollständigen Benutzerhandbücher auf www.bluewatergroup.com.
  • Seite 63: Obsługa Klienta

    Tego produktu nie wolno utylizować wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Firma Bluewater Sweden AB oświadcza, że urządzenie radiowe typu MP001 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 64: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy samodzielnie próbować otwierać ani naprawiać urządzenia. Obsługę serwisową powinien realizować producent, agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowany personel wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych firmy Bluewater. Należy używać zasilacza dostarczonego z systemem, podłączając go bezpośrednio i dokładnie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
  • Seite 65 Elementy hydrauliczne musi wykonać osoba z uprawnieniami hydraulika. W razie wątpliwości prosimy o kontakt ze sprzedawcą firmy Bluewater. Firma Bluewater jako producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za instalacje oczyszczacza wody. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
  • Seite 66: Om Ów Ien Ie Pro Du Ktu

    Pompa dozująca Pompa dozująca Bluewater jest akcesorium do mineralizatora Bluewater. Pompa dozująca dodaje składniki Bluewater Minerals do wody oczyszczonej przez odwróconą osmozę (OO) podczas dozowania wody w trybie 2 lub 3. Te tryby udostępnia skrzynka sterująca. Pompa dozująca — widok z zewnątrz Rysunek 1.
  • Seite 67: Interfejs Pompy Dozującej

    Interfejs pompy dozującej Rysunek 3. Interfejs pompy dozującej Światło Opis Pompa dozująca nie jest podłączona do zasilania. Niebieskie Pompa dozująca jest podłączona do zasilania. Obracające się niebieskie Pompa dozująca dozuje (dodaje minerały do wody). Obracające się zielone Naciśnięto pompę dozującą trzy razy z rzędu i poziom minerałów został...
  • Seite 68: Przegl Ąd Syste M U

    Poz. Opis Poz. Opis Pompa dozująca Oczyszczacz wody Adapter pompy dozującej Wężyk silikonowy pompy dozującej Zasilacz modułu sterującego Moduł sterujący Wylot wody (do kranu) Jednokierunkowe złącze T rurki z minerałami Pojemnik do przechowywania minerałów Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 69: Instalacja

    „Kompletny podręcznik użytkownika pompy dozującej” dostępnym na stronie www.bluewatergroup.com. Są również dostępne PODRĘCZNIKI INSTALACJI obejmujące instalowanie, programowanie i konfigurowanie modułu sterującego, pompy dozującej oraz urządzenia Bluewater O Tryb 2 wymaga, aby system został połączony w parę z urządzeniem Bluewater O Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 70: Dane Techniczne

    Sprawdź połączenia, aby upewnić się, że nie ma wycieków wody lub roztworu mineralnego. Wytrzyj skondensowaną wodę z obudowy urządzenia. Co rok Raz w roku sprawdź jakość oczyszczonej wody. Jeżeli woda po oczyszczeniu nie jest czysta, nie należy jej pić. Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Bluewater. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 71: Uzupełnianie Ekstraktu Mineralnego

    Uzupełnianie ekstraktu mineralnego Przed przystąpieniem do uzupełniania upewnij się, że masz czyste, umyte ręce. Uzupełnianie należy przeprowadzać z dbałością o higienę. Podczas tego procesu zalecane jest używanie sterylnych rękawiczek lateksowych lub nitrylowych. Rysunek 5. Uzupełnianie ekstraktu mineralnego Etap Czynność Odblokuj napęd pompy, przekręcając górną część w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Seite 72: Rozwi Ązywanie Pro Blem Ów

    ROZWI ĄZYWANIE PRO BLEM ÓW Sposoby rozwiązywania drobnych problemów Jeżeli pompa dozująca Bluewater przestanie działać w sytuacji awaryjnej, odłącz ją od zasilania i podłącz ponownie. W przypadku poważniejszych problemów skorzystaj ze zbioru kompletnych podręczników użytkownika na stronie www.bluewatergroup.com. Objaw Przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 73: Milieu-Informatie

    Dit product mag niet worden afgevoerd met het normale huishoudelijke afval. Bluewater Sweden AB verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type MP001 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 74: Veilighei D

    Service mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant, een serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel met gebruik van originele Bluewater-reserveonderdelen. Gebruik de voedingsadapter die bij het systeem is geleverd om de stekker rechtstreeks en stevig in een geschikt stopcontact te steken.
  • Seite 75 Het loodgieterswerk moet worden uitgevoerd door een erkende loodgieter. Neem contact op met uw Bluewater-dealer als u vragen hebt. Bluewater is als fabrikant niet verantwoordelijk voor waterzuiveringsinstallaties. Dompel het apparaat niet onder in water.
  • Seite 76: Produ C Tove Rzic Ht

    P RODUCTOVER Z IC HT Doseerpomp De Bluewater-doseerpomp is een accessoire voor de Bluewater-mineralisator. De doseerpomp voegt Bluewater-mineralen toe aan het gezuiverde RO-water terwijl het water in modus 2 of modus 3 wordt gedoseerd. Deze modi zijn toegankelijk via de bedieningskast. Doseerpomp buitenzijde Afbeelding 1.
  • Seite 77: Doseerpompinterface

    Doseerpompinterface Afbeelding 3. Doseerpompinterface Licht Beschrijving De doseerpomp is niet aangesloten op de voeding. Blauw De doseerpomp is aangesloten op de voeding. Blauw draaiend De doseerpomp doseert (mineralen toevoegen aan water). Groen draaiend De doseerpomp is drie keer achter elkaar ingedrukt en het mineralenniveau is gereset (alleen in een systeem dat is aangesloten op bedieningskastmodel CB002) Blauw knipperend...
  • Seite 78: Syst Eemov Er Z Ic Ht

    SYST EEMOV ER Z IC HT Systeembeschrijving Afbeelding 4. Systeemoverzicht Beschrijving Beschrijving Doseerpomp Waterzuiveraar Doseerpompadapter Siliconen slang doseerpomp Adapter bedieningskast Bedieningskast Wateruitlaat (naar kraan) Mineraalslangmateriaal met één richting T-koppeling Opslagreservoir mineralen Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 79: Installatie

    Installatie Bluewater raadt aan om de Bluewater Arc Faucet te gebruiken of een compatibele vrijstromende, open kraan zonder restricties. Als u in plaats daarvan een standaard RO-kraan gebruikt, zorg er dan voor dat u de kraan volledig opent voordat u begint met het vullen van het waterreservoir.
  • Seite 80: Technische Informatie

    Controleer de aansluitingen om er zeker van te zijn dat er geen water of mineraaloplossing lekt. Veeg condens van de buitenkant van het apparaat. Jaarlijks Test het gezuiverde water elk jaar. Als het gezuiverde water niet schoon is, drink het dan niet. Neem contact op met uw Bluewater-dealer. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 81: Aanvulling Met Mineralenextract

    Aanvulling met mineralenextract Zorg ervoor dat uw handen schoon en gewassen zijn voordat u begint met aanvullen. Voer het aanvullen op een hygiënische manier uit. Steriele latex of nitril handschoenen worden aanbevolen tijdens dit proces Afbeelding 5. Aanvulling met mineralenextract Stap Actie Ontgrendel de pompaandrijving door de bovenkant tegen de klok in te draaien tot hij vastklikt...
  • Seite 82: Problemen Oplossen

    PROBLEME N OP LO SSE N Oplossen van kleine problemen Als de Bluewater-doseerpomp stopt vanwege een noodgeval, haal dan de stekker uit het stopcontact en sluit hem opnieuw aan. Raadpleeg voor ernstigere problemen de verzameling volledige gebruikershandleidingen op www.bluewatergroup.com. Symptoom...
  • Seite 83 Apparater med den här symbolen måste lämnas till den avsedda lokala återvinningsstationen för elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten får inte kasseras i de vanliga hushållssoporna. Härmed intygar Bluewater Sweden AB att radioutrustningen typ MP001 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 84: Säk Erhet

    Försök inte öppna eller serva enheten själv. Service måste utföras av tillverkaren, serviceagenten eller liknande kvalificerad personal som endast använder originalreservdelar från Bluewater. Använd nätadaptern som medföljer systemet för att ansluta direkt och ordentligt till ett lämpligt eluttag. Se märketiketten på din enhet.
  • Seite 85 Installera enligt "Installationsguide". Installationen av enheten måste följa alla tillämpliga lokala VVS-regler och föreskrifter. VVS-installation ska utföras av en godkänd rörmokare. Kontakta din Bluewater-återförsäljare om du har frågor. Bluewater, som tillverkare, har inget ansvar för installationer av vattenrenare. Sänk inte ned enheten i vatten.
  • Seite 86: Produ K Töversi Kt

    P RODUKTÖV ER SIKT Doseringspump Bluewater-doseringspumpen är ett tillbehör till Bluewater Mineralizer. Doseringspumpen tillsätter Bluewater Minerals till det renade RO-vattnet medan vattnet doseras i läge 2 eller läge 3. Dessa lägen är tillgängliga via kontrollboxen. Doseringspumpens utsida Figur 1. Doseringspumpens utsida...
  • Seite 87: Doseringspumpens Gränssnitt

    Doseringspumpens gränssnitt Figur 3. Doseringspumpens gränssnitt Ljus Beskrivning Doseringspumpen är inte ansluten till ström. Blå Doseringspumpen är ansluten till ström. Roterande blå Doseringspumpen doserar (tillsätter mineraler till vatten). Roterande grön Doseringspumpen har tryckts tre gånger i rad och mineralnivån har återställts (endast i ett system anslutet till kontrollbox modell CB002) Blinkande blå...
  • Seite 88: Syst Emöve Rsik T

    SYST EMÖVE RSIK T Systembeskrivning Figur 4. Systemöversikt Beskrivning Beskrivning Doseringspump Vattenrenare Doseringspumpadapter Silikondoseringspumpslang Kontrollbox adapter Kontrollbox Vattenutlopp (till kran) Mineralrör envägs T-koppling Mineralförvaringsbehållare Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 89: Installation

    Vi rekommenderar att endast Bluewater-godkända tekniker, distributörer eller Bluewater- servicepersonal utför installation, service och reparationer på Bluewater-enheter med endast Bluewater-godkända delar. Om sådana åtgärder inte utförs på ett korrekt sätt kan det orsaka att den fungerar felaktigt och leda till personskador och skador som inte täcks av garantin.
  • Seite 90: Teknisk Information

    Rengör utsidan med en mjuk, fuktig trasa och en svag tvållösning för att ta bort damm, fläckar och smuts. Torka med en mjuk, torr trasa. Regelbundet underhåll Regelbundet underhåll är viktigt för korrekt funktion och långvarig drift. Vi rekommenderar att endast Bluewater-godkänd servicepersonal utför underhåll och reparationer. Frekvens Beskrivning Dagligen Kontrollera att doseringspumpen är på.
  • Seite 91: Påfyllning Av Mineralextrakt

    Påfyllning av mineralextrakt Innan du påbörjar påfyllningsprocessen, se till att dina händer är rena och tvättade. Utför påfyllningen på ett hygieniskt sätt. Sterila latex- eller nitrilhandskar rekommenderas under processen Figur 5. Påfyllning av mineralextrakt Steg Åtgärd Lås upp pumpdrivningen genom att vrida toppen moturs tills den klickar, och ta sedan bort pumpdrivningen genom att dra den rakt upp.
  • Seite 92: Fels Ö Kn In G

    FE LS ÖK N IN G Hur man löser enkla problem Om Bluewater-doseringspumpen stannar på grund av en nödsituation, koppla från strömmen och anslut igen. För mer allvarliga problem, se samlingen av kompletta användarmanualer på www.bluewatergroup.com. Symptom Orsak Lösning Blått ljus är AV.
  • Seite 93 Tällä symbolilla varustetut laitteet on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lajittelupisteeseen hävittämistä varten. Tuotetta ei saa hävittää käyttämällä tavallisia kotitalousjätteiden keräysprosesseja. Bluewater Sweden AB vakuuttaa, että radiolaitemalli MP001 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa verkko-osoitteessa: https://www.bluewatergroup.com/documents/ Toimintataajuus: 2 440 MHz...
  • Seite 94: Tu Rval L Is Uu S

    Älä yritä avata tai huoltaa laitetta itse. Huollon saa tehdä vain valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevä työntekijä ja huollossa saa käyttää vain alkuperäisiä Bluewater-varaosia. Käytä järjestelmän mukana toimitettua virtasovitinta laitteen kytkemiseen suoraan ja tukevasti sopivaan pistorasiaan. Tarkista laitteen tehokilven tiedot.
  • Seite 95 Asenna asennusohjeen mukaisesti. Laitteen asennuksessa on noudatettava kaikkia voimassa olevia paikallisia LVI-määräyksiä ja alan sääntelyä. Putkityöt saa tehdä vain hyväksytty putkimies. Ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään, jos sinulla on kysyttävää. Bluewater ei valmistajana ole vastuussa vedenpuhdistimen asennuksesta. Laitetta ei saa upottaa veteen.
  • Seite 96: Tu Otteen Y Leis Kuvaus

    TU OTTEEN Y LEIS KUVAUS Annostelupumppu Bluewater-annostelupumppu on Bluewater Mineralizer -laitteen lisävaruste. Annostelupumppu lisää Bluewater-kivennäisiä puhdistettuun käänteisosmoosiveteen (RO), kun vettä annostellaan tilassa 2 tai 3. Eri tiloja käytetään ohjausrasian kautta. Annostelupumpun ulkopuoli Kuva 1. Annostelupumpun ulkopuoli Numero Kuvaus Numero Kuvaus LED-merkkivalo ja painike Virtaliitäntä...
  • Seite 97: Annostelupumpun Käyttöliittymä

    Annostelupumpun käyttöliittymä Kuva 3. Annostelupumpun käyttöliittymä Merkkivalo Kuvaus POIS PÄÄLTÄ Annostelupumpussa ei ole virta kytkettynä. Sininen Annostelupumpussa on virta kytkettynä. Kiertävä sininen Annostelupumppu annostelee (lisää kivennäisaineita veteen). Kiertävä vihreä Annostelupumppua on painettu kolme kertaa peräkkäin ja kivennäisaineiden taso on nollattu (vain järjestelmässä, joka on yhdistetty mallin CB002 ohjausrasiaan) Vilkkuva sininen Annostelupumppu on valmis pariliitoksen tekemiseen...
  • Seite 98: Järjes Tel M Än Y Le Isk Uvau S

    JÄRJES TEL M ÄN Y LE ISK UVAU S Järjestelmän kuvaus Kuva 4. Järjestelmän yleiskuvaus Numero Kuvaus Numero Kuvaus Annostelupumppu Vedenpuhdistin Annostelupumpun virtasovitin Annostelupumpun silikoniletku Ohjausrasian virtasovitin Ohjausrasia Veden poistoliitäntä (hanaan) Kivennäisaineletkun yksisuuntainen T-liitin Kivennäisainesäiliö Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 99: Asennus

    Tästä voi aiheutua henkilö- tai omaisuusvahinkoja, joita takuu ei korvaa. Täydelliset asennusohjeet on esitetty annostelupumpun täydellisessä käyttöoppaassa verkkosivulla www.bluewatergroup.com. Saatavana on OHJEET myös ohjausrasian, annostelupumpun ja Bluewater O:n asentamista, ohjelmointia ja käyttöönottoa varten Tila 2 edellyttää, että Bluewater O yhdistetään pariksi järjestelmän kanssa Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 100: Tekniset Tiedot

    Joka kuukausi Tarkista liitännät ja varmista, että vettä tai kivennäisaineita ei vuoda. Pyyhi kondensoitunut vesi pois laitteen ulkopinnalta. Joka vuosi Testaa puhdistettu vesi joka vuosi. Jos puhdistettu vesi ei ole puhdasta, älä juo sitä. Ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 101: Kivennäisainevalmisteen Täydennys

    Kivennäisainevalmisteen täydennys Ennen kuin alat lisätä kivennäisainevalmistetta, varmista, että kätesi ovat puhtaat ja pestyt. Tee täydennys hygieenisesti. Steriilien lateksi- tai nitriilikäsineiden käyttö on suositeltavaa prosessin aikana Kuva 5. Kivennäisainevalmisteen täydennys Vaihe Toimi Avaa pumpun käyttölaitteen lukitus kiertämällä yläosaa vastapäivään, kunnes se napsahtaa auki, ja irrota sitten pumpun käyttölaite vetämällä...
  • Seite 102: Vianmäär Itys

    VIANMÄÄR ITYS Ohjeet pienten ongelmien ratkaisemiseen Jos Bluewater-annostelupumppu pysähtyy hätätilanteen vuoksi, kytke laite irti virtalähteestä ja kytke se sitten takaisin. Jos ongelma on vakava, katso lisätietoja täydellisistä käyttöoppaista verkkosivulla www.bluewatergroup.com. Ongelma Ratkaisu Sininen valo Annostelupumpussa ei Varmista, että AC/DC-sovitin on kytketty POIS PÄÄLTÄ.
  • Seite 103: Kundeservice

    Dette produktet kan ikke kastes ved bruk av vanlige husholdningsavfallsprosesser. Bluewater Sweden AB erklærer herved at radioutstyret type MP001 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internettadresse: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 104: Si Kkerhet

    Ikke forsøk å åpne eller utføre service på enheten selv. Service må utføres av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifi- sert personell som kun bruker originale Bluewater-reservedeler. Bruk strømadapteren som følger med systemet for å koble direkte og godt til en passende stikkontakt. Se typeskiltet på...
  • Seite 105 Rørlegging skal utføres av godkjent rørlegger. Kontakt din Bluewater-forhandler hvis du har spørsmål. Bluewater, som produsent, har ikke noe ansvar for vannrenserinstallasjoner. Ikke senk enheten i vann. Installer doseringspumpen og strømadapteren på en måte som sikrer at de ikke kan bli våte.
  • Seite 106: Produ K Toversi Kt

    P RODUKTOV ER SIKT Doseringspumpe Bluewater-doseringspumpen er et tilbehør til Bluewater Mineralizer. Doseringspumpen tilsetter Bluewater Minerals til det rensede RO-vannet mens den dispenserer vannet i modus 2 eller modus 3. Disse modusene er tilgjengelige via kontrollboksen. Doseringspumpe ute Figur 1.
  • Seite 107: Doseringspumpegrensesnitt

    Doseringspumpegrensesnitt Figur 3. Doseringspumpegrensesnitt Beskrivelse Doseringspumpen er ikke koblet til strøm. Blå Doseringspumpen er koblet til strøm. Roterende blå Doseringspumpen doserer (tilfører mineraler til vann). Roterende grønn Doseringspumpen har blitt trykket tre ganger på rad og mineralnivået er tilbakestilt (kun i et system koblet til kontrollboks modell CB002) Blinker blått Doseringspumpen er klar til å...
  • Seite 108: Sys Tem Over S I Kt 1

    SYST EMOVE RSIK T Systembeskrivelse Figur 4. Systemoversikt Beskrivelse Beskrivelse Doseringspumpe Vannrenser Doseringspumpeadapter Silisiumdoseringspumpeslange Kontrollboksadapter Kontrollboks Vannuttak (til kran) Mineralrør Enveis T-kobling Minerallagringsbeholder Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 109: Installasjon

    Vi anbefaler at kun Bluewater-godkjente teknikere, distributører eller Bluewater- servicepersonell utfører installasjon, service og reparasjoner på Bluewater-enheter med kun Bluewater-godkjente deler. Hvis det ikke utføres tilstrekkelig, kan dette få den til å fungere feil, og føre til personskade og skade som ikke dekkes av garantien.
  • Seite 110: Teknisk Informasjon

    Rengjør den ytre overflaten med en myk, fuktig klut og en svak såpeløsning for å fjerne støv, flekker og smuss. Tørk med en myk, tørr klut. Regelmessig vedlikehold Regelmessig vedlikehold er viktig for riktig funksjon og langsiktig drift. Vi anbefaler at kun Bluewater-godkjent servicepersonell utfører vedlikehold og reparasjoner. Frekvens Beskrivelse Daglig Sjekk at doseringspumpen er på.
  • Seite 111: Etterfylling Av Mineralekstrakt

    Etterfylling av mineralekstrakt Før du starter påfyllingsprosessen, sørg for at hendene er rene og vasket. Utfør etterfyllingen på en hygienisk måte. Sterile lateks- eller nitrilhansker anbefales under denne prosessen Figur 5. Etterfylling av mineralekstrakt Steg Handling Lås opp pumpedrevet ved å vri toppen mot klokken til det klikker, fjern deretter pumpedrevet ved å...
  • Seite 112: Feils Øki Ng

    FE ILSØKI N G Slik løser du mindre problemer Hvis Bluewater-doseringspumpen stopper på grunn av en nødsituasjon, koble fra strømmen og koble til igjen. For mer alvorlige problemer, se samlingen av komplette brukermanualer på www.bluewatergroup.com. Symptom Årsaken Løsning Blått lys er AV.
  • Seite 113 Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Hiermit erklärt Bluewater Sweden AB, dass die Funkanlage des Typs MP001 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
  • Seite 114: Si Cherheit

    Die Wartung darf nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal unter Verwendung von Original Bluewater-Ersatzteilen erfolgen. Verwenden Sie den mit dem System gelieferten Netzadapter, um den Stecker direkt und fest an eine geeignete Steckdose anzuschließen. Beachten Sie das Typenschild auf Ihrem Gerät. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 115 Gerätes muss den geltenden örtlichen Sanitärvorschriften und -bestimmungen entsprechen. Die Sanitärarbeiten müssen von einem zugelassenen Sanitärfachmann durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Bluewater-Händler. Bluewater als Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Installation von Wasseraufbereitern. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
  • Seite 116: P Roduktübe Rsic Ht

    P RODUKTÜBE RSIC HT Dosierpumpe Die Bluewater Dosierpumpe ist ein Zubehör für den Bluewater Mineralizer. Die Dosierpumpe fügt dem gereinigten Umkehrosmosewasser Bluewater Mineralien zu, während sie das Wasser in Modus 2 oder Modus 3 ausgibt. Diese Modi sind über die Control Box (Steuergerät) zugänglich.
  • Seite 117: Dosierpumpe, Schnittstelle

    Dosierpumpe, Schnittstelle Figur 3. Dosierpumpe, Schnittstelle Licht Beschreibung Die Dosierpumpe ist nicht an den Netzstrom angeschlossen. Blau Die Dosierpumpe ist an den Netzstrom angeschlossen. Rotierend blau Die Dosierpumpe dosiert (fügt dem Wasser Mineralien hinzu). Rotierendes Grün Die Dosierpumpe wurde dreimal hintereinander betätigt und der Mineralienstand wurde zurückgesetzt (nur in einem System, das an die Control Box Modell CB002 angeschlossen ist) Blau blinkend...
  • Seite 118: Syst Emüb E Rsic Ht

    SYST EMÜB E RSIC HT Systembeschreibung Figur 4. Systemübersicht Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Dosierpumpe Wasseraufbereiter Dosierpumpe, Adapter Dosierpumpen-Silikonschlauch Control Box-Adapter Control Box (Steuergerät) Wasserauslass (zum Wasserhahn) Mineralienverrohrung Einweg-T-Kupplung Mineralien-Lagerbehälter Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 119: Installation

    Die vollständigen Installationsanweisungen entnehmen Sie bitte der „Vollständigen Bedienungsanleitung für die Dosierpumpe“ unter www.bluewatergroup.com. Für die Installation, Programmierung und Einrichtung von Control Box, Dosierpumpe und Bluewater O sind ebenfalls „ANLEITUNGEN“ erhältlich. Für Modus 2 muss ein Bluewater O mit dem System gekoppelt werden Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 120: Wartung

    Mineralienlösung austritt. Wischen Sie Kondenswasser von der Außenseite des Geräts ab. Jährlich Testen Sie das gereinigte Wasser jedes Jahr. Wenn das gereinigte Wasser nicht sauber ist, dann trinken Sie es nicht. Ziehen Sie Ihren Bluewater-Händler hinzu. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 121 Auffüllen von Mineralienextrakt Vergewissern Sie sich vor Beginn des Auffüllvorgangs, dass Ihre Hände sauber und gewaschen sind. Achten Sie beim Auffüllen auf Hygiene. Für diesen Vorgang werden sterile Latex- oder Nitrilhandschuhe empfohlen Figur 5. Auffüllen von Mineralienextrakt Schritt Maßnahme Entriegeln Sie den Pumpenantrieb, indem Sie das Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet, und entfernen Sie dann den Pumpenantrieb, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen.
  • Seite 122: Fehle Rbeh E Bu Ng

    FE HL ERB EHEB U NG So beheben Sie kleinere Probleme Wenn die Bluewater-Dosierpumpe aufgrund eines Notfalls stoppt, trennen Sie sie vom Strom und schließen Sie sie erneut an. Bei schwerwiegenderen Problemen lesen Sie bitte die Sammlung der vollständigen Benutzerhandbücher auf www.bluewatergroup.com.
  • Seite 123 Прилади, позначені цим символом, потрібно здавати в місцеві пункти прийому, призначені для утилізації електричного й електронного обладнання. Цей виріб заборонено утилізувати як звичайні побутові відходи. Цим компанія Bluewater Sweden AB заявляє, що радіообладнання типу MP001 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність вимогам ЄС доступний на вебсайті...
  • Seite 124: Технік А Бе З П Е Ки

    чином, вимкніть його, від’єднайте від джерела живлення та зверніться до дилера. Не намагайтеся самостійно відкрити пристрій або виконати його обслуговування. Обслуговування має проводити виробник, сервісний агент або персонал з аналогічною кваліфікацією, використовуючи тільки оригінальні запасні частини Bluewater. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 125 Установлення пристрою має відповідати чинним місцевим сантехнічним правилам і нормам. Сантехнічні роботи має виконувати сертифікований сантехнік. Якщо у вас виникли запитання, зверніться до дилера Bluewater. Компанія- виробник Bluewater не несе відповідальності за встановлення очищувачів води. Не занурюйте пристрій у воду. Установіть дозувальний насос і адаптер живлення так, щоб...
  • Seite 126: О Гляд Вир О Бу

    ОГЛЯД ВИ РО Б У Дозувальний насос Дозувальний насос Bluewater є приладдям мінералізатора Bluewater. Дозувальний насос додає мінеральні речовини Bluewater до води, очищеної завдяки зворотному осмосу, під час подавання води в режимі 2 або 3. Ці режими доступні за допомогою блока керування. Зовнішній вигляд дозувального насоса...
  • Seite 127: Інтерфейс Дозувального Насоса

    Інтерфейс дозувального насоса малюнки 3. Інтерфейс дозувального насоса Індикатор Опис ВИМК. Дозувальний насос не під’єднано до джерела живлення. Блакитний колір Дозувальний насос під’єднано до джерела живлення. Блакитний колір Дозувальний насос здійснює дозування (по колу) (додавання мінеральних речовин у воду). Зелений колір Кнопку...
  • Seite 128: О Гляд Сис Т Е Ми

    Опис Поз. Опис Дозувальний насос Очищувач води Адаптер дозувального насоса Силіконова трубка дозувального насоса Адаптер блока керування Блок керування Випуск води (до крана) Т-подібна односпрямована муфта труби для мінеральної речовини Контейнер для зберігання мінеральної Bluewater O речовини © Bluewater Group 2024...
  • Seite 129: Установлення

    Установлення Компанія Bluewater рекомендує використовувати дуговий змішувач Bluewater або інший сумісний змішувач без обмежень вільного потоку води після відкриття. Якщо замість цього використовується стандартний кран системи зворотного осмосу, обов’язково повністю відкрийте його, перш ніж наповнювати контейнер для води. Це забезпечить необмежений потік води. Зворотний тиск, що...
  • Seite 130: Технічна Інформація

    Витріть пил із пристрою. Щомісяця Перевірте з’єднання та переконайтеся у відсутності витоку води або мінерального розчину. Витріть конденсат із зовнішньої поверхні пристрою. Щорічно Щороку проводьте тест очищеної води. Якщо очищена вода недостатньо чиста, не пийте її. Зверніться до дилера Bluewater. © Bluewater Group 2024...
  • Seite 131: Доливання Мінерального Екстракту

    Доливання мінерального екстракту Перш ніж доливати рідину, ретельно вимийте руки. Доливайте рідину з дотриманням норм гігієни. Під час цього процесу рекомендуються використовувати стерильні латексні або нітрилові рукавички малюнки 5. Доливання мінерального екстракту Крок Дія Розблокуйте привод насоса, повертаючи верхню частину проти годинникової стрілки до...
  • Seite 132: По Шу К І Усун Ення Несправност Ей

    ПОШ УК І УСУ НЕ ННЯ Н ЕСП РАВ НОС ТЕЙ Порядок усунення незначних проблем Якщо роботу дозувального насоса Bluewater було зупинено через виникнення аварійної ситуації, від’єднайте його від джерела живлення та знову під’єднайте. Інформацію щодо розв’язання серйозніших проблем див. у повному посібнику...
  • Seite 133 在致电 Bluewater 经销商前准备好以下数据 (可在数据铭牌上找到) : – 型号 – 产品编号 – 序列号 环境信息 长时间净化水时, 净水器效率更高。 示例: 每次灌装几升矿泉水或纯净水比一次只灌装一 升更高效。 带有该标志的电器必须交由当地指定的电子电气设备处置接收点处置。 本产品不可采用正常生活垃圾收集流程进行处置。 Bluewater Sweden AB 特此声明, MP001 型无线电设备符合第 2014/53/EU 号指令。 欧盟合规声明的全文可在以下互联网地址上查阅: https://www.bluewatergroup.com/documents/ 工作频率: 2440 MHz 输出功率: 最大 2.5 mW Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 134 年龄为 8 岁及以上的儿童以及身体、 感官或心理能力低下或缺乏经 验和知识的人员也可使用该设备, 但前提是他们接受了有关安全使 用该设备的监督或指导, 并了解相关危险。 儿童不得玩耍该设备。 儿童不得在无监护情况下进行清洁和用户维护操作。 在更换矿物储存容器或进行维护之前, 请务必断开设备与电源的 连接。 如果该设备损坏或出现故障, 请将其关闭, 断开电源连接并联系经 销商。 请勿尝试自行打开或维修设备。 只能由制造商、 服务代理商或类似 合格人员仅使用原装 Bluewater 备件进行维修。 使用系统随附的电源适配器直接牢固地插入相应的电源插座。 请参 阅设备上的额定等级标签。 将电源适配器连接到防水电源插座。 该设备只能与型号为 GQ24-120225-AG (C 型插头) 或 GQ24- 120225-AB (G 型插头) 的电源一起使用。 只能以与设备上标记的相对应的超低电压对该设备供电。 © Bluewater Group 2024...
  • Seite 135 请仅使用具有以下规格的外部电源: 12 VDC, 2.25 A。 确保不存在电源线和适配器损坏的风险。 为了避免危险, 损坏的电 源线或适配器必须由制造商、 服务代理或类似合格人员进行更换。 请勿以任何方式改动电源插头或适配器。 如果插头与插座不匹配, 请联系相关合格人员安装正确的插座。 按照“安装指南”进行安装。 设备的安装必须遵守所有适用的地方管 道规范和法规。 管道工程必须由经批准的水管工完成。 如有疑问, 请联系 Bluewater 经销商。 作为制造商, Bluewater 对净水器的安 装不承担任何责任。 请勿将该设备浸入水中。 安装计量泵和电源适配器时要确保它们不会被弄湿。 请勿在任何容易受到霜冻和/或室外环境影响的地方安装或操作此 设备。 Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 136 产 品概述 计量泵 Bluewater 计量泵是 Bluewater 矿化器的附件。 当计量泵在模式 2 或模式 3 中分配水时, 它会将 Bluewater 矿物质添加到纯净反渗透水中。 这些模式可通过“控制箱”进行访问。 计量泵外侧 图 1. 计量泵外侧 位号 说明 位号 说明 LED 指示和按钮 电源连接件 分配器 矿物输出管连接件 泵 矿物进口管件 矿物储存容器 包 含的组件  图 2. 包含的组件 位号 说明...
  • Seite 137 计量泵接口 图 3. 计量泵接口 指示灯 说明 熄灭 计量泵未连接电源。 亮起蓝光 计量泵已连接电源。 旋转蓝光 计量泵正在分配 (向水中添加矿物质) 。 旋转绿光 计量泵已连续按压三次, 矿物液位已重置 (仅在连接 CB002 型控制箱的系统中) 闪烁蓝光 计量泵已准备好与控制箱配对。 或 矿物含量低 (仅在连接 CB002 型控制箱的系统中) 亮起绿光 计量泵按钮已按下, 计量泵正在手动分配。 亮起暗蓝光 计量泵已准备好与控制箱重新配对。 Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 138  系 统概述 系统描述 图 4. 系统概述 位号 说明 位号 说明 计量泵 净水器 计量泵适配器 硅胶计量泵管件 控制箱适配器 控制箱 出水口 (至水龙头) 矿物管件单向 T 形接头 矿物储存容器 Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 139 建议仅委托 Bluewater 批准的技术人员、 分销商或 Bluewater 服务人员仅使用 Bluewater 批准的部件对 Bluewater 设备执行安装、 保养和维修。 如果执行不当, 可能会导致设备运行 异常, 并造成保修范围之外的人身伤害和设备损坏。 有关完整的安装说明, 请参阅 www.bluewatergroup.com 上的 “计量泵” 完整用户手册。 制造商还提供了 “安装方法” 指南, 用于安装、 编程和设置控制箱、 计量泵和 Bluewater O。 。 模式 2 要求将 Bluewater O 与系统配对 Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 140 物质 (例如浓缩型餐具洗涤剂) 会损坏表面。 请勿使用坚硬、 锋利或研磨性工具清洁设备。 步骤 操作 用柔软的湿布和弱肥皂溶液清洁外表面, 以去除灰尘、 污渍和污垢。 用柔软的干布擦干。 定 期维护  定期维护对于正常工作和长期运行很重要。 建议仅委托 Bluewater 批准的服务人员执行维护和维修。 频率 说明 每天一次 检查计量泵是否已开启。 玻璃按钮应亮起蓝光。 确保连接至计量泵的瓶子中有矿物提取物。 确保硅胶管件中没有气泡。 每周一次 擦掉设备上的灰尘。 每月一次 检查连接, 确保没有水或矿物溶液泄漏。 擦掉设备外部的冷凝水。 每年一次 每年对纯净水进行测试。 如果纯净水不干净, 请勿饮用。 联系 Bluewater 经销商。 © Bluewater Group 2024...
  • Seite 141  矿 物提取物补充 在开始补充流程之前, 请确保将双手洗净。 以卫生的方式进行补充。 建议在此过程中使用无菌乳胶或丁腈手套 图 5. 矿物提取物补充 步骤 操作 通过逆时针旋转顶部直至其发出喀喀声, 以解锁泵驱动器, 然后将其笔直向上拉动, 以将其拆下。 从耗尽的矿物容器上拧下泵, 将其放置在新的矿物储存容器顶部, 确保内部硅胶管自由且完全地 浸入新的矿物提取物容器中 拧上泵, 然后连接泵驱动器并通过对齐半月形延长件上的标记将其固定到位。 Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 142  故 障排除 微小故障解决方法 如果 Bluewater 计量泵因紧急情况而停止, 请断开电源, 然后再次连接。 有关更严重的问题, 请参阅 www.bluewatergroup.com 上的完整用户手册集。 症状 原因 解决方案 蓝光已熄灭。 计量泵未通电 确保将交流/直流适配器正确插入电源插座, 并将电源线正确插入计量泵的电气连接件。 如果指示灯未亮起蓝光, 请断开计量泵的电源, 然后重新连接。 如果问题仍然存在, 请联系 Bluewater 支持部门。 计量泵不分配。 控制箱处于错误的模式。 按照控制箱用户手册和“计量泵安装方法指南”中 的“模式编程设置”程序进行操作, 然后重新编程 到正确的模式。 计量泵未与控制箱配对。 按照提供的“计量泵安装方法”指南中的配对说明 进行操作。 计量泵无法与控制箱 连接质量不佳 将计量泵放在离控制箱更近的地方, 然后再次尝...
  • Seite 143 Dosing Pump Owner’s manual...
  • Seite 144 .‫ال يجوز التخلص من هذا المنتج باستخدام عمليات جمع النفايات المنزلية العادية‬ .EU/53/2014 ‫ يتوافق مع التوجيه‬MP001 ‫ أن جهاز الراديو من النوع‬Bluewater Switzerland AB ‫بموجب هذه الوثيقة، تعلن شركة‬ ‫النص الكامل لبيان المطابقة لالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي‬...
  • Seite 145 ‫قم بالتثبيت وف ق ً ا لـ "دليل التثبيت". يجب أن يتوافق تثبيت الجهاز مع جميع قوانين ولوائح‬ ‫السباكة المحلية المعمول بها. يجب أن تتم أعمال السباكة بواسطة سباك معتمد. اتصل بوكيل‬ ‫، بصفتها الشركة‬Bluewater ‫ الخاص بك إذا كانت لديك أسئلة. ال تتحمل شركة‬Bluewater .‫المصنعة، مسؤولية عمليات تثبيت أجهزة تنقية المياه‬...
  • Seite 146 .‫إذا كان الجهاز تال ف ً ا أو به خلل، فأوقف تشغيله وافصله عن مصدر الطاقة واتصل بالوكيل‬ ‫ال تحاول فتح الجهاز أو صيانته بنفسك. يجب أن تتم الصيانة من ق ِ بل الشركة المصنعة أو‬ ‫ األصلية‬Bluewater ‫وكيل الخدمة أو موظفين مؤهلين بشكل مماثل باستخدام قطع غيار‬ .‫فقط‬...
  • Seite 147 ‫واجهة مضخة الجرعات‬ ‫شكل‬ ‫واجهة مضخة الجرعات‬ ‫الوصف‬ ‫الضوء‬ .‫مضخة الجرعات غير متصلة بالطاقة‬ ‫قيد إيقاف التشغيل‬ ‫أزرق‬ .‫مضخة الجرعات متصلة بالطاقة‬ .(‫مضخة الجرعات تقوم بضخ الجرعات )إضافة المعادن إلى الماء‬ ‫أزرق يدور‬ ‫تم الضغط على مضخة الجرعات ثالث مرات متتالية وتمت إعادة ضبط مستوى‬ ‫أخضر...
  • Seite 148 ‫نظرة عا مة إ لى ا لمنتج‬ ‫مضخة الجرعات‬ ‫ إلى‬Bluewater ‫. تضيف مضخة الجرعات معادن‬Bluewater ‫ بمثابة ملحق لجهاز تعدين‬Bluewater ‫تعتبر مضخة الجرعات‬ ‫المياه المنقاة بالتناضح العكسي في أثناء توزيع المياه في الوضع 2 أو الوضع 3. يمكن الوصول إلى هذه األوضاع من خالل صندوق‬...
  • Seite 149 ‫ المعتمدون فقط بإجراء التثبيت والصيانة‬Bluewater ‫نوصي بأن يقوم الفنيون أو الموزعون أو موظفو صيانة‬ ‫ فقط. إذا لم يتم تنفيذ هذه العمليات‬Bluewater ‫ باستخدام األجزاء المعتمدة من‬Bluewater ‫واإلصالحات على أجهزة‬ ‫بشكل مناسب، فقد يؤدي ذلك إلى تشغيل الجهاز بشكل غير صحيح، وهذا سيؤدي إلى التعرض لإلصابة واألضرار التي ال‬...
  • Seite 150 ‫جهاز تنقية المياه‬ ‫مضخة الجرعات‬ ‫أنبوب مضخة الجرعات السيليكون‬ ‫محول مضخة الجرعات‬ ‫صندوق التحكم‬ ‫محول صندوق التحكم‬ ‫ ذات اتجاه واحد ألنبوب المعادن‬T ‫وصلة على شكل حرف‬ (‫منفذ المياه )إلى الصنبور‬ ‫حاوية تخزين المعادن‬ Bluewater O © Bluewater Group 2024...
  • Seite 151 ‫تجديد المستخلصات المعدنية‬ .‫قبل البدء في عملية التجديد، تأكد من نظافة يديك وغسلهما. أجر ِ عملية التجديد بطريقة صحية‬ ‫يوصى باستخدام قفازات الالتكس أو النتريل المعقمة في أثناء هذه العملية‬ ‫شكل‬ ‫تجديد المستخلصات المعدنية‬ ‫اإلجراء‬ ‫الخطوة‬ ‫افتح محرك المضخة عن طريق لف الجزء العلوي بعكس اتجاه عقارب الساعة حتى يصدر صوت طقطقة، ثم قم بإزالة محرك‬ .‫المضخة...
  • Seite 152 ‫شهر ي ً ا‬ .‫افحص التوصيالت وتأكد من عدم وجود تسرب للمياه أو المحلول المعدني‬ .‫امسح التكثيف من الجزء الخارجي للجهاز‬ ‫ الذي‬Bluewater ‫اختبر نقاء المياه المنقاة كل عام. إذا كانت المياه المنقاة غير نظيفة فال تشربها. واتصل بوكيل‬ ‫كل عام‬ .‫تتعامل معه‬...
  • Seite 153 ‫ا ستكشاف ا ألخطاء وإ ص الحها‬ ‫كيفية حل المشكالت البسيطة‬ .‫ بسبب حالة طارئة، فافصل الكهرباء وأعد توصيلها مرة أخرى‬Bluewater ‫إذا توقفت مضخة الجرعات‬ www. ‫لمعرفة المزيد عن المشكالت األكثر خطورة، اطلع على مجموعة أدلة المستخدم الكاملة على‬ .bluewatergroup.com ‫الحل‬...

Inhaltsverzeichnis