This product may not be disposed of using the normal household refuse collection processes. Hereby, Bluewater Sweden AB, declares that the radio equipment type MP001 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https:// www.bluewatergroup.com/documents/...
Do not attempt to open or service the device yourself. Service must be done by the manufacturer, service agent, or similarly qualified personnel using only original Bluewater spare parts. Use the power adapter provided with the system to plug directly and firmly into an appropriate electrical outlet.
Seite 5
Install according to “Installation Guide”. Installation of the device must comply with all applicable local plumbing codes and regulations. Plumbing must be done by an approved plumber. Contact your Bluewater dealer if you have questions. Bluewater, as the manufacturer, has no responsibility for water purifier installations.
The Bluewater Dosing Pump is an accessory to the Bluewater Mineralizer. The Dosing Pump adds Bluewater Minerals to the purified RO water while dispensing the water in Mode 2 or Mode 3. These modes are accessible through the Control Box.
Dosing Pump interface Figure 3. Dosing Pump interface Light Description The Dosing Pump is not connected to power. Blue The Dosing Pump is connected to power. Rotating blue The Dosing Pump is dosing (adding minerals to water). Rotating Green The Dosing Pump has been Pressed three times in a row and the mineral level has been reset (only in a system connected to Control Box model CB002) Blinking blue...
We recommend only Bluewater-approved technicians, distributors, or Bluewater service personnel perform installation, servicing, and repairs on Bluewater devices using only Bluewater-approved parts. If not performed adequately, this can make it operate incorrectly, and lead to injury, and damage not covered by warranty.
Clean the outer surface with a soft, moist cloth and a weak soap solution to remove dust, stains, and dirt. Dry with a soft, dry cloth. Regular maintenance Regular maintenance is important for correct function and long-term operation. We recommend only Bluewater-approved service personnel perform maintenance and repairs. Frequency Description Daily Check that the Dosing Pump is on.
Mineral Extract Replenishment Before initiating the replenishment process, make sure your hands are clean and washed. Perform the replenishment in a hygienic manner. Sterile Latex or Nitrile gloves are recommended during this process Figure 5. Mineral Extract Replenishment Step Action Unlock the pump drive by giving the top a counter clockwise twist until it clicks, then remove the pump drive by pull it straight up.
T ROUBL ESH OOT ING How to solve minor problems If the Bluewater Dosing Pump stops due to an emergency, disconnect from power and connect again. For more severe problems, see the collection of Complete User manuals on www. bluewatergroup.com.
Seite 13
Ce produit ne peut pas être éliminé en utilisant les processus normaux de collecte des ordures ménagères. Par la présente, Bluewater Sweden AB, déclare que l'équipement radio de type MP001 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Seite 15
Les travaux de plomberie doivent être effectués par un plombier agréé. Contactez votre revendeur Bluewater pour toutes vos questions. Bluewater, en tant que fabricant, n'est pas responsable des installations de purificateurs d'eau. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.
La pompe doseuse Bluewater est un accessoire du reminéralisateur Bluewater. La pompe doseuse ajoute les minéraux Bluewater à l'eau purifiée par osmose inverse tout en assurant la distribution de l'eau en mode 2 ou 3. Ces modes sont accessibles via le boîtier de commande.
Interface de la pompe doseuse Figure 3. Interface de la pompe doseuse Voyant Description Éteint La pompe doseuse n'est pas alimentée. Bleu La pompe doseuse est connectée à l'alimentation. Bleu tournant La pompe doseuse est en cours de dosage (ajoute des minéraux dans l'eau). Vert tournant La pompe de dosage a été...
« CONSEILS D’INSTALLATION » sont également disponibles pour l'installation, la programmation et la configuration du boîtier de commande, de la pompe doseuse et de Bluewater O. Pour le mode 2, il est nécessaire d'associer un appareil Bluewater O au système Dosing Pump Owner’s manual...
Faites sécher avec un chiffon doux et sec. Entretien régulier Un entretien régulier est important pour assurer un fonctionnement correct et une utilisation à long terme. Nous recommandons que seul le personnel de service agréé par Bluewater effectue l'entretien et les réparations. Fréquence Description Tous les jours Vérifiez que la pompe doseuse est allumée.
Renouvellement des extraits minéraux Avant d'entamer le processus de renouvellement, veillez à vous laver soigneusement les mains. Effectuez le réapprovisionnement dans le respect des règles d’hygiène. Il est recommandé de porter des gants stériles en latex ou en nitrile pendant ce processus Figure 5.
Si le problème persiste, contactez le service d'assistance Bluewater. L'eau s'écoule au La pompe doseuse est reliée Rapprochez la pompe doseuse Bluewater du niveau du robinet, au boîtier de commande, boîtier de commande et essayez à nouveau de mais la pompe mais la connexion est faible.
Seite 23
Este producto no puede eliminarse mediante los procedimientos habituales de recogida de residuos domésticos. Por la presente, Bluewater Sweden AB, declara que el equipo de radio tipo MP001 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
No intente abrir ni reparar el aparato personalmente. El servicio debe ser realizado por el fabricante, agente de servicio o personal con cualificación similar y usando solo repuestos originales Bluewater. Utilice el adaptador de corriente suministrado con el sistema para enchufarlo directa y firmemente a una toma eléctrica apropiada.
Seite 25
La fontanería debe ser realizada por un fontanero autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater si tiene cualquier pregunta. Bluewater, en calidad de fabricante, rechaza toda responsabilidad relativa a las instalaciones de purificadores de agua.
D E SCRIPCIÓ N G EN E RAL DE L PRODU CTO Bomba dosificadora La bomba dosificadora Bluewater es un accesorio del Bluewater Mineralizer. La bomba dosificadora añade minerales Bluewater al agua de ósmosis inversa purificada mientras dispensa el agua en modo 2 o modo 3. Estos modos son accesibles a través de la caja de control.
Interfaz de la bomba dosificadora Figura 3. Interfaz de la bomba dosificadora Descripción Apagada La bomba dosificadora no está conectada a la corriente. Azul La bomba dosificadora está conectada a la corriente. Azul giratorio La bomba dosificadora está dosificando (incorporando minerales al agua).
También ofrecemos guías de «INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN» para instalar, programar y configurar la caja de control, la bomba dosificadora y el Bluewater O. El modo 2 requiere emparejar un Bluewater O al sistema...
Seque con un paño suave y seco. Mantenimiento periódico Un mantenimiento periódico es importante para un funcionamiento correcto y duradero. Recomendamos que solo el personal de servicio autorizado por Bluewater realice el mantenimiento y las reparaciones. Frecuencia Descripción Diario Compruebe que la bomba dosificadora esté encendida. El botón de cristal debe brillar en azul.
Reposición de los extractos minerales Antes de iniciar el proceso de reposición, lávese bien las manos. Realice la reposición de forma higiénica. Se recomienda utilizar guantes estériles de látex o nitrilo durante este proceso. Figura 5. Reposición de los extractos minerales Paso Acción Desbloquee el accionamiento de la bomba girando la parte superior en el sentido...
SOLUCIÓN D E PRO BLEM AS Cómo resolver problemas menores Si la bomba dosificadora Bluewater se detiene debido a una emergencia, desconéctela de la corriente y vuelva a conectarla. Para los problemas más graves, consulte la colección de manuales de usuario completos en www.bluewatergroup.com.
Este produto não pode ser eliminado através dos processos normais de recolha de lixo doméstico. Pelo presente, a Bluewater Sweden AB declara que o equipamento de rádio do tipo MP001 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Seite 35
A canalização deve ser efetuada por um canalizador autorizado. Contacte o seu revendedor Bluewater se tiver dúvidas. A Bluewater, enquanto fabricante, não é responsável pelas instalações de purificadores de água.
A Bomba Doseadora Bluewater é um acessório do Mineralizador Bluewater. A Bomba doseadora adiciona os minerais Bluewater à água de OI purificada enquanto distribui a água no Modo 2 ou no Modo 3. Estes modos são acessíveis através da Caixa de controlo.
Interface da Bomba doseadora Figura 3. Interface da Bomba doseadora Descrição DESLIGADA A Bomba doseadora não está ligada à corrente. Azul A Bomba doseadora está ligada à corrente. Azul rotativo A Bomba doseadora está a dosear (a adicionar minerais à água). Verde rotativo A Bomba doseadora foi premida três vezes seguidas e o nível de minerais foi reposto (apenas num sistema ligado à...
Bomba doseadora" em www.bluewatergroup.com. Estão também disponíveis guias "COMO INSTALAR" para instalar, programar e configurar a Caixa de controlo, a Bomba doseadora e o Bluewater O. O Modo 2 requer que um Bluewater O seja emparelhado com o sistema Dosing Pump Owner’s manual...
Manutenção regular A manutenção regular é importante para um funcionamento correto e uma operação a longo prazo. Recomendamos que a manutenção e as reparações sejam efetuadas apenas por pessoal de assistência aprovado pela Bluewater. Frequência Descrição Diária Verifique se a Bomba doseadora está ligada. O botão de vidro deve estar a brilhar a azul.
Reposição de Extratos minerais Antes de iniciar o processo de reabastecimento, lave e seque cuidadosamente as suas. Efetue o reabastecimento de forma higiénica. Recomenda-se a utilização de luvas estéreis de látex ou nitrilo durante este processo Figura 5. Reposição de Extratos minerais Passo Ação Desbloqueie o acionamento da bomba rodando a parte superior no sentido contrário...
RE SOLUÇÃO D E PRO B LEMA S Como resolver problemas menores Se a Bomba doseadora Bluewater parar devido a uma emergência, desligue-a da corrente e volte a ligá-la. Para problemas mais graves, consulte a coleção de Manuais completos do utilizador em www.bluewatergroup.com.
Seite 43
Questo prodotto non può essere smaltito tramite i normali processi di raccolta dei rifiuti domestici. Con la presente, Bluewater Sweden AB, dichiara che l'apparecchiatura radio tipo MP001 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
La manutenzione deve essere eseguita dal produttore, dall'agente di assistenza o da personale altrettanto qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio originali Bluewater. Utilizzare l'adattatore di alimentazione fornito con il sistema per colle- garlo direttamente e saldamente a una presa elettrica appropriata. Fare riferimento all'etichetta relativa alla potenza nominale sul dispositivo.
Seite 45
L'impianto idraulico deve essere eseguito da un idraulico autorizzato. Per qualsiasi domanda, contattare il proprio rivenditore Bluewater. Bluewater, in qualità di produttore, non ha alcuna responsabilità per le installazioni di depuratori d'acqua. Non immergere il dispositivo in acqua.
PANORAMI CA D E L PRO DOT TO Pompa dosatrice La pompa dosatrice Bluewater è un accessorio del mineralizzatore Bluewater. La pompa dosatrice aggiunge Bluewater Minerals all'acqua RO purificata durante l'erogazione dell'acqua in Modalità 2 o Modalità 3. Queste modalità sono accessibili tramite la scatola di comando.
Interfaccia pompa dosatrice Figura 3. Interfaccia pompa dosatrice Luce Descrizione La pompa dosatrice non è collegata all'alimentazione. La pompa dosatrice è collegata all'alimentazione. Blu rotante La pompa dosatrice è in fase di dosaggio (aggiunta di minerali all'acqua). Verde rotante La pompa dosatrice è stata premuta tre volte di seguito e il livello del minerale è...
Una salda connessione con le fascette impedisce qualsiasi potenziale perdita di minerali. Consigliamo ai tecnici, ai distributori o al personale di assistenza Bluewater di eseguire l'installazione, la manutenzione e le riparazioni sui dispositivi Bluewater utilizzando solo parti approvate da Bluewater.
Asciugare con un panno morbido e asciutto. Manutenzione ordinaria La manutenzione ordinaria è importante per la corretta funzionalità e il funzionamento a lungo termine. Raccomandiamo che solo il per- sonale di assistenza approvato da Bluewater esegua la manutenzione e le riparazioni. Frequenza Descrizione Giornaliera Verificare che la pompa dosatrice sia accesa.
Riempimento di estratto minerale Prima di iniziare il processo di riempimento, assicurarsi che le mani siano pulite e lavate. Eseguire il riempimento seguendo le norme igieniche. Durante questo processo sono raccomandati guanti sterili in lattice o nitrile Figura 5. Riempimento di estratto minerale Fase Azione Sbloccare l'azionamento della pompa imprimendo alla parte superiore una torsione in senso...
RIS OLUZI ONE D E I PRO B LE MI Come risolvere problemi minori Se la pompa dosatrice Bluewater si arresta a causa di un'emergenza, scollegare l'alimentazione e ricollegare. Per problemi più gravi, consultare la raccolta dei manuali utente completi all’indirizzo www.bluewatergroup.com.
Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Hiermit erklärt Bluewater Sweden AB, dass die Funkanlage des Typs MP001 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Seite 55
Gerätes muss den geltenden örtlichen Sanitärvorschriften und -bestimmungen entsprechen. Die Sanitärarbeiten müssen von einem zugelassenen Sanitärfachmann durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Bluewater-Händler. Bluewater als Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Installation von Wasseraufbereitern. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
P RODUKTÜBE RSIC HT Dosierpumpe Die Bluewater Dosierpumpe ist ein Zubehör für den Bluewater Mineralizer. Die Dosierpumpe fügt dem gereinigten Umkehrosmosewasser Bluewater Mineralien zu, während sie das Wasser in Modus 2 oder Modus 3 ausgibt. Diese Modi sind über die Control Box (Steuergerät) zugänglich.
Dosierpumpe, Schnittstelle Abbildung 3. Dosierpumpe, Schnittstelle Licht Beschreibung Die Dosierpumpe ist nicht an den Netzstrom angeschlossen. Blau Die Dosierpumpe ist an den Netzstrom angeschlossen. Rotierend blau Die Dosierpumpe dosiert (fügt dem Wasser Mineralien hinzu). Rotierendes Grün Die Dosierpumpe wurde dreimal hintereinander betätigt und der Mineralienstand wurde zurückgesetzt (nur in einem System, das an die Control Box Modell CB002 angeschlossen ist) Blau blinkend...
Die vollständigen Installationsanweisungen entnehmen Sie bitte der „Vollständigen Bedienungsanleitung für die Dosierpumpe“ unter www.bluewatergroup.com. Für die Installation, Programmierung und Einrichtung von Control Box, Dosierpumpe und Bluewater O sind ebenfalls „ANLEITUNGEN“ erhältlich. Für Modus 2 muss ein Bluewater O mit dem System gekoppelt werden Dosing Pump Owner’s manual...
Auffüllen von Mineralienextrakt Vergewissern Sie sich vor Beginn des Auffüllvorgangs, dass Ihre Hände sauber und gewaschen sind. Achten Sie beim Auffüllen auf Hygiene. Für diesen Vorgang werden sterile Latex- oder Nitrilhandschuhe empfohlen Abbildung 5. Auffüllen von Mineralienextrakt Schritt Maßnahme Entriegeln Sie den Pumpenantrieb, indem Sie das Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet, und entfernen Sie dann den Pumpenantrieb, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen.
FE HL ERB EHEB U NG So beheben Sie kleinere Probleme Wenn die Bluewater-Dosierpumpe aufgrund eines Notfalls stoppt, trennen Sie sie vom Strom und schließen Sie sie erneut an. Bei schwerwiegenderen Problemen lesen Sie bitte die Sammlung der vollständigen Benutzerhandbücher auf www.bluewatergroup.com.
Tego produktu nie wolno utylizować wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Firma Bluewater Sweden AB oświadcza, że urządzenie radiowe typu MP001 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Nie należy samodzielnie próbować otwierać ani naprawiać urządzenia. Obsługę serwisową powinien realizować producent, agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowany personel wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych firmy Bluewater. Należy używać zasilacza dostarczonego z systemem, podłączając go bezpośrednio i dokładnie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Seite 65
Elementy hydrauliczne musi wykonać osoba z uprawnieniami hydraulika. W razie wątpliwości prosimy o kontakt ze sprzedawcą firmy Bluewater. Firma Bluewater jako producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za instalacje oczyszczacza wody. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
Pompa dozująca Pompa dozująca Bluewater jest akcesorium do mineralizatora Bluewater. Pompa dozująca dodaje składniki Bluewater Minerals do wody oczyszczonej przez odwróconą osmozę (OO) podczas dozowania wody w trybie 2 lub 3. Te tryby udostępnia skrzynka sterująca. Pompa dozująca — widok z zewnątrz Rysunek 1.
Interfejs pompy dozującej Rysunek 3. Interfejs pompy dozującej Światło Opis Pompa dozująca nie jest podłączona do zasilania. Niebieskie Pompa dozująca jest podłączona do zasilania. Obracające się niebieskie Pompa dozująca dozuje (dodaje minerały do wody). Obracające się zielone Naciśnięto pompę dozującą trzy razy z rzędu i poziom minerałów został...
„Kompletny podręcznik użytkownika pompy dozującej” dostępnym na stronie www.bluewatergroup.com. Są również dostępne PODRĘCZNIKI INSTALACJI obejmujące instalowanie, programowanie i konfigurowanie modułu sterującego, pompy dozującej oraz urządzenia Bluewater O Tryb 2 wymaga, aby system został połączony w parę z urządzeniem Bluewater O Dosing Pump Owner’s manual...
Uzupełnianie ekstraktu mineralnego Przed przystąpieniem do uzupełniania upewnij się, że masz czyste, umyte ręce. Uzupełnianie należy przeprowadzać z dbałością o higienę. Podczas tego procesu zalecane jest używanie sterylnych rękawiczek lateksowych lub nitrylowych. Rysunek 5. Uzupełnianie ekstraktu mineralnego Etap Czynność Odblokuj napęd pompy, przekręcając górną część w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż...
ROZWI ĄZYWANIE PRO BLEM ÓW Sposoby rozwiązywania drobnych problemów Jeżeli pompa dozująca Bluewater przestanie działać w sytuacji awaryjnej, odłącz ją od zasilania i podłącz ponownie. W przypadku poważniejszych problemów skorzystaj ze zbioru kompletnych podręczników użytkownika na stronie www.bluewatergroup.com. Objaw Przyczyna Rozwiązanie...
Dit product mag niet worden afgevoerd met het normale huishoudelijke afval. Bluewater Sweden AB verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type MP001 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Service mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant, een serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel met gebruik van originele Bluewater-reserveonderdelen. Gebruik de voedingsadapter die bij het systeem is geleverd om de stekker rechtstreeks en stevig in een geschikt stopcontact te steken.
Seite 75
Het loodgieterswerk moet worden uitgevoerd door een erkende loodgieter. Neem contact op met uw Bluewater-dealer als u vragen hebt. Bluewater is als fabrikant niet verantwoordelijk voor waterzuiveringsinstallaties. Dompel het apparaat niet onder in water.
P RODUCTOVER Z IC HT Doseerpomp De Bluewater-doseerpomp is een accessoire voor de Bluewater-mineralisator. De doseerpomp voegt Bluewater-mineralen toe aan het gezuiverde RO-water terwijl het water in modus 2 of modus 3 wordt gedoseerd. Deze modi zijn toegankelijk via de bedieningskast. Doseerpomp buitenzijde Afbeelding 1.
Doseerpompinterface Afbeelding 3. Doseerpompinterface Licht Beschrijving De doseerpomp is niet aangesloten op de voeding. Blauw De doseerpomp is aangesloten op de voeding. Blauw draaiend De doseerpomp doseert (mineralen toevoegen aan water). Groen draaiend De doseerpomp is drie keer achter elkaar ingedrukt en het mineralenniveau is gereset (alleen in een systeem dat is aangesloten op bedieningskastmodel CB002) Blauw knipperend...
Installatie Bluewater raadt aan om de Bluewater Arc Faucet te gebruiken of een compatibele vrijstromende, open kraan zonder restricties. Als u in plaats daarvan een standaard RO-kraan gebruikt, zorg er dan voor dat u de kraan volledig opent voordat u begint met het vullen van het waterreservoir.
Aanvulling met mineralenextract Zorg ervoor dat uw handen schoon en gewassen zijn voordat u begint met aanvullen. Voer het aanvullen op een hygiënische manier uit. Steriele latex of nitril handschoenen worden aanbevolen tijdens dit proces Afbeelding 5. Aanvulling met mineralenextract Stap Actie Ontgrendel de pompaandrijving door de bovenkant tegen de klok in te draaien tot hij vastklikt...
PROBLEME N OP LO SSE N Oplossen van kleine problemen Als de Bluewater-doseerpomp stopt vanwege een noodgeval, haal dan de stekker uit het stopcontact en sluit hem opnieuw aan. Raadpleeg voor ernstigere problemen de verzameling volledige gebruikershandleidingen op www.bluewatergroup.com. Symptoom...
Seite 83
Apparater med den här symbolen måste lämnas till den avsedda lokala återvinningsstationen för elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten får inte kasseras i de vanliga hushållssoporna. Härmed intygar Bluewater Sweden AB att radioutrustningen typ MP001 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Försök inte öppna eller serva enheten själv. Service måste utföras av tillverkaren, serviceagenten eller liknande kvalificerad personal som endast använder originalreservdelar från Bluewater. Använd nätadaptern som medföljer systemet för att ansluta direkt och ordentligt till ett lämpligt eluttag. Se märketiketten på din enhet.
Seite 85
Installera enligt "Installationsguide". Installationen av enheten måste följa alla tillämpliga lokala VVS-regler och föreskrifter. VVS-installation ska utföras av en godkänd rörmokare. Kontakta din Bluewater-återförsäljare om du har frågor. Bluewater, som tillverkare, har inget ansvar för installationer av vattenrenare. Sänk inte ned enheten i vatten.
P RODUKTÖV ER SIKT Doseringspump Bluewater-doseringspumpen är ett tillbehör till Bluewater Mineralizer. Doseringspumpen tillsätter Bluewater Minerals till det renade RO-vattnet medan vattnet doseras i läge 2 eller läge 3. Dessa lägen är tillgängliga via kontrollboxen. Doseringspumpens utsida Figur 1. Doseringspumpens utsida...
Doseringspumpens gränssnitt Figur 3. Doseringspumpens gränssnitt Ljus Beskrivning Doseringspumpen är inte ansluten till ström. Blå Doseringspumpen är ansluten till ström. Roterande blå Doseringspumpen doserar (tillsätter mineraler till vatten). Roterande grön Doseringspumpen har tryckts tre gånger i rad och mineralnivån har återställts (endast i ett system anslutet till kontrollbox modell CB002) Blinkande blå...
Vi rekommenderar att endast Bluewater-godkända tekniker, distributörer eller Bluewater- servicepersonal utför installation, service och reparationer på Bluewater-enheter med endast Bluewater-godkända delar. Om sådana åtgärder inte utförs på ett korrekt sätt kan det orsaka att den fungerar felaktigt och leda till personskador och skador som inte täcks av garantin.
Rengör utsidan med en mjuk, fuktig trasa och en svag tvållösning för att ta bort damm, fläckar och smuts. Torka med en mjuk, torr trasa. Regelbundet underhåll Regelbundet underhåll är viktigt för korrekt funktion och långvarig drift. Vi rekommenderar att endast Bluewater-godkänd servicepersonal utför underhåll och reparationer. Frekvens Beskrivning Dagligen Kontrollera att doseringspumpen är på.
Påfyllning av mineralextrakt Innan du påbörjar påfyllningsprocessen, se till att dina händer är rena och tvättade. Utför påfyllningen på ett hygieniskt sätt. Sterila latex- eller nitrilhandskar rekommenderas under processen Figur 5. Påfyllning av mineralextrakt Steg Åtgärd Lås upp pumpdrivningen genom att vrida toppen moturs tills den klickar, och ta sedan bort pumpdrivningen genom att dra den rakt upp.
FE LS ÖK N IN G Hur man löser enkla problem Om Bluewater-doseringspumpen stannar på grund av en nödsituation, koppla från strömmen och anslut igen. För mer allvarliga problem, se samlingen av kompletta användarmanualer på www.bluewatergroup.com. Symptom Orsak Lösning Blått ljus är AV.
Seite 93
Tällä symbolilla varustetut laitteet on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lajittelupisteeseen hävittämistä varten. Tuotetta ei saa hävittää käyttämällä tavallisia kotitalousjätteiden keräysprosesseja. Bluewater Sweden AB vakuuttaa, että radiolaitemalli MP001 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa verkko-osoitteessa: https://www.bluewatergroup.com/documents/ Toimintataajuus: 2 440 MHz...
Älä yritä avata tai huoltaa laitetta itse. Huollon saa tehdä vain valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevä työntekijä ja huollossa saa käyttää vain alkuperäisiä Bluewater-varaosia. Käytä järjestelmän mukana toimitettua virtasovitinta laitteen kytkemiseen suoraan ja tukevasti sopivaan pistorasiaan. Tarkista laitteen tehokilven tiedot.
Seite 95
Asenna asennusohjeen mukaisesti. Laitteen asennuksessa on noudatettava kaikkia voimassa olevia paikallisia LVI-määräyksiä ja alan sääntelyä. Putkityöt saa tehdä vain hyväksytty putkimies. Ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään, jos sinulla on kysyttävää. Bluewater ei valmistajana ole vastuussa vedenpuhdistimen asennuksesta. Laitetta ei saa upottaa veteen.
TU OTTEEN Y LEIS KUVAUS Annostelupumppu Bluewater-annostelupumppu on Bluewater Mineralizer -laitteen lisävaruste. Annostelupumppu lisää Bluewater-kivennäisiä puhdistettuun käänteisosmoosiveteen (RO), kun vettä annostellaan tilassa 2 tai 3. Eri tiloja käytetään ohjausrasian kautta. Annostelupumpun ulkopuoli Kuva 1. Annostelupumpun ulkopuoli Numero Kuvaus Numero Kuvaus LED-merkkivalo ja painike Virtaliitäntä...
Annostelupumpun käyttöliittymä Kuva 3. Annostelupumpun käyttöliittymä Merkkivalo Kuvaus POIS PÄÄLTÄ Annostelupumpussa ei ole virta kytkettynä. Sininen Annostelupumpussa on virta kytkettynä. Kiertävä sininen Annostelupumppu annostelee (lisää kivennäisaineita veteen). Kiertävä vihreä Annostelupumppua on painettu kolme kertaa peräkkäin ja kivennäisaineiden taso on nollattu (vain järjestelmässä, joka on yhdistetty mallin CB002 ohjausrasiaan) Vilkkuva sininen Annostelupumppu on valmis pariliitoksen tekemiseen...
Tästä voi aiheutua henkilö- tai omaisuusvahinkoja, joita takuu ei korvaa. Täydelliset asennusohjeet on esitetty annostelupumpun täydellisessä käyttöoppaassa verkkosivulla www.bluewatergroup.com. Saatavana on OHJEET myös ohjausrasian, annostelupumpun ja Bluewater O:n asentamista, ohjelmointia ja käyttöönottoa varten Tila 2 edellyttää, että Bluewater O yhdistetään pariksi järjestelmän kanssa Dosing Pump Owner’s manual...
Kivennäisainevalmisteen täydennys Ennen kuin alat lisätä kivennäisainevalmistetta, varmista, että kätesi ovat puhtaat ja pestyt. Tee täydennys hygieenisesti. Steriilien lateksi- tai nitriilikäsineiden käyttö on suositeltavaa prosessin aikana Kuva 5. Kivennäisainevalmisteen täydennys Vaihe Toimi Avaa pumpun käyttölaitteen lukitus kiertämällä yläosaa vastapäivään, kunnes se napsahtaa auki, ja irrota sitten pumpun käyttölaite vetämällä...
VIANMÄÄR ITYS Ohjeet pienten ongelmien ratkaisemiseen Jos Bluewater-annostelupumppu pysähtyy hätätilanteen vuoksi, kytke laite irti virtalähteestä ja kytke se sitten takaisin. Jos ongelma on vakava, katso lisätietoja täydellisistä käyttöoppaista verkkosivulla www.bluewatergroup.com. Ongelma Ratkaisu Sininen valo Annostelupumpussa ei Varmista, että AC/DC-sovitin on kytketty POIS PÄÄLTÄ.
Dette produktet kan ikke kastes ved bruk av vanlige husholdningsavfallsprosesser. Bluewater Sweden AB erklærer herved at radioutstyret type MP001 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internettadresse: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Ikke forsøk å åpne eller utføre service på enheten selv. Service må utføres av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifi- sert personell som kun bruker originale Bluewater-reservedeler. Bruk strømadapteren som følger med systemet for å koble direkte og godt til en passende stikkontakt. Se typeskiltet på...
Seite 105
Rørlegging skal utføres av godkjent rørlegger. Kontakt din Bluewater-forhandler hvis du har spørsmål. Bluewater, som produsent, har ikke noe ansvar for vannrenserinstallasjoner. Ikke senk enheten i vann. Installer doseringspumpen og strømadapteren på en måte som sikrer at de ikke kan bli våte.
P RODUKTOV ER SIKT Doseringspumpe Bluewater-doseringspumpen er et tilbehør til Bluewater Mineralizer. Doseringspumpen tilsetter Bluewater Minerals til det rensede RO-vannet mens den dispenserer vannet i modus 2 eller modus 3. Disse modusene er tilgjengelige via kontrollboksen. Doseringspumpe ute Figur 1.
Doseringspumpegrensesnitt Figur 3. Doseringspumpegrensesnitt Beskrivelse Doseringspumpen er ikke koblet til strøm. Blå Doseringspumpen er koblet til strøm. Roterende blå Doseringspumpen doserer (tilfører mineraler til vann). Roterende grønn Doseringspumpen har blitt trykket tre ganger på rad og mineralnivået er tilbakestilt (kun i et system koblet til kontrollboks modell CB002) Blinker blått Doseringspumpen er klar til å...
Vi anbefaler at kun Bluewater-godkjente teknikere, distributører eller Bluewater- servicepersonell utfører installasjon, service og reparasjoner på Bluewater-enheter med kun Bluewater-godkjente deler. Hvis det ikke utføres tilstrekkelig, kan dette få den til å fungere feil, og føre til personskade og skade som ikke dekkes av garantien.
Rengjør den ytre overflaten med en myk, fuktig klut og en svak såpeløsning for å fjerne støv, flekker og smuss. Tørk med en myk, tørr klut. Regelmessig vedlikehold Regelmessig vedlikehold er viktig for riktig funksjon og langsiktig drift. Vi anbefaler at kun Bluewater-godkjent servicepersonell utfører vedlikehold og reparasjoner. Frekvens Beskrivelse Daglig Sjekk at doseringspumpen er på.
Etterfylling av mineralekstrakt Før du starter påfyllingsprosessen, sørg for at hendene er rene og vasket. Utfør etterfyllingen på en hygienisk måte. Sterile lateks- eller nitrilhansker anbefales under denne prosessen Figur 5. Etterfylling av mineralekstrakt Steg Handling Lås opp pumpedrevet ved å vri toppen mot klokken til det klikker, fjern deretter pumpedrevet ved å...
FE ILSØKI N G Slik løser du mindre problemer Hvis Bluewater-doseringspumpen stopper på grunn av en nødsituasjon, koble fra strømmen og koble til igjen. For mer alvorlige problemer, se samlingen av komplette brukermanualer på www.bluewatergroup.com. Symptom Årsaken Løsning Blått lys er AV.
Seite 113
Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Hiermit erklärt Bluewater Sweden AB, dass die Funkanlage des Typs MP001 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.bluewatergroup.com/documents/...
Seite 115
Gerätes muss den geltenden örtlichen Sanitärvorschriften und -bestimmungen entsprechen. Die Sanitärarbeiten müssen von einem zugelassenen Sanitärfachmann durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Bluewater-Händler. Bluewater als Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Installation von Wasseraufbereitern. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
P RODUKTÜBE RSIC HT Dosierpumpe Die Bluewater Dosierpumpe ist ein Zubehör für den Bluewater Mineralizer. Die Dosierpumpe fügt dem gereinigten Umkehrosmosewasser Bluewater Mineralien zu, während sie das Wasser in Modus 2 oder Modus 3 ausgibt. Diese Modi sind über die Control Box (Steuergerät) zugänglich.
Dosierpumpe, Schnittstelle Figur 3. Dosierpumpe, Schnittstelle Licht Beschreibung Die Dosierpumpe ist nicht an den Netzstrom angeschlossen. Blau Die Dosierpumpe ist an den Netzstrom angeschlossen. Rotierend blau Die Dosierpumpe dosiert (fügt dem Wasser Mineralien hinzu). Rotierendes Grün Die Dosierpumpe wurde dreimal hintereinander betätigt und der Mineralienstand wurde zurückgesetzt (nur in einem System, das an die Control Box Modell CB002 angeschlossen ist) Blau blinkend...
Die vollständigen Installationsanweisungen entnehmen Sie bitte der „Vollständigen Bedienungsanleitung für die Dosierpumpe“ unter www.bluewatergroup.com. Für die Installation, Programmierung und Einrichtung von Control Box, Dosierpumpe und Bluewater O sind ebenfalls „ANLEITUNGEN“ erhältlich. Für Modus 2 muss ein Bluewater O mit dem System gekoppelt werden Dosing Pump Owner’s manual...
Seite 121
Auffüllen von Mineralienextrakt Vergewissern Sie sich vor Beginn des Auffüllvorgangs, dass Ihre Hände sauber und gewaschen sind. Achten Sie beim Auffüllen auf Hygiene. Für diesen Vorgang werden sterile Latex- oder Nitrilhandschuhe empfohlen Figur 5. Auffüllen von Mineralienextrakt Schritt Maßnahme Entriegeln Sie den Pumpenantrieb, indem Sie das Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet, und entfernen Sie dann den Pumpenantrieb, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen.
FE HL ERB EHEB U NG So beheben Sie kleinere Probleme Wenn die Bluewater-Dosierpumpe aufgrund eines Notfalls stoppt, trennen Sie sie vom Strom und schließen Sie sie erneut an. Bei schwerwiegenderen Problemen lesen Sie bitte die Sammlung der vollständigen Benutzerhandbücher auf www.bluewatergroup.com.
Seite 123
Прилади, позначені цим символом, потрібно здавати в місцеві пункти прийому, призначені для утилізації електричного й електронного обладнання. Цей виріб заборонено утилізувати як звичайні побутові відходи. Цим компанія Bluewater Sweden AB заявляє, що радіообладнання типу MP001 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність вимогам ЄС доступний на вебсайті...
Seite 125
Установлення пристрою має відповідати чинним місцевим сантехнічним правилам і нормам. Сантехнічні роботи має виконувати сертифікований сантехнік. Якщо у вас виникли запитання, зверніться до дилера Bluewater. Компанія- виробник Bluewater не несе відповідальності за встановлення очищувачів води. Не занурюйте пристрій у воду. Установіть дозувальний насос і адаптер живлення так, щоб...
ОГЛЯД ВИ РО Б У Дозувальний насос Дозувальний насос Bluewater є приладдям мінералізатора Bluewater. Дозувальний насос додає мінеральні речовини Bluewater до води, очищеної завдяки зворотному осмосу, під час подавання води в режимі 2 або 3. Ці режими доступні за допомогою блока керування. Зовнішній вигляд дозувального насоса...
Інтерфейс дозувального насоса малюнки 3. Інтерфейс дозувального насоса Індикатор Опис ВИМК. Дозувальний насос не під’єднано до джерела живлення. Блакитний колір Дозувальний насос під’єднано до джерела живлення. Блакитний колір Дозувальний насос здійснює дозування (по колу) (додавання мінеральних речовин у воду). Зелений колір Кнопку...
Установлення Компанія Bluewater рекомендує використовувати дуговий змішувач Bluewater або інший сумісний змішувач без обмежень вільного потоку води після відкриття. Якщо замість цього використовується стандартний кран системи зворотного осмосу, обов’язково повністю відкрийте його, перш ніж наповнювати контейнер для води. Це забезпечить необмежений потік води. Зворотний тиск, що...
Доливання мінерального екстракту Перш ніж доливати рідину, ретельно вимийте руки. Доливайте рідину з дотриманням норм гігієни. Під час цього процесу рекомендуються використовувати стерильні латексні або нітрилові рукавички малюнки 5. Доливання мінерального екстракту Крок Дія Розблокуйте привод насоса, повертаючи верхню частину проти годинникової стрілки до...
ПОШ УК І УСУ НЕ ННЯ Н ЕСП РАВ НОС ТЕЙ Порядок усунення незначних проблем Якщо роботу дозувального насоса Bluewater було зупинено через виникнення аварійної ситуації, від’єднайте його від джерела живлення та знову під’єднайте. Інформацію щодо розв’язання серйозніших проблем див. у повному посібнику...
Seite 144
.ال يجوز التخلص من هذا المنتج باستخدام عمليات جمع النفايات المنزلية العادية .EU/53/2014 يتوافق مع التوجيهMP001 أن جهاز الراديو من النوعBluewater Switzerland AB بموجب هذه الوثيقة، تعلن شركة النص الكامل لبيان المطابقة لالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي...
Seite 145
قم بالتثبيت وف ق ً ا لـ "دليل التثبيت". يجب أن يتوافق تثبيت الجهاز مع جميع قوانين ولوائح السباكة المحلية المعمول بها. يجب أن تتم أعمال السباكة بواسطة سباك معتمد. اتصل بوكيل ، بصفتها الشركةBluewater الخاص بك إذا كانت لديك أسئلة. ال تتحمل شركةBluewater .المصنعة، مسؤولية عمليات تثبيت أجهزة تنقية المياه...
Seite 146
.إذا كان الجهاز تال ف ً ا أو به خلل، فأوقف تشغيله وافصله عن مصدر الطاقة واتصل بالوكيل ال تحاول فتح الجهاز أو صيانته بنفسك. يجب أن تتم الصيانة من ق ِ بل الشركة المصنعة أو األصليةBluewater وكيل الخدمة أو موظفين مؤهلين بشكل مماثل باستخدام قطع غيار .فقط...
Seite 147
واجهة مضخة الجرعات شكل واجهة مضخة الجرعات الوصف الضوء .مضخة الجرعات غير متصلة بالطاقة قيد إيقاف التشغيل أزرق .مضخة الجرعات متصلة بالطاقة .(مضخة الجرعات تقوم بضخ الجرعات )إضافة المعادن إلى الماء أزرق يدور تم الضغط على مضخة الجرعات ثالث مرات متتالية وتمت إعادة ضبط مستوى أخضر...
Seite 148
نظرة عا مة إ لى ا لمنتج مضخة الجرعات إلىBluewater . تضيف مضخة الجرعات معادنBluewater بمثابة ملحق لجهاز تعدينBluewater تعتبر مضخة الجرعات المياه المنقاة بالتناضح العكسي في أثناء توزيع المياه في الوضع 2 أو الوضع 3. يمكن الوصول إلى هذه األوضاع من خالل صندوق...
Seite 149
المعتمدون فقط بإجراء التثبيت والصيانةBluewater نوصي بأن يقوم الفنيون أو الموزعون أو موظفو صيانة فقط. إذا لم يتم تنفيذ هذه العملياتBluewater باستخدام األجزاء المعتمدة منBluewater واإلصالحات على أجهزة بشكل مناسب، فقد يؤدي ذلك إلى تشغيل الجهاز بشكل غير صحيح، وهذا سيؤدي إلى التعرض لإلصابة واألضرار التي ال...
Seite 151
تجديد المستخلصات المعدنية .قبل البدء في عملية التجديد، تأكد من نظافة يديك وغسلهما. أجر ِ عملية التجديد بطريقة صحية يوصى باستخدام قفازات الالتكس أو النتريل المعقمة في أثناء هذه العملية شكل تجديد المستخلصات المعدنية اإلجراء الخطوة افتح محرك المضخة عن طريق لف الجزء العلوي بعكس اتجاه عقارب الساعة حتى يصدر صوت طقطقة، ثم قم بإزالة محرك .المضخة...
Seite 152
شهر ي ً ا .افحص التوصيالت وتأكد من عدم وجود تسرب للمياه أو المحلول المعدني .امسح التكثيف من الجزء الخارجي للجهاز الذيBluewater اختبر نقاء المياه المنقاة كل عام. إذا كانت المياه المنقاة غير نظيفة فال تشربها. واتصل بوكيل كل عام .تتعامل معه...
Seite 153
ا ستكشاف ا ألخطاء وإ ص الحها كيفية حل المشكالت البسيطة . بسبب حالة طارئة، فافصل الكهرباء وأعد توصيلها مرة أخرىBluewater إذا توقفت مضخة الجرعات www. لمعرفة المزيد عن المشكالت األكثر خطورة، اطلع على مجموعة أدلة المستخدم الكاملة على .bluewatergroup.com الحل...