Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Enar BOXEL E-BATT Gebrauchsanweisung

Elektronischer frequenzbatteriekonverter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO A BATERÍA
ELECTRONIC FRECUENCY BATTERY CONVERTER
CONVERTISSEUR DE BATTERIE DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER FREQUENZBATTERIEKONVERTER
CONVERTITORE DI FREQUENZA ELETTRONICO A BATTERIA
MX-810-2511
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
Manuale di istruzioni
es
en
fr
de
it
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enar BOXEL E-BATT

  • Seite 1 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO A BATERÍA ELECTRONIC FRECUENCY BATTERY CONVERTER CONVERTISSEUR DE BATTERIE DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHER FREQUENZBATTERIEKONVERTER CONVERTITORE DI FREQUENZA ELETTRONICO A BATTERIA Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen Manuale di istruzioni MX-810-2511...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE ..............10 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ....................11 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS .............. 12 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS ..............12 6.2 CONDICIONES DE GARANTÍA ..................12 RECOMENDACIONES DE USO ....................13 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Seite 5: Características

    Se trata de un convertidor electrónico de alta frecuencia alimentado por una batería de Li-Ion. - APLICACIÓN Suministrar una salida trifásica de 42V 3-200Hz para alimentar las agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP y M8AFP y otros vibradores que trabajen a esta tensión y frecuencia. - TIPO DE BATERÍA No extraíble de tipo Li-Ion de 16Ah 68,4V.
  • Seite 6: Descripción De La Batería

    ¡ATENCIÓN!: La batería no es extraíble. 2.3 DESCRIPCIÓN DEL CARGADOR El cargador del BOXEL E-BATT dispone de un conector para el BOXEL E-BATT y un cable con clavija que conecta el cargador con la red. Incluye un indicador LED mediante el cual el usuario puede comprobar el estado de la carga, rojo en carga y verde informa que la batería está...
  • Seite 7: Condiciones De Utilización

    LED DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA CONECTOR (2) DE CARGA CABLE CONEXIÓN CON A BOXEL E-BATT CLAVIJA (1) SCHUKO ¡Advertencia!: Si no se va a utilizar el convertidor, cargar la batería una vez al mes. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ¡...
  • Seite 8: Seguridad Personal

    Las herramientas eléctricas se deben reparar antes de su uso, cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas pobremente mantenidas. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 9: Uso Y Manejo De La Herramienta De Batería

    3.7 SEGURIDAD ELÉCTRICA (BATERÍA) Nunca manipule ni extraiga la batería de la máquina. Cargue la batería exclusivamente con el cargador 104517 de ENAR. Cargue completamente la batería antes de utilizarla. No sobrecargue la batería. Una vez que el indicador LED del cargador cambie su estado a color VERDE, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire el conector del convertidor.
  • Seite 10: Seguridad Eléctrica (Cargador)

    El equipo debe almacenarse en un lugar seco y protegido de la luz solar. Mantenga el equipo alejado del alcance de los niños. En caso de detectar algún daño en el equipo, póngase en contacto con el servicio técnico de ENAR o con un distribuidor autorizado.
  • Seite 11: Operación Y Mantenimiento

    4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR El convertidor dispone de una base para conectar las agujas vibrantes. Posibilidades de conexión: agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP y M8AFP y otros vibradores que trabajen a esta tensión y frecuencia.
  • Seite 12: Almacenamiento

    Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE Revise el manual correspondiente a la aguja vibrante. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 13: Localización De Averias

    Contactar con el servicio técnico oficial. 6 flashes 15ms Aguja defectuosa 600 ms cortocircuito 3 flashes Convertidor defectuoso Cuando se produce un aviso de avería hay que accionar el pulsador para resetar la alarma. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 14: Instrucciones Para Solicitar Repuestos

    Enarco asumirá los portes de máquinas o componentes en cualquiera de los casos anteriores. En ningún caso Enarco asumirá costes de parada, gastos de alquiler de equipos de sustitución u otras responsabilidades por fallo del equipo durante el periodo de garantía. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 15: Recomendaciones De Uso

    10. Seguir las instrucciones de mantenimiento del vibrador. 11. Para conseguir una buena estructura de hormigón debemos partir de los componentes adecuados y realizar una vibración de la masa en toda la estructura. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 16 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Seite 17 4.9 MAINTENANCE OF THE VIBRATING POKERS ..............10 LOCATING MALFUNCTIONS ..................... 11 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS ................11 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS ................. 11 6.2 WARRANTY CONDITIONS ...................... 12 USAGE RECOMMENDATIONS ....................13 BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 18: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts must be replaced immediately to avoid major problems.
  • Seite 19: Characteristics

    - FUNCTION Supply a three phase voltage of 42V at a frequency of 200Hz to the vibrators with internal motor ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP and M8AFP and other vibrators working at this voltage and frequency. - TYPE OF BATTERY Non-detachable 16Ah 68,4V Li-ion type.
  • Seite 20: Battery Description

    ¡ATENTION!: The battery is not detachable. 2.3 CHARGER DESCRIPTION The BOXEL E-BATT charger has a connector for the battery and a cable that connects the charger to the mains. It includes a LED indicator to check the status of the charge; red in charge and green when the battery is fully charged.
  • Seite 21: Usage Conditions

    BATTERY STATUS LED BOXEL E-BATT CHARGER CONNECTOR (2) POWER CABLE WITH SCHUKO PLUG (1) WARNING! If the converter is not going to be used, charge the battery once a month. USAGE CONDITIONS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Seite 22: Personal Safety

    Keep the handles and surfaces free dry, clean and grip of oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces do not allow secure grip and control of the tool in unforeseen situations. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 23: Battery Tool Use And Care

    3.7 ELECTRICAL SAFETY OF THE BATTERY Never handle or remove the battery from the device. Charge the battery only with the charger 104517 supplied by ENAR. Make a full charge of the battery before using it. Do not overcharge the battery. Once the charger LED indicator changes to GREEN, disconnect the charger from the mains and then remove the connector from the converter.
  • Seite 24: Electrical Safety Of The Charger

    If you detect any electrical damage to the charger, contact the technical service of ENARCO or an authorized dealer. Charge only the battery of the BOXEL E-BATT by ENAR. Do not overload the charger of the battery. Once the charger LED indicator change their status to green, disconnect the charger from the mains and then remove the connector converter.
  • Seite 25: Operation And Maintenance

    The battery life for the connected pokers will depend on the power of the vibrator motor and the type of work to be carried out. See table of battery life for ENAR pokers. 4.3 CONNECTION OF THE CHARGER TO THE MAINS The charger of the converter must be connected for charging to single phase current form 110 to 230V 1Ph 50-60Hz.
  • Seite 26: Storage

    Proceed to recycle the rest of the electrical and mechanical components according to the current regulations for each type of waste in your country. 4.9 MAINTENANCE OF THE VIBRATING POKERS Check the instruction manual of the high frequency vibrating pokers (AF_x_mu_01) BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 27: Locating Malfunctions

    Let us to know the right shipping instructions, including the wished route, the address and the consignee complete name. Do not return the parts without authorisation, the return is done with freight prepaid. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 28: Warranty Conditions

    The different contact addresses for each market/country are detailed at the end of this manual. ENARCO, S.A., reserves the right to modify any part of this manual without prior notice. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 29: Usage Recommendations

    10.- Follow the maintenance instructions for the vibrator. 11.- To achieve a good concrete structure we must start from the appropriate components and perform a vibration of the concrete mass throughout the structure. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 30 BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Seite 31 LOCALISATION DES PANES ....................11 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE ........ 11 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE ......11 6.2 CONDITIONS DE GARANTIE ....................12 RECOMMANDATIONS D’UTILISATION .................. 13 CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 32: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Nous apprécions la confiance accordée à la marque ENAR. Pour tirer le meilleur parti de votre équipement vibrant, nous vous recommandons de lire et de comprendre les règles de sécurité, d'entretien et d'utilisation contenues dans ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs.
  • Seite 33: Caractéristiques

    - AP Fournir une sortie triphasée de 42V 3-200Hz pour alimenter les aiguilles vibrantes avec moteur interne réf. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP et M8AFP et d'autres vibrateurs qui fonctionnent à cette tension et à cette fréquence. - TYPE DE BATTERIE Type Li-Ion 16Ah 68,4V non amovible.
  • Seite 34: Description De La Batterie

    ATTENTION!: La batterie n'est pas amovible. 2.3 DESCRIPTION DU CHARGEUR Le chargeur BOXEL E-BATT dispose d'un connecteur pour le BOXEL E-BATT et d'un câble avec fiche qui relie le chargeur au secteur. Il comprend un indicateur LED à travers lequel l'utilisateur peut vérifier l'état de la charge, rouge en charge et vert informe que la batterie est complètement chargée.
  • Seite 35: Conditions D'utilisation

    LED TEMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE CONECTEUR (2) DU CHARGEUR AU BOXEL E-BATT CÀBLE CONECTION AVEC PRISE (1) SCHUKO AVERTISSEMENT! Si le convertisseur n'est pas utilisé, chargez la batterie une fois par mois. CONDITIONS D’UTILISATION ATTENTION! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité...
  • Seite 36: Securité Personelle

    électriques mal entretenus. Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants tranchants sont moins sujets au grippage et plus faciles à contrôler. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 37: Utilisation Et Maniement De L'outil Sur Accu

    3.7 SÉCURITÉ ELECTRIQUE (BATTERIE) Ne jamais manipuler ou retirer la batterie de la machine. Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur ENAR 104517. Chargez complètement la batterie avant utilisation. Ne surchargez pas la batterie. Une fois que le voyant LED du chargeur passe au VERT, débranchez le chargeur du secteur puis retirez le connecteur du convertisseur.
  • Seite 38: Sécurité Electrique (Chargeur)

    Le matériel doit être stocké dans un endroit sec et à l'abri du soleil. Gardez l'équipement hors de la portée des enfants. En cas de détection de dommages à l'équipement, contactez le service technique d'ENAR ou un revendeur agréé. Ne pas manipuler la machine.
  • Seite 39: Exploitation Et Entretien

    4.2 CONNEXION DES AIGUILLES VIBRANTES AU CONVERTISSEUR Le convertisseur dispose d’une base pour connecter les aiguilles vibrantes. Possibilités de raccordement : aiguilles vibrantes avec moteur interne réf. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP et M8AFP et autres vibrateurs fonctionnant à cette tension et à cette fréquence.
  • Seite 40: Stockage

    à l’environnement. Recyclez autres composants électriques mécaniques conformément réglementations en vigueur pour chaque type de déchets dans votre pays 4.9 ENTRETIEN DE L’AIGUILLE VIBRANTE Vérifiez le manuel de l’aiguille vibrante. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 41: Localisation Des Panes

    4.- Ne retournez pas de pièces de rechange à l’usine à moins que vous n’ayez l’autorisation écrite de celle-ci, tous les retours autorisés doivent être envoyés à port payé. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 42: Conditions De Garantie

    • Téléphone : (+34) 976 464 094 • Email : sat@enar.es *Pour les cas du Mexique, de la Colombie et de la Pologne, consultez la dernière page (Adresses de contact) du document. Si la demande de garantie est acceptée, Enarco adoptera la solution la plus appropriée : •...
  • Seite 43: Recommandations D'utilisation

    10. Suivez les instructions d’entretien du vibreur. 11. Pour obtenir une bonne structure en béton nous devons partir des composants appropriés et réaliser une vibration de la masse dans toute la structure. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 44 CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Seite 45 4.7 TRANSPORT ........................10 4.8 SONDERABFALLENTSORGUNG .................. 10 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE ................10 FEHLERSUCHE SCHALSCHEMA ..................11 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG ............11 6.1 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG ............11 6.2 GARANTIEBEDINGUNGEN.................... 12 EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG ................13 BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 46: Vorwort

    Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und Anwendungsvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereiche der Maschine nehmen zu, wenn Sie den Anweisungen dieses Handbuchs folgen.
  • Seite 47: Daten

    - EINSATZ Versorgen Sie eine dreiphasige Spannung von 42 V bei einer Frequenz von 200 Hz die Vibratoren mit internem Motorref.-Nr. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP und M8AFP und andere Vibratoren, die mit dieser Spannung und Frequenz arbeiten. - BATTERIETYP Nicht abnehmbarer 16Ah 68,4V Li-Ion-Typ.
  • Seite 48: Batteriebeschreibung

    Abmessungen [cm] Gewich Akkulaufzeit mit innen rattler ENAR* Modell lang breite hoch M38AF M5AF M6AF M7AF M8AF BOXEL E-BATT 14,5 120 min 95 min 65 min 40 min 55 min Die Batterielebensdauer ist indikativ, sie kann je nach Betonart, Temperatur und Arbeitszyklus variieren.
  • Seite 49: Verwendungszustand

    BATTERIELADUNGSSTATUS LADEANSCHLUSS (2) AN BOXEL E-BATT ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER (1) SCHUKO VORBEHALT! Wenn der Konverter nicht verwendet wird, laden Sie die Batterie einmal im Monat auf. VERWENDUNGSZUSTAND ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 50: Persönliche Sicherheit

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Werkzeuge usw. gemäß diesen Anweisungen und in der für den jeweiligen Typ des Elektrowerkzeugs vorgesehenen Weise, BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 51: Halten Sie Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Schließen Sie die Gerät niemals kurz. Wenn der Gerät längere Zeit gelagert werden soll, sollte alle 3 Monate eine vollständige Aufladung durchgeführt werden. Gerät sollten an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, der vor Sonnenlicht geschützt ist. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 52: Elektrische Sicherheit Des Ladegeräts

    Vergewissern sie sich, dass alle gehäuseschrauben fest angezogen sind, bevor sie mit der arbeit beginnen. Stellen sie sicher, dass die teile des pokers dicht sind, bevor sie mit der arbeit beginnen. Halten sie den konverter sauber und trocken. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 53: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Die Batterielebensdauer der angeschlossenen Rüttler hängt von der Leistung des Vibrationsmotors und der auszuführenden Arbeit ab. Siehe Tabelle der Batterielebensdauer für ENAR-Schürhaken. 4.3 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ (LADEGERÄT) Das Ladegerät des Konverters muss zum Laden an Einphasenstrom von 110 bis 230V 1Ph 50-60Hz angeschlossen werden.
  • Seite 54: Wartung

    Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE Siehe Handbuch zu Übersetzungsgetriebe und Lanze (AF_x_mu_01). BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 55: Fehlersuche Schalschema

    3.- Geben Sie uns die korrekten Versandanweisungen, einschließlich der bevorzugten Route, Adresse und des vollständigen Namens des Empfängers. 4.- Senden Sie ohne schriftliche Genehmigung keine Ersatzteile an das Werk züruck. Alle zulässigen Rücksendungen müssen frei erfolgen. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 56: Garantiebedingungen

    übrigen Bedingungen bleiben jedoch in Kraft. Am Ende dieses Handbuchs sind die verschiedenen Kontaktadressen für jeden Markt/jedes Land aufgeführt.HINWEIS: ENARCO, S.A.U. BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DATEN IN DIESEM HANDBUCH OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 57: Empfehlungen Zur Verwendung

    Sie ihn. Verwenden Sie den Vibrator nicht, um den Beton horizontal zu ziehen. 10. Befolgen Sie die Wartungsanweisungen für den Vibrator. 11. Um eine gute Betonstruktur zu erreichen, müssen wir von den entsprechenden Komponenten ausgehen und die Masse in der gesamten Struktur vibrieren. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 58 BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Seite 59 POSIZIONE DEL GUASTO ...................... 11 ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE DEI RICAMBI ..............12 6.1 ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO ......... 12 6.2 CONDIZIONI DI GARANZIA ....................12 RACCOMANDAZIONI D'USO ....................13 CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 60: Prologo

    PROLOGO Apprezziamo la fiducia riposta in noiil marchio ENAR. Per sfruttare al meglio le prestazioni della vostra attrezzatura vibrante, vi consigliamo di leggere e comprendere le linee guida sulla sicurezza, la manutenzione e il funzionamento contenute nel presente manuale di istruzioni.
  • Seite 61: Caratteristiche

    Si tratta di un convertitore elettronico ad alta frequenza alimentato da una batteria agli ioni di litio. - APPLICAZIONE Fornire un'uscita trifase da 42 V 3-200 Hz per alimentare gli aghi vibranti con motore interno rif. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP e M8AFP e altri vibratori che funzionano a questa tensione e frequenza.
  • Seite 62: Descrizione Della Batteria

    ATTENZIONE!:La batteria non è rimovibile. 2.3 DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIE Il caricabatterie BOXEL E-BATT è dotato di un connettore per BOXEL E-BATT e di un cavo con spina che collega il caricabatterie alla rete elettrica. Include un indicatore LED attraverso il quale l'utente può controllare lo stato di carica: il rosso indica la carica in corso e il verde indica che la batteria è...
  • Seite 63: Termini Di Utilizzo

    LED DI STATO DI CARICA DELLA BATTERIA CONNETTORE DI RICARICA CAVO DI COLLEGAMENTO BOXEL E-BATT (2) CON SPINA (1) SCHUKO Avvertimento!:Se il convertitore non viene utilizzato, caricare la batteria una volta al mese. TERMINI DI UTILIZZO ! ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile.La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di...
  • Seite 64: Sicurezza Personale

    Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte degli utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.L'utilizzo dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni pericolose. CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 65: Utilizzo E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    3.7 SICUREZZA ELETTRICA (BATTERIA) MaiNon manomettere o rimuovere la batteria dalla macchina. Caricola batteria esclusivamente con il caricabatteria ENAR 104517. Caricocaricare completamente la batteria prima di utilizzarla. Non sovraccaricareLa batteria. Quando l'indicatore LED del caricabatterie diventa VERDE, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere il connettore del convertitore.
  • Seite 66: Sicurezza Elettrica (Caricabatterie)

    Se si rilevano danni all'apparecchiatura, contattare il servizio tecnico ENAR o un distributore autorizzato. 3.8 SICUREZZA ELETTRICA (CARICABATTERIE) UtilizzoPer caricare la batteria è possibile utilizzare solo il caricabatteria ENAR 104517. Prima di utilizzare il caricabatterie, controllare il CAVO e la SPINA per assicurarsi che non siano danneggiati.
  • Seite 67: Funzionamento E Manutenzione

    4.2 COLLEGAMENTO DEGLI AGHI VIBRANTI AL CONVERTITORE Il convertitore è dotato di una base per il collegamento degli aghi vibranti. Possibilità di collegamento: aghi vibranti con motore interno rif. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP e M8AFP e altri vibratori che funzionano a questa tensione e frequenza.
  • Seite 68: Trasporto

    Smaltire la batteria nei rifiuti domestici può causare gravi danni ambientali. Riciclare i restanti componenti elettrici e meccanici secondo le normative vigenti per ogni tipologia di rifiuto nel proprio Paese. 4.9 MANUTENZIONE DELL'AGO VIBRANTE Fare riferimento al manuale dell'ago vibrante. CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 69: Posizione Del Guasto

    Contatta il supporto tecnico ufficiale. lampeggi millisecondi 15 ms 3 cortocircuito Ago difettoso. Convertitore difettoso. lampeggi millisecondi Quando si verifica un avviso di guasto, è necessario premere il pulsante per resettare l'allarme. CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 70: Istruzioni Per L'ordinazione Dei Ricambi

    Se il problema non è coperto da garanzia, verrà trattato come una riparazione standard e verrà emesso un preventivo per l'approvazione del cliente. In questo caso, il cliente sarà responsabile di tutte le spese CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 71: Raccomandazioni D'uso

    Non utilizzare il vibratore per trascinare il calcestruzzo orizzontalmente. 10. Seguire le istruzioni per la manutenzione del vibratore. 11. Per realizzare una buona struttura in calcestruzzo, dobbiamo partire dai componenti appropriati e far vibrare la massa in tutta la struttura. CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 72 CONVERTITORI DI FREQUENZA ELETTRONICI A BATTERIA BOXEL E-BATT...
  • Seite 75 • FAX: (+34) 976 471 470 • Email: comercial@enar.es • Teléfono SAT/Phone Technical Assistance Service: (+34) 976 464 094 • Email SAT/Technical Assistance Service: sat@enar.es • Address: Calle Burtina, 16 - 50197 Zaragoza (Spain) ENARPOL: • Telefon: (+48) 12 418-9151 •...
  • Seite 76: Declaración De Conformidad

    Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 26.10.2020 David Gascón General Manager ENARCO,S.A.U. ENARCO, S.A.U. Tfno. (34) 976 464 090 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 091 Web: http://www.enargroup.com Plataforma Logística PLAZA (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA - SPAIN...

Inhaltsverzeichnis