Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
AF-132833
Hot air fryer (EN)
Heißluftfritteuse (DE)
Friteuse à air chaud (FR)
Varmluftsfritös (SE)
Heteluchtfriteuse (NL)
Frytkownica na gorące powietrze (PL)
Freidora por aire caliente (ES)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio Smart Fryer AF-132833

  • Seite 1 AF-132833 Hot air fryer (EN) Heißluftfritteuse (DE) Friteuse à air chaud (FR) Varmluftsfritös (SE) Heteluchtfriteuse (NL) Frytkownica na gorące powietrze (PL) Freidora por aire caliente (ES)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 9 - Mode d‘emploi – French ......................- 17 - Bruksanvisning – Swedish ...................... - 24 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Seite 4: Parts Description

    28. Make sure before each use of the appliance that the heating element and surroundings are clean and clear from any food remainders in order to ensure a flawless function. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Seite 5: Before Use

    Control panel and display 1. Timer control 2. Temperature control 3. Display screen 4. Button 1 for basket 1 5. Button 2 for basket 2 6. Pause / start button 7. Power button 8. Timer preset button 9. Smart finish button 10.
  • Seite 6 Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Put the frying grill into the basket. Place the ingredients into the basket.
  • Seite 7: Baking Tips

    Note: For small quantities of food, you can cook with only one basket. Select a program for that basket, and then press the pause/start button. BAKING TIPS 1. The optimal amount for crispy fries is 350-450 grams for each basket. 2.
  • Seite 8: Technical Data

    Remove the basket to let the appliance cool down more quickly. Clean the baskets and frying grills in hot water with a washing liquid and a non-abrasive sponge. Dry well before use. Clean the heating element inside of the housing (You can see it after pull out the basket) with a cleaning brush to remove any food residues.
  • Seite 9: Customer Service

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 8 -...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 11: Teilebeschreibung

    25. Das Gerät nicht an eine Wand oder ein anderes Gerät stellen. Lassen Sie mindestens 10 cm Platz an Rückseite, Seiten und über dem Gerät. 26. Beim Frittieren mit Heißluft entweicht heißer Dampf durch die Luftaustrittsöffnungen. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und zu den Luftaustrittsöffnungen. Nehmen Sie sich auch vor heißem Dampf und heißer Luft in Acht, wenn Sie den Behälter aus dem Gerät entfernen.
  • Seite 12: Vor Dem Gebrauch

    Bedienfeld und Display 1. Timer-Steuerung 2. Temperatur-Steuerung 3. Display 4. Schalter 1 für Einsatz 1 5. Schalter 2 für Einsatz 2 6. Taste Pause/Start 7. Ein-/Aus-Taste 8. Timer-Taste 9. Taste Smart-Finish 10. Taste Vorheizen Menü-Tasten: a). Gemüse, b). Fisch, c). Garnelen, d). Steak, e). Hähnchenflügel, f). Pizza, g). Pommes frites Beschreibung des Menüs Menü...
  • Seite 13 GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feste und hitzebeständige Fläche. Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß; stellen Sie es daher nicht in die unmittelbare Nähe anderer Objekte. Ziehen Sie den Frittierkorb am Frittierkorbgriff aus dem Gerät. Stellen Sie den Bratrost in den Frittierkorb. Geben Sie die Zutaten in den Einsatz.
  • Seite 14 Timer-Funktion: 1) Drücken Sie Schalter 1 und wählen Sie dann ein Menü für Einsatz 1. 2) Drücken Sie Schalter 2 und wählen Sie dann ein Menü für Einsatz 2. 3) Drücken Sie die Taste Smart Finish und dann die Timer-Taste. Sie können die Zeit (10 bis 720 Minuten) einstellen, indem Sie die Taste „...
  • Seite 15: Reinigung Und Instandhaltung

    Hähnchenbrust Mit Ö l gebürstet Schweinekoteletts 120 Mit Ö l gebürstet Chicken Nuggets nein Pizza nein REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder säubern. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen. Säubern Sie die Außen- und Innenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
  • Seite 16: Technische Daten

    Spülen Kartoffelstäbchen Sie haben die Kartoffelstäbchen vor richtig ab, um Stärke von der dem Frittieren nicht richtig abgespült. Außenseite Stäbchen entfernen. Achten darauf, dass Kartoffelstäbchen richtig abgetrocknet wurden, bevor Sie Ö l hinzufügen. Die Knusprigkeit der Pommes hängt Frische Pommes sind Schneiden Sie die Kartoffelstückchen vom Gehalt an Ö...
  • Seite 17: Kundendienst

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 16 -...
  • Seite 18: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Seite 19: Description Des Composants

    25. N'installez pas l'appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laissez un espace d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. 26. Cette friteuse à air chaud dégage de la vapeur brûlante par ses ouvertures de sortie d'air lorsqu'elle fonctionne.
  • Seite 20: Avant Toute Utilisation

    Panneau de contrôle et affichage 1. Réglage de la minuterie 2. Thermostat 3. Écran d’affichage 4. Bouton 1 pour le panier 1 5. Bouton 2 pour le panier 2 6. Bouton pause / démarrage 7. Bouton marche / arrêt 8. Bouton de préréglage de la minuterie 9.
  • Seite 21 UTILISATION Posez l’appareil sur une surface sèche, stable et thermorésistante. L'appareil chauffe pendant son fonctionnement, ne pas le positionner à proximité d'autres objets inflammables. Sortez le panier de l'appareil en saisissant la poignée du panier. Placez la grille de cuisson dans le panier. Déposez les ingrédients dans le panier.
  • Seite 22: Conseils De Cuisson

    Fonction de préréglage de la minuterie: 1) Appuyez sur le bouton 1, puis réglez un programme de cuisson pour le panier 1. 2) Appuyez sur le bouton 2, puis réglez un programme de cuisson pour le panier 2. 3) Appuyez sur le bouton de finition intelligente, puis sur le bouton de préréglage de la minuterie. Vous pouvez ajuster le temps (10 à...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attendez 30 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir avant de le manipuler ou de le nettoyer. Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil régulièrement. Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-les avec un chiffon sec et doux.
  • Seite 24: Donnees Techniques

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 23 -...
  • Seite 25: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Seite 26: Beskrivning Av Delar

    28. Kontrollera alltid innan apparaten används att värmeelementet och omgivningen är ren och fri från matrester för att säkerställa en perfekt funktion. Varning, het yta. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används.
  • Seite 27: Före Användning

    Kontrollpanel och display 1. Timerreglage 2. Temperaturreglage 3. Display 4. Knapp 1 för korg 1 5. Knapp 2 för korg 2 6. Paus-/stoppknapp 7. Strömbrytare 8. Timer förinställningsknapp 9. Smart avslutningsknapp 10. Uppvärmningsknapp Menyknappar: a). grönsaker, b). fisk, c). räkor, d). biff, e). kycklingvingar, f). pizza, g). pommesfrites Menyintroduktion Meny Standardtid (min)
  • Seite 28 ANVÄNDNING Placera apparaten på en torr, stabil och värmebeständig yta. Eftersom apparaten blir het vid användning, säkerställ att den inte står för nära några andra föremål. Dra ut korgen ur apparaten via korghandtaget. Placera stekgallret i korgen. Placera ingredienserna i korgen. Skjut in korgen i apparaten. Se till att de är monterade korrekt och ordentligt stängda.
  • Seite 29: Rengöring Och Underhåll

    Notera: För små mängder mat kan du tillaga med endast en korg. Välj ett program för den korgen och tryck sedan på paus-/startknappen. BAKNINGSTIPS 1. Den optimala mängden för krispiga pommes frites är 350-450 gram för varje korg. 2. Lägg på tre minuter på tillagningstiden när apparaten är kall, eller låt apparaten förvärmas i cirka 4 minuter utan ingredienser.
  • Seite 30: Tekniska Data

    Dra ut korgen för att apparaten ska svalna snabbare. Rengör korgen och friteringsgallret i hett vatten med diskmedel och en icke-slipande svamp. Låt torka väl före användning. Rengör värmeelementet inuti höljet (syns efter att korgen dragits ut) med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.
  • Seite 31 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄ NST RESERVDELAR - 30 -...
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 33 26. Tijdens het frituren met hete lucht komt er hete stoom uit de ventilatieopeningen. Houd uw handen en gezicht op een veilige afstand van de stoom en van de ventilatieopeningen. Let bovendien ook op hete stoom en lucht als u de pan uit het apparaat haalt. 27.
  • Seite 34: Voor Gebruik

    Bedieningspaneel en scherm 1. Timer 2. Temperatuurregeling 3. Scherm 4. Knop 1 voor mand 1 5. Knop 2 voor mand 2 6. Pauze/start-knop 7. Aan/uit-knop 8. Timer voorinstellingsknop 9. Smart finish-knop 10. Voorverwarmen-knop Menuknoppen: a). groente, b). vis, c). garnaal, d). biefstuk, e). kippenvleugels, f). pizza, g). friet Introductie van het menu Menu Standaard tijd (min)
  • Seite 35 GEBRUIK Plaats het apparaat op een droog, stabiel en hittebestendig oppervlak. Omdat het apparaat heet wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat het niet te dicht bij andere objecten staat. Trek de mand uit het apparaat met behulp van de handgreep. Plaats het bakrooster in de mand. Plaats de ingrediënten in het mandje.
  • Seite 36 Timer voorinstellingsfunctie: 1) Druk op de knop 1 en stel vervolgens een kookprogramma voor mand 1 in. 2) Druk op de knop 2 en stel vervolgens een kookprogramma voor mand 2 in. 3) Druk op de smart finish-knop en vervolgens op de timer voorinstellingsknop. U kunt de tijd (10 tot 720 minuten) aanpassen door op de knop “...
  • Seite 37: Reinigen En Onderhoud

    Friet Kipfilet Borstel met olie Varkenskotelet Borstel met olie Kipnuggets Pizza REINIGEN EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat aanpakt of gaat reinigen, dient u het ongeveer 30 minuten af te laten koelen. Reinig het apparaat zowel aan de binnen- als buitenkant grondig. Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog deze weer met een schone, zachte doek.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 37 -...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Seite 40: Opis Części

    25. Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie lub innym urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm wolnego odstępu między tyłem, bokami i górą urządzenia. 26. W trakcie smażenia gorącym powietrzem, z otworów wylotu powietrza wydobywa się gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pary i otworów wylotu powietrza. Uważaj na gorącą parę oraz powietrze, gdy wyjmujesz koszyk z urządzenia.
  • Seite 41: Przed Użyciem

    Panel sterowania i wyświetlacz 1. Sterowanie minutnikiem 2. Sterowanie temperaturą 3. Ekran wyświetlacza 4. Przycisk 1 dla kosza 1 5. Przycisk 2 dla kosza 2 6. Przycisk Pauza/Start 7. Przycisk zasilania 8. Przycisk nastawy minutnika 9. Przycisk Smart Finish 10. Przycisk nagrzewania Przyciski menu: a).
  • Seite 42 UŻYTKOWANIE Urządzenie ustawić na suchej i stabilnej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Ponieważ w czasie użytkowania urządzenie nagrzewa się i jest gorące, należy dopilnować, aby nie znajdowało się zbyt blisko innych przedmiotów. Wysunąć z urządzenia kosz – w tym celu pociągnąć za uchwyt kosza. Włożyć ruszt do smażenia do kosza. Włożyć...
  • Seite 43 3) Nacisnąć przycisk Smart Finish, a potem przycisk nastawy minutnika. Przyciskami „ ” i „ ” użytkownik może dostosować czas (w zakresie od 10 do 720 minut). Następnie nacisnąć przycisk Pauza/Start. Na wyświetlaczu cyfrowym pokazywany będzie odliczany czas. Gdy minie nastawiony czas, urządzenie automatycznie przestanie pracować.
  • Seite 44: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy pozwolić, aby ostygło ono przez 30 minut. Urządzenie należy regularnie czyścić od środka i z zewnątrz. Urządzenie należy czyścić od zewnątrz i od środka wilgotną ściereczką. Polerować suchą ściereczką. Nigdy nie należy używać ścierających środków czyszczących lub gąbek. Aby przyspieszyć...
  • Seite 45: Dane Techniczne

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 44 -...
  • Seite 46: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Seite 47: Descripció N De Partes

    26. Durante la freidura con aire caliente, saldrá vapor caliente por las ranuras de salida del aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y las ranuras de salida del aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire calientes cuando retire la olla del aparato. 27.
  • Seite 48: Antes De Usar El Producto

    Panel de control y pantalla 1. Programación del tiempo 2. Control de la temperatura 3. Pantalla 4. Botón 1 para la cesta 1 5. Botón 2 para la cesta 2 6. Botón de inicio/pausa 7. Botón de potencia 8. Botón de programación del temporizador 9.
  • Seite 49 UTILIZACIÓ N Coloque el aparato sobre una superficie seca y estable. El aparato se calienta mucho durante el uso, por lo que deberá asegurarse de que no esté demasiado cerca de otros objetos. Saque la cesta del aparato, sujetándola por el mango. Ponga la rejilla de la freidora en la cesta. Coloque los ingredientes en la cesta.
  • Seite 50 Función de programación del temporizador: 1) Pulse el botón 1 y, a continuación, establezca un programa de cocción para la cesta 1. 2) Pulse el botón 2 y, a continuación, establezca un programa de cocción para la cesta 2. 3) Pulse el botón de acabado inteligente y, a continuación, el botón de programación del temporizador. Puede ajustar el tiempo (de 10 a 720 minutos) pulsando los botones «...
  • Seite 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Chuletas de cerdo Sí Pintadas con aceite Nuggets de pollo Pizza LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar alguna operación o limpieza en el aparato, deje que este se enfrí e durante unos 30 minutos. Limpie el aparato por dentro y por fuera regularmente. Limpie la parte interior y la exterior del aparato con un paño húmedo y luego séquelas con una paño suave limpio.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE PIEZAS DE RECAMBIO - 51 -...

Inhaltsverzeichnis