Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AF-130646
(EN)
(DE)
(FR)
(SE)
(NL)
(PL)
(ES)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio AF-130646

  • Seite 1 AF-130646 (EN) (DE) (FR) (SE) (NL) (PL) (ES)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Mode d’emploi – French ..................- 13 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 19 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Seite 4: Parts Description

    28. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance. 29. Make sure before each use of the appliance that the heating element and surroundings are clean and clear from any food remainders in order to ensure a flawless function.
  • Seite 5 Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Put the frying grill into the basket. Place the ingredients into the basket.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    8. During operation, hot steam is released through the air outlet. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and the air outlet. 9. Immediately turn off and unplug the appliance if you see any dark smoke coming out of the appliance, which means the food is overcooked or the appliance broke down.
  • Seite 7: Technical Data

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 6 -...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 9: Beschreibung

    25. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Kabel). 26. Das Gerät nicht an eine Wand oder ein anderes Gerät stellen. Lassen Sie mindestens 10 cm Platz an Rückseite, Seiten und über dem Gerät.
  • Seite 10 Verpackungsmaterial. Frittierkorb und Bratrost reinigen. (siehe “REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG”). Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen Tuch. Achten Sie hierbei darauf, dass die elektrischen Bauteile trocken bleiben. Dieses Gerät erhitzt Lebensmittel vollständig und für die meisten Zutaten kann auf eine Hinzugabe von Ö l verzichtet werden. Betreiben Sie das Gerät vor der erstmaligen Nutzung für ca.
  • Seite 11: Reinigung Und Instandhaltung

    4. Sie können die Fritteuse auch für das Wiedererwärmen von Zutaten verwenden. Stellen Sie die Temperatur zum Aufwärmen von Speisen für 10 Minuten auf 150 °C ein. 5. Panierte Speisen werden knuspriger, wenn sie mit etwas Pflanzenöl eingesprüht werden. 6. Stellen Sie eine Backform oder eine Auflaufform in das Gerät, wenn Sie einen Kuchen, eine Quiche oder andere mürbe Speisen backen möchten.
  • Seite 12: Technische Daten

    Entfernen Sie etwaige Speisereste vom Heizelement im Gehäuse (wird nach der Entnahme des Frittierkorbs sichtbar) mit einer Reinigungsbürste. Hinweis: Frittierkorb und Bratrost sind spülmaschinenfest. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht am Strom Den Netzstecker an eine geerdete nicht.
  • Seite 13 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 12 -...
  • Seite 14: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Seite 15: Description Des Pièces

    26. N'installez pas l'appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laissez un espace d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. 27. Cette friteuse à air chaud dégage de la vapeur brûlante par ses ouvertures de sortie d'air lorsqu'elle fonctionne.
  • Seite 16: Conseils De Cuisson

    fait chauffer les aliments de manière homogène, et une grande majorité d'ingrédients ne nécessitent aucune addition d'huile. Faites fonctionner la machine à puissance moyenne pendant 10 environ avant la première utilisation pour brûler les résidus de fabrication. Veillez à faire cela dans un lieu correctement aéré. Lorsque l'appareil chauffe pour la première fois, ce dernier pourrait émettre une légère fumée et une légère odeur.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION 1. Ne pas immerger l'appareil ou le rincer sous le robinet. 2. Ne pas verser d'eau à l'intérieur de l'appareil, pour éviter les risques de choc électrique ou de court-circuit. 3. Veiller à ce que les aliments ne débordent pas du panier, pour éviter tout contact avec les éléments chauffants.
  • Seite 18: Données Techniques

    Les ingrédients ne sont La quantité d'aliment dépassait Cuisez les aliments en plus petites quantités. pas correctement frits. la limite maximum. Une plus petite quantité permet d'assurer une cuisson plus homogène. La température sélectionnée est Tournez le sélecteur de température sur la trop basse.
  • Seite 19 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 18 -...
  • Seite 20: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Seite 21: Beskrivning Av Delar

    26. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat. Lämna ett fritt avstånd på minst 10 cm på baksidan, sidorna och ovanför apparaten. 27. Vid varmluftsfritering släpps het ånga ut genom luftutsläppen. Håll händer och ansikte på ett säkert avstånd från ångan och luftutsläppen.
  • Seite 22 Innan du använder apparaten första gången kör du den i ungefär 10 min för att bränna av tillverkningsrester. Se till att det är bra ventilation. Apparaten kan avge en del rök och en karakteristisk lukt när du slår på den första gången.
  • Seite 23: Rengöring Och Underhåll

    3. Se till att alla ingredienser ligger i korgen för att undvika kontakt med uppvärmningselementen. 4. Täck inte över luftintaget och luftutsläppet när apparaten är igång. Lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm runt och ovanför apparaten. 5. Fylla på korgen med olja kan utgöra en brandrisk! 6.
  • Seite 24: Tekniska Data

    Ingredienserna Olika typer av mat kan behöva Skaka maten halvvägs. friteras ojämnt. skakas halvvägs genom tillagningen. Det kommer ut vit Du tillagar feta ingredienser. När du friterar feta ingredienser kommer olja att rök ur apparaten. läcka in i korgen. Oljan avger vit rök och pannan värmas upp.
  • Seite 25 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 24 -...
  • Seite 26: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 27: Voor Gebruik

    27. Tijdens het frituren met hete lucht komt er hete stoom uit de ventilatieopeningen. Houd uw handen en gezicht op een veilige afstand van de stoom en van de ventilatieopeningen. Let bovendien ook op hete stoom en lucht als u de pan uit het apparaat haalt. 28.
  • Seite 28 Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 10 minuten aan om de achtergebleven restanten van de productie weg te branden. Zorg voor goede ventilatie. Het apparaat kan wat rook en een karakteristieke geur afscheiden als u het voor de eerste keer aanzet. Dit is normaal en zal snel ophouden. Opmerking: Gebruik het bakrooster altijd met de siliconen voetjes bevestigd.
  • Seite 29: Reinigen En Onderhoud

    7. Bak geen extreem vettige ingrediënten, zoals worst, in het apparaat. VOORZICHTIG: 1. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het niet af onder de kraan. 2. Voorkom dat er vloeistof het apparaat binnen kan dringen om elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    U heeft de timer niet ingesteld. Draai de knop van de timer naar de gewenste bereidingstijd om het apparaat aan te zetten. De ingrediënten zijn niet De hoeveelheid voedsel in het Doe minder ingrediënten tegelijk in het volledig gebakken. mandje is te groot. mandje.
  • Seite 31 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 30 -...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Seite 33: Opis Części

    26. Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie lub innym urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm wolnego odstępu między tyłem, bokami i górą urządzenia. 27. W trakcie smażenia gorącym powietrzem, z otworów wylotu powietrza wydobywa się gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pary i otworów wylotu powietrza. Uważaj na gorącą parę oraz powietrze, gdy wyjmujesz koszyk z urządzenia.
  • Seite 34 KONSERWACJA”). Wytrzeć urządzenie od środka i od zewnątrz miękką szmatką. Upewnić się, że podzespoły elektryczne pozostają suche. To urządzenie podgrzewa produkty spożywcze. Większość składników nie wymaga dodawania oleju. Przed użyciem po raz pierwszy włącz urządzenie na około 10 minut, by spalić resztki produkcyjne. Upewnij się, że w pomieszczeniu istnieje odpowiednia wentylacja.
  • Seite 35: Czyszczenie I Konserwacja

    7. W urządzeniu nie należy przyrządzać składników wyjątkowo tłustych takich jak kiełbaski. OSTROŻNIE: 1. Obudowy nie należy zanurzać w wodzie ani wkładać pod bieżącą wodę. 2. Należy unikać dostawania się do urządzenia płynów, ponieważ grozi to zwarciem i porażeniem prądem. 3.
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Nie nastawiono minutnika. Przekręcić pokrętło minutnika, aby wybrać odpowiedni czas smażenia i włączyć urządzenie. Składniki są Zbyt dużo produktów Włożyć mniejsze partie składników do kosza. całkowicie dopieczone. spożywczych w koszu. Mniejsze partie składników są przysmażone bardziej równomiernie. Zbyt niska temperatura. Przekręcić...
  • Seite 37 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 36 -...
  • Seite 38: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Seite 39: Descripció N De Partes

    27. Durante la freidura con aire caliente, saldrá vapor caliente por las ranuras de salida del aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y las ranuras de salida del aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire calientes cuando retire la olla del aparato. 28.
  • Seite 40: Consejos Para Freí R

    Antes de usar por primera vez, deje funcionar el aparato unos 10 minutos para quemar cualquier residuo del proceso de fabricación. Asegúrese de que haya una buena ventilación. El aparato puede emitir un poco de humo y un olor caracterí stico al encenderlo por primera vez. Esto es normal y desaparece al poco tiempo. Nota: Utilice siempre la rejilla de la freidora con los pies de silicona instalados.
  • Seite 41: Información Complementaria

    4. No cubra la entrada y la salida de aire cuando el aparato esté en funcionamiento. Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor y por encima del aparato. 5. ¡Llenar de aceite la sartén colectora puede causar un riesgo de incendio! 6.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    ingredientes Algunas comidas deben agitarse a Agite la comida a mitad de cocción. frí en mitad de cocción. uniformemente. Sale humo blanco Está cocinando ingredientes grasos. Cuando frí a ingredientes grasos, goteará del aparato. aceite en la cesta. El aceite producirá humo blanco y la olla podrí...
  • Seite 43 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 42 -...

Inhaltsverzeichnis